|
参数太多: |
|
太多引數: |
|
Te veel argumenten: |
|
引数が多すぎます。 |
|
Zu viele Argumente: |
|
Trop d'arguments : |
|
Der er for mange argumenter: |
|
Příliš mnoho argumentů: |
|
Liian paljon argumentteja: |
|
Túl sok argumentum: |
|
Troppi argomenti: |
|
인수가 너무 많습니다. |
|
For mange argumenter: |
|
Demasiados argumentos: |
|
Çok fazla bağımsız değişken var: |
|
Za dużo argumentów: |
|
Demasiados argumentos: |
|
Недопустимо большое число аргументов: |
|
För många argument: |
|
Número excessivo de argumentos: |
|
ארגומנטים רבים מדי: |
|
参数太多: |
|
وسائط كثيرة جدًا: |
|
Υπάρχουν πάρα πολλά ορίσματα: |
|
引數太多: |
|
在啟動過程期間發生例外狀況。<var>X</var>。 |
|
激活期间发生异常。<var>X</var>。 |
|
Tijdens activering is een uitzondering opgetreden.<var>X</var>. |
|
Poikkeus aktivoinnin aikana.<var>X</var>. |
|
Der opstod en undtagelse under aktivering.<var>X</var>. |
|
Kivétel lépett fel aktiváláskor.<var>X</var>. |
|
V průběhu aktivace došlo k výjimce.<var>X</var>. |
|
Det oppstod et unntak under aktivering.<var>X</var>. |
|
Une exception s'est produite lors de l'activation.<var>X</var>. |
|
Während der Aktivierung ist eine Ausnahme aufgetreten.<var>X</var>. |
|
Si è verificata un'eccezione durante l'attivazione.<var>X</var>. |
|
Ocorreu uma exceção durante a ativação.<var>X</var>. |
|
활성화하는 동안 예외가 발생했습니다.<var>X</var>. |
|
Ocorreu uma excepção durante a activação.<var>X</var>. |
|
アクティブ化の途中で例外が発生しました。<var>X</var>。 |
|
Wystąpił wyjątek podczas aktywacji.<var>X</var>. |
|
Se produjo una excepción durante la activación.<var>X</var>. |
|
Etkinleştirme sırasında özel durum oluştu.<var>X</var>. |
|
Ett undantagsfel inträffade under aktiveringen.<var>X</var>. |
|
Исключение во время активации.<var>X</var>. |
|
אירע מצב חריג בעת ההפעלה.<var>X</var>. |
|
激活期间发生异常。<var>X</var>。 |
|
حدث استثناء أثناء التنشيط.<var>X</var>. |
|
Παρουσιάστηκε μια εξαίρεση κατά την ενεργοποίηση.<var>X</var>. |
|
在啟動期間發生例外狀況。<var>X</var>。 |
|
Kokoonpanosta on löytynyt virheellisiä ServicedComponent-luokasta johdettuja luokkia.
(Luokkien on oltava yleisiä ja konkreettisia, niillä on oltava yleinen oletusmuodostinohjelma, ja niiden on noudatettava kaikkia muita ComVisibility-vaatimuksia) |
|
Des classes dérivées de ServicedComponent non valides ont été trouvées dans l'assembly.
(Les classes doivent être public, concrete, avoir un constructeur par défaut public, et répondre à toutes les autres conditions de ComVisibility) |
|
In der Assembly wurden ungültige von ServicedComponent abgeleitete Klassen gefunden.
(Klassen müssen öffentlich und konkret sein, einen öffentlichen Standardkonstruktor haben und alle anderen ComVisibility-Anforderungen erfüllen.) |
|
Érvénytelen ServicedComponent-alapú osztályok vannak a kódösszeállításban.
(Az osztályoknak nyilvánosnak, konkrétnak, nyilvános alapértelmezett konstruktorral rendelkezőnek kell lenniük, és teljesíteniük kell az összes többi ComVisibility-előírást is) |
|
L'assembly contiene classi derivate da ServicedComponent non valide.
(Le classi devono essere pubbliche, concrete, avere un costruttore predefinito pubblico e soddisfare tutti gli altri requisiti ComVisibility) |
|
無効な ServicedComponent 派生クラスがアセンブリに見つかりました。
(クラスは public、 concrete で、パブリックの既定コンストラクタを含んでいて、さらにほかのすべての ComVisibility 必要条件を満たしていなければなりません。) |
|
어셈블리에 잘못된 ServicedComponent 파생 클래스가 있습니다.
클래스는 public이고 abstract가 아니어야 하며, public 기본 생성자를 사용하고 다른 모든 ComVisibility 요구 사항에 맞아야 합니다. |
|
Fant ugyldige ServicedComponent-avledede klasser i samlingen.
(Klassene må være offentlige, konkrete, ha en offentlig standardkonstruktør og oppfylle alle andre ComVisibility-krav). |
|
在程序集中找到无效的 ServicedComponent 派生类。
(类必须是公共的、具体的,要有公共的默认构造函数,并且满足所有其他 ComVisibility 要求) |
|
在組件中找到無效的 ServicedComponent 衍生類別。
(類別必須為 public、concrete、擁有 public 預設建構函式,而且符合所有其他 ComVisibility 需求) |
|
In de assembly zijn ongeldige afgeleide ServicedComponent-klassen gevonden.
(Klassen moeten openbaar en concreet zijn, een openbare standaardconstructor bevatten en voldoen aan alle andere vereisten van ComVisibility) |
|
V sestavení byly nalezeny neplatné třídy odvozené od součásti ServicedComponent.
(Třídy musí být veřejné a konkrétní, musí mít veřejný výchozí konstruktor a musí splňovat všechny ostatní požadavky ComVisibility.) |
|
W zestawie znaleziono nieprawidłowe klasy pochodzące od elementu ServicedComponent.
(Klasy muszą być publiczne, specyficzne, mieć publicznego konstruktora domyślnego i spełniać wszystkie inne wymagania ComVisibility) |
|
Se han encontrado clases derivadas de ServicedComponent en el ensamblado.
(Las clases deben ser públicas, concretas, tener un constructor público predeterminado y cumplir los requisitos ComVisibility) |
|
Der blev fundet ugyldige afledte ServicedComponent-klasser i assemblyen.
(Klasserne skal være offentlige, konkrete, have en offentlig standardkonstruktør og opfylde alle andre krav til ComVisibility). |
|
В сборке обнаружены недопустимые классы, производные от ServicedComponent.
(Классы должны быть общими, не абстрактными, иметь общий конструктор по умолчанию и соответствовать всем остальным требованиям ComVisibility) |
|
Classes inválidas derivadas de ServicedComponent foram encontradas no conjunto de módulos (assembly).
(As classes devem ser públicas, concretas, devem ter um construtor público padrão e atender a todos os requisitos ComVisibility.) |
|
Foram localizadas classes derivadas de ServicedComponent inválidas na assemblagem.
(As classes têm de ser públicas, concretas, ter um construtor público predefinido e preencher todos os outros requisitos ComVisibility) |
|
Derlemede ServicedComponent'den türetilmiş geçersiz sınıflar bulundu.
(Sınıflar genel ve bütün olmalı, genel varsayılan yapılandırıcıları olmalı ve tüm diğer ComVisibility gereksinimlerini karşılamalı) |
|
Ogiltiga ServicedComponent-härledda klasser hittades i sammansättningen.
(Klasser måste vara offentliga, konkreta, ha en offentlig standardkonstruktör och motsvara alla andra ComVisibility-krav) |
|
מחלקות לא חוקיות שנגזרו מ- ServicedComponent נמצאו בהרכבה.
(מחלקות חייבות להיות ציבוריות ומוחשיות, לכלול בנאי ברירת מחדל ולעמוד בכל הדרישות האחרות של ComVisibility) |
|
在程序集中找到无效的 ServicedComponent 派生类。
(类必须是公共的、具体的、有公共的默认构造函数并满足所有其他 ComVisibility 要求) |
|
تم العثور على فئات مشتقة من ServicedComponent غير صالحة في التجميع.
(يجب أن تكون الفئات عامة، ومحددة، ولها منشئ افتراضي عام وأن تفي بكافة متطلبات ComVisibility الأخرى) |
|
Βρέθηκαν μη έγκυρες κλάσεις στη συγκρότηση που προέρχονται από το ServicedComponent.
(Οι κλάσεις πρέπει να είναι δημόσιες, συμπαγείς, να έχουν μια δημόσια προεπιλεγμένη κατασκευή και να ικανοποιούν όλες τις άλλες απαιτήσεις του ComVisibility) |
|
在組件中找到衍生自 ServicedComponent 的無效類別。
(該類別必須為公用、實體類別,並具有公用預設建構函式,而且符合所有其他 ComVisibility 需求) |
|
找不到組件: '<var>X</var>'。 |
|
未找到程序集:“<var>X</var>”。 |
|
Kokoonpanoa ei löydy: <var>X</var>. |
|
Assemblyen blev ikke fundet: '<var>X</var>'. |
|
Nie znaleziono zestawu: '<var>X</var>'. |
|
어셈블리를 찾을 수 없습니다. '<var>X</var>' |
|
Impossibile trovare l'assembly: '<var>X</var>'. |
|
アセンブリが見つかりません : '<var>X</var>' |
|
Conjunto de módulos (assembly) não encontrado: '<var>X</var>'. |
|
Finner ikke samlingen: <var>X</var>. |
|
Assembly introuvable : '<var>X</var>'. |
|
Assembly is niet gevonden: <var>X</var>. |
|
Assemblagem não localizada: '<var>X</var>'. |
|
Assembly nicht gefunden: '<var>X</var>'. |
|
Sestavení nebylo nalezeno: <var>X</var>. |
|
Не найдена сборка: '<var>X</var>'. |
|
Nem található a következő kódösszeállítás: „<var>X</var>”. |
|
No se encontró el ensamblado: '<var>X</var>'. |
|
Sammansättningen hittades inte: <var>X</var>. |
|
Derleme bulunamadı: '<var>X</var>'. |
|
הרכבה לא נמצאה: '<var>X</var>'. |
|
找不到程序集:“<var>X</var>”。 |
|
تعذر العثور على التجميع: '<var>X</var>'. |
|
Δεν βρέθηκε η συγκρότηση: '<var>X</var>'. |
|
找不到組件: <var>X</var>。 |
|
System.EnterpriseServices n'a pas pu être installé. Corrigez le problème (consultez l'exception ci-dessous), puis réexécutez 'regasm System.EnterpriseServices.dll' pour installer System.EnterpriseServices.Exception :
'<var>X</var>' |
|
Kohteen System.EnterpriseServices asennus epäonnistui. Korjaa virhe (katso alla mainittua poikkeusta) ja asenna kohde uudelleen suorittamalla komento regasm System.EnterpriseServices.dll.Poikkeus:
'<var>X</var>' |
|
Instalace služeb System.EnterpriseServices se nezdařila. Odstraňte potíže (viz výjimka níže) a nainstalujte služby System.EnterpriseServices znovu zadáním příkazu regasm System.EnterpriseServices.dll.Výjimka:
<var>X</var> |
|
De installatie van System.EnterpriseServices is mislukt. Los het probleem op (zie onderstaande uitzondering) en voer regasm System.EnterpriseServices.dll opnieuw uit om System.EnterpriseServices te installeren.Uitzondering:
'<var>X</var>' |
|
System.EnterpriseServices konnte nicht installiert werden. Beheben Sie das Problem (siehe Ausnahme), und führen Sie 'regasm System.EnterpriseServices.dll' erneut aus, um System.EnterpriseServices zu installieren.Ausnahme:
'<var>X</var>' |
|
Nem sikerült telepíteni a következőt: System.EnterpriseServices. Javítsa ki a hibát (lásd a kivételt alább), és futtassa ismét a „regasm System.EnterpriseServices.dll” parancsot System.EnterpriseServices telepítéséhez.Kivétel:
„<var>X</var>” |
|
Installationen af System.EnterpriseServices mislykkedes. Ret fejlen (se undtagelsen nedenfor), og kør 'regasm System.EnterpriseServices.dll' igen for at installere System.EnterpriseServices.Undtagelse:
'<var>X</var>' |
|
未能安装 System.EnterpriseServices。请解决该问题(参见下面的异常)并再次运行 "regasm System.EnterpriseServices.dll" 以安装 System.EnterpriseServices。异常:
“<var>X</var>” |
|
System.EnterpriseServices 安裝失敗。請修正問題 (請參閱以下例外狀況) 再次執行 'regasm System.EnterpriseServices.dll' 以安裝 System.EnterpriseServices。例外狀況:
'<var>X</var>' |
|
Impossibile installare System.EnterpriseServices. Risolvere il problema (vedere l'eccezione riportata sotto) ed eseguire 'regasm System.EnterpriseServices.dll' per installare l'applicazione.Eccezione:
'<var>X</var>' |
|
System.EnterpriseServices をインストールできませんでした。問題 (以下の例外を参照) を修正してから、再度 'regasm System.EnterpriseServices.dll' を実行して System.EnterpriseServices をインストールしてください。例外 :
'<var>X</var>' |
|
System.EnterpriseServices를 설치하지 못했습니다. 아래 예외를 참조하여 문제를 해결하고 'regasm System.EnterpriseServices.dll'을 다시 실행하여 System.EnterpriseServices를 설치하십시오.예외:
'<var>X</var>' |
|
Kan ikke installere System.EnterpriseServices. Korriger problemet (se unntaket nedenfor) og kjør "regasm System.EnterpriseServices.dll" på nytt for å installere System.EnterpriseServices.Unntak:
<var>X</var> |
|
Nie można zainstalować elementu System.EnterpriseServices. Rozwiąż problem (patrz wyjątek poniżej) i uruchom ponownie bibliotekę 'regasm System.EnterpriseServices.dll', aby zainstalować System.EnterpriseServices.Wyjątek:
'<var>X</var>' |
|
Falha na instalação de System.EnterpriseServices. Corrija o problema (consulte exceção abaixo) e execute 'regasm System.EnterpriseServices.dll' novamente para instalar System.EnterpriseServices.Exceção:
'<var>X</var>' |
|
A instalação de System.EnterpriseServices falhou. Corrija o problema (consulte a excepção abaixo) e execute 'regasm System.EnterpriseServices.dll' novamente para instalar System.EnterpriseServices.Excepção:
'<var>X</var>' |
|
Сбой при установке System.EnterpriseServices. Устраните неполадку (см. объяснение ниже) и повторно запустите 'regasm System.EnterpriseServices.dll' для установки System.EnterpriseServices.Исключение:
'<var>X</var>' |
|
Error al instalar System.EnterpriseServices. Solucione el problema (ver excepción a continuación) y ejecute de nuevo 'regasm System.EnterpriseServices.dll' para instalar System.EnterpriseServices.Excepción:
'<var>X</var>' |
|
Det gick inte att installera System.EnterpriseServices. Korrigera problemet (se undantagsfelet nedan) och kör "regasm System.EnterpriseServices.dll" igen för att installera System.EnterpriseServices.Undantagsfel:
<var>X</var> |
|
System.EnterpriseServices yüklenemedi. Lütfen sorunu çözün (aşağıdaki özel hataya bakın) ve System.EnterpriseServices hizmetlerini yüklemek için 'regasm System.EnterpriseServices.dll' komutunu yeniden çalıştırın.Özel durum:
'<var>X</var>' |
|
התקנת System.EnterpriseServices נכשלה. נא פתור את הבעיה (ראה מצב חריג להלן) והפעל שוב את 'regasm System.EnterpriseServices.dll' כדי להתקין את System.EnterpriseServices.חריגה:
'<var>X</var>' |
|
System.EnterpriseServices 安装失败。请解决该问题(请参阅下面的异常),并再次运行“regasm System.EnterpriseServices.dll”以安装 System.EnterpriseServices。异常:
“<var>X</var>” |
|
فشل تثبيت System.EnterpriseServices. الرجاء إصلاح المشكلة (راجع الاستثناء أدناه) ثم قم بتشغيل 'regasm System.EnterpriseServices.dll' مرة أخرى لتثبيت System.EnterpriseServices.الاستثناء:
'<var>X</var>' |
|
Η εγκατάσταση του System.EnterpriseServices απέτυχε. Διορθώστε το πρόβλημα (δείτε την εξαίρεση παρακάτω) και εκτελέστε το 'regasm System.EnterpriseServices.dll' ξανά για να εγκαταστήσετε το System.EnterpriseServices.Εξαίρεση:
'<var>X</var>' |
|
System.EnterpriseServices 無法安裝。請將問題修正 (請參閱下列例外狀況),並再次執行 regasm System.EnterpriseServices.dll 以安裝 System.EnterpriseServices。例外狀況:
<var>X</var> |
|
Microsoft (R) .NET Framework Services Installation Utility Version <var>X</var>
Copyright (C) Microsoft Corporation 1998-2002. All rights reserved. |
|
Utilitaire d'installation des services Microsoft (R) .NET Framework Version <var>X</var>
Copyright (C) Microsoft Corporation 1998-2002. Tous droits réservés. |
|
Microsoft (R) .NET Framework Services Installation Utility Version <var>X</var>
Copyright (C) Microsoft Corporation 1998-2002. All rights reserved. |
|
Microsoft (R) .NET Framework Services Installation Utility Version <var>X</var>
Copyright (C) Microsoft Corporation 1998-2002. All rights reserved. |
|
Hulpprogramma voor de installatie van Microsoft (R) .NET Framework Services Versie <var>X</var>
Copyright (C) Microsoft Corporation 1998-2002. Alle rechten voorbehouden. |
|
Microsoft (R) .NET Framework Services Installation -apuohjelma versio <var>X</var>
Copyright (C) Microsoft Corporation 1998 - 2002. Kaikki oikeudet pidätetään. |
|
Microsoft (R) .NET Framework Services Installation Utility Version <var>X</var>
Copyright (C) Microsoft Corporation 1998-2002. Alle Rechte vorbehalten. |
|
Installationsprogram til Microsoft (R) .NET Framework Services version <var>X</var>
Copyright (C) Microsoft Corporation 1998-2002. Alle rettigheder forbeholdes. |
|
Microsoft (R.) .NET-keretrendszer szolgáltatástelepítő segédprogram, verzió: <var>X</var>
Copyright (C) Microsoft Corporation 1998-2002. Minden jog fenntartva. |
|
Installasjonsverktøy for Microsoft (R) .NET Framework Services versjon <var>X</var>
Copyright (C) Microsoft Corporation 1998-2002. Med enerett. |
|
Microsoft (R) .NET Framework Services Installation Utility verze <var>X</var>
Copyright (C) Microsoft Corporation 1998-2002. Všechna práva vyhrazena. |
|
Narzędzie instalacji usług platformy Microsoft (R) .NET Framework wersja <var>X</var>
Copyright (C) Microsoft Corporation 1998-2002. Wszelkie prawa zastrzeżone. |
|
Microsoft (R) .NET Framework Services Installation Utility Version <var>X</var>
Copyright (C) Microsoft Corporation 1998-2002. All rights reserved. |
|
Microsoft (R) .NET Framework Services Installation Utility Version <var>X</var>
Copyright (C) Microsoft Corporation 1998-2002. All rights reserved. |
|
Versão <var>X</var> do Utilitário de Instalação de Serviços do Microsoft (R) .NET Framework
Copyright (C) Microsoft Corporation 1998-2002. Todos os direitos reservados. |
|
Utilitário de instalação dos serviços do Microsoft (R) .NET Framework versão <var>X</var>
Copyright (C) Microsoft Corporation 1998-2002. Todos os direitos reservados. |
|
Служебная программа установки служб платформы Microsoft (R) .NET Framework, версия <var>X</var>
(C) Корпорация Майкрософт 1998-2002. Все права защищены. |
|
Utilidad de instalación de servicios de Microsoft (R) .NET Framework versión <var>X</var>
(C) Microsoft Corporation 1998-2001. Reservados todos los derechos. |
|
Microsoft (R) .NET Framework Services Installation Utility Version <var>X</var>
Copyright (C) Microsoft Corporation 1998-2002. Med ensamrätt. |
|
Microsoft (R) .NET Framework Hizmetleri Yükleme Yardımcı Programı Sürüm <var>X</var>
Telif Hakkı (C) Microsoft Corporation 1998-2002. Tüm hakları saklıdır. |
|
Microsoft (R) .NET Framework Services Installation Utility גירסה <var>X</var><var>Y</var> |
|
Microsoft(R) .NET Framework 服务安装实用工具版本 <var>X</var><var>Y</var> |
|
Microsoft (R) .NET Framework Services Installation Utility Version <var>X</var><var>Y</var> |
|
Βοηθητικό πρόγραμμα εγκατάστασης υπηρεσιών Microsoft (R) .NET Framework, έκδοση <var>X</var><var>Y</var> |
|
Microsoft (R) .NET Framework 服務安裝公用程式版本 <var>X</var><var>Y</var> |
|
无法注册程序集“<var>Assembly Name </var>”。 |
|
無法註冊組件 '<var>Assembly Name </var>'。 |
|
Registrace sestavení <var>Assembly Name </var> se nezdařila. |
|
Assemblyen '<var>Assembly Name </var>' kunne ikke registreres. |
|
Kan assembly <var>Assembly Name </var> niet registreren. |
|
Kokoonpanoa <var>Assembly Name </var> ei voi rekisteröidä. |
|
Impossible d'inscrire l'assembly '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Die Assembly '<var>Assembly Name </var>' konnte nicht registriert werden. |
|
Nem sikerült regisztrálni a következő kódösszeállítást: „<var>Assembly Name </var>”. |
|
Impossibile registrare l'assembly '<var>Assembly Name </var>'. |
|
アセンブリ '<var>Assembly Name </var>' を登録できませんでした。 |
|
'<var>Assembly Name </var>' 어셈블리를 등록하지 못했습니다. |
|
Kan ikke registrere samlingen <var>Assembly Name </var>. |
|
Nie można zarejestrować zestawu '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Falha ao registrar o conjunto de módulos (assembly) '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Falha ao registar a assemblagem '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Сбой при регистрации сборки '<var>Assembly Name </var>'. |
|
No se pudo registrar el ensamblado '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Det gick inte att registrera sammansättningen <var>Assembly Name </var>. |
|
'<var>Assembly Name </var>' derlemesi kaydedilemedi. |
|
רישום ההרכבה '<var>Assembly Name </var>' נכשל. |
|
注册程序集“<var>Assembly Name </var>”失败。 |
|
فشل تسجيل التجميع '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Η καταχώρηση της συγκρότησης '<var>Assembly Name </var>' απέτυχε. |
|
無法註冊組件 <var>Assembly Name </var>。 |
|
Inputfilen er ikke et gyldigt typebibliotek. |
|
Het invoerbestand is geen geldig type bibliotheek. |
|
A bemeneti fájl nem érvényes típustár. |
|
입력 파일은 올바른 형식 라이브러리가 아닙니다. |
|
Syöttötiedosto ei ole kelvollinen tyyppikirjasto. |
|
Die Eingabedatei ist keine gültige Typbibliothek. |
|
Le fichier d'entrée n'est pas une bibliothèque de types valide. |
|
Inndatafilen er ikke et gyldig typebibliotek. |
|
O ficheiro de entradas não é uma biblioteca de tipos válida. |
|
Il file di input non è una libreria dei tipi valida. |
|
O arquivo de entrada é uma biblioteca de tipos inválida. |
|
Indatafilen är inte ett giltigt typbibliotek. |
|
入力ファイルは有効なタイプ ライブラリではありません。 |
|
Plik wejściowy nie jest prawidłową biblioteką typów. |
|
El archivo de entrada no es una biblioteca de tipos válida. |
|
Входной файл не является допустимой библиотекой типов. |
|
Giriş dosyası geçerli bir tür kitaplığı değil. |
|
输入文件不是有效的类型库。 |
|
輸入檔不是一個有效的型別程式庫。 |
|
Vstupní soubor nepředstavuje platnou knihovnu typů. |
|
קובץ הקלט אינו ספריית סוגים חוקית. |
|
输入文件不是有效的类型库。 |
|
ملف الإدخال ليس مكتبة أنواع صالحة. |
|
Το αρχείο εισόδου δεν είναι έγκυρη βιβλιοθήκη τύπων. |
|
輸入檔案並非有效的型別程式庫。 |
|
介面 '<var>Interface type</var>' 上不支援佇列。 |
|
接口“<var>Interface type</var>”上不支持排队。 |
|
Zařazování do fronty není v rozhraní <var>Interface type</var> podporováno. |
|
In wachtrij plaatsen wordt voor interface <var>Interface type</var> niet ondersteund. |
|
Køer understøttes ikke af grænsefladen '<var>Interface type</var>'. |
|
Warteschlange für die Schnittstelle '<var>Interface type</var>' wird nicht unterstützt. |
|
La mise en file d'attente n'est pas prise en charge sur l'interface '<var>Interface type</var>'. |
|
Jonotustoiminto ei ole tuettu liittymässä <var>Interface type</var>. |
|
L'interfaccia '<var>Interface type</var>' non supporta l'accodamento. |
|
Ikke støtte for kø i grensesnittet <var>Interface type</var>. |
|
A következő illesztőfelület nem támogatja a várakozási sorba helyezést: „<var>Interface type</var>”. |
|
キューはインターフェイス '<var>Interface type</var>' でサポートされません。 |
|
'<var>Interface type</var>' 인터페이스에서는 대기열을 지원하지 않습니다. |
|
Kolejkowanie nie jest obsługiwane w interfejsie '<var>Interface type</var>'. |
|
A colocação em filas não é suportada na interface '<var>Interface type</var>'. |
|
Для интерфейса '<var>Interface type</var>' очереди не поддерживаются. |
|
Não há suporte para enfileiramento na interface '<var>Interface type</var>'. |
|
No se admite la creación de colas en la interfaz '<var>Interface type</var>'. |
|
Köer stöds inte för gränssnittet <var>Interface type</var>. |
|
'<var>Interface type</var>' arabiriminde sıraya alma desteklenmiyor. |
|
אין תמיכה בהמתנה בתור בממשק '<var>Interface type</var>'. |
|
接口“<var>Interface type</var>”上不支持排队。 |
|
عملية الوضع في قوائم الانتظار غير معتمدة في واجهة الاستخدام '<var>Interface type</var>'. |
|
Η τοποθέτηση σε ουρά δεν υποστηρίζεται στη διασύνδεση '<var>Interface type</var>'. |
|
介面 <var>Interface type</var> 上不支援佇列。 |
|
由于所需的程序集依赖项不在 GAC 中,SOAP 发布失败。 |
|
由於 GAC 中找不到所需的組件相依性,所以 SOAP 發行作業失敗。 |
|
Publikování SOAP se nezdařilo, protože požadovaná závislost sestavení není v modulu GAC. |
|
SOAP-udgivelsen mislykkedes, fordi en krævet assemblyafhængighed ikke findes i den globale assemblycache. |
|
SOAP-publicatie is mislukt omdat een vereiste assembly-afhankelijkheid niet in de GAC voorkomt. |
|
SOAP-julkaisu epäonnistui, koska vaadittua kokoonpanon riippuvuutta ei ole GAC-säilössä. |
|
Die SOAP-Publikation ist fehlgeschlagen da sich die erforderliche Assembly nicht im GAC befindet. |
|
Sikertelen SOAP Publication, mert a szükséges kódösszeállítás-függőség nincs a globális kódösszeállítás-gyorsítótárban (GAC). |
|
Pubblicazione SOAP non riuscita. Una dipendenza di assembly necessaria non si trova nella cache globale. |
|
必要なアセンブリ依存が GAC にないため、SOAP パブリケーションに失敗しました。 |
|
GAC에 필수 어셈블리 종속성이 없어서 SOAP 게시에 실패했습니다. |
|
SOAP-publisering mislyktes fordi en nødvendig samlingsavhengighet ikke finnes i GAC. |
|
Publikacja protokołu SOAP nie powiodła się, ponieważ wymagana zależność zestawu nie znajduje się w pamięci GAC. |
|
Falha em Publicação SOAP pois uma dependência de conjunto de módulos (assembly) necessária não está no GAC. |
|
Falha na publicação SOAP porque não existe uma dependência de assemblagem necessária na GAC. |
|
Сбой публикации с помощью SOAP, т.к. требуемый зависимый компонент сборки отсутствует в GAC. |
|
Error en la publicación SOAP porque la dependencia de ensamblado necesaria no se encuentra en GAC. |
|
SOAP-publiceringen misslyckades eftersom ett nödvändigt sammansättningsberoende inte finns i GAC. |
|
GAC içinde gereken bir derleme bağımlılığı olmadığından SOAP Yayımlama başarısız. |
|
פרסום SOAP נכשל מאחר שתלות הרכבה נדרשת אינה נמצאת ב- GAC. |
|
La publication SOAP a échoué car une dépendance d'assembly requise ne se trouve pas dans le GAC. |
|
由于所需的程序集依赖项不在 GAC 中,SOAP 发布失败。 |
|
فشل نشر SOAP لعدم وجود تبعية تجميع مطلوبة في GAC. |
|
Η δημοσίευση SOAP απέτυχε διότι μια εξάρτηση συγκρότησης που απαιτείται δεν υπάρχει στο GAC. |
|
由於在 GAC 中找不到必要的組件相依性,所以 SOAP 發行失敗。 |