|
De geactiveerde ServicedComponent is onjuist geconfigureerd (Gebruik RegSvcs om opnieuw te registreren). |
|
Wywoływany element ServicedComponent jest skonfigurowany niepoprawnie. (Użyj elementu RegSvcs, aby go ponownie zarejestrować). |
|
O ServicedComponent que está a ser invocado não está correctamente configurado (Utilize RegSvcs para efectuar novamente o registo). |
|
O ServicedComponent que está sendo chamado não está configurado corretamente (use RegSvcs para registrar novamente). |
|
Virhe käynnistettävän ServicedComponent-komponentin kokoonpanossa (rekisteröi se uudelleen RegSvcs-apuohjelmalla). |
|
Le ServicedComponent appelé n'est pas correctement configuré (Réinscrivez-le avec RegSvcs). |
|
A hivatkozott ServicedComponent nincs megfelelően konfigurálva (regisztrálja újra RegSvcs segítségével). |
|
Die aufgerufene ServicedComponent ist nicht richtig konfiguriert (verwenden Sie RegSvcs zum erneuten Registrieren). |
|
ServicedComponent som aktiveres, er ikke riktig konfigurert. (Bruk RegSvcs til å registrere på nytt.) |
|
呼び出されている ServicedComponent が正しく構成されていません (再登録するには RegSvcs を使用してください)。 |
|
호출되는 ServicedComponent가 제대로 구성되어 있지 않습니다. RegSvcs를 사용하여 다시 등록하십시오. |
|
Il ServicedComponent richiamato non è configurato correttamente (utilizzare RegSvcs per ripetere la registrazione). |
|
El servicio ServicedComponent invocado no está configurado correctamente (utilice RegSvcs para volver a registrarlo). |
|
ServicedComponent som anropas har inte konfigurerats korrekt (använd RegSvcs för att registrera på nytt). |
|
Çağrılmakta olan ServicedComponent doğru yapılandırılmamış (Kaydetmek için RegSvcs kullanın). |
|
Вызываемый ServicedComponent в данный момент не настроен (используйте RegSvcs для перерегистрации). |
|
正在调用的 ServicedComponent 配置不正确(请使用 RegSvcs 重新注册)。 |
|
Spouštěná součást ServicedComponent není správně konfigurována (k opakované registraci použijte program RegSvcs). |
|
叫用的 ServicedComponent 沒有正確的設定 (請使用 RegSvcs 重新註冊)。 |
|
Den kaldte ServicedComponent er ikke konfigureret korrekt (brug RegSvcs for at omregistrere). |
|
ל- ServicedComponent המופעל לא נקבעה תצורה כראוי (השתמש ב- regsvcs כדי לבצע רישום מחדש). |
|
正在调用的 ServicedComponent 配置不正确(请使用 regsvcs 重新注册)。 |
|
لم يتم تكوين ServicedComponentالذي يتم استدعاؤه بشكل صحيح (استخدم regsvcs لإعادة التسجيل). |
|
Το ServicedComponent που ενεργοποιήθηκε δεν έχει τις σωστές παραμέτρους (Χρησιμοποιήστε το RegSvcs για να το καταχωρήσετε ξανά). |
|
所叫用的 ServicedComponent 沒有正確的設定 (請使用 RegSvcs 重新註冊)。 |
|
Sestavení nemá silný název |
|
De assembly heeft geen sterke naam. |
|
程序集没有强名称 |
|
組件沒有強式名稱 |
|
Assemblyen har ikke et sikkert navn. |
|
L'assembly n'a pas un nom fort |
|
Kokoonpanolla ei ole täyttä nimeä |
|
Die Assembly hat keinen starken Namen. |
|
A kódösszeállításnak nincs erős neve. |
|
L'assembly non ha un nome sicuro. |
|
アセンブリに厳密な名前が含まれていません。 |
|
어셈블리에 강력한 이름이 없습니다. |
|
Samlingen har ikke et sterkt navn |
|
Zestaw nie ma silnej nazwy |
|
O conjunto de módulos (assembly) não tem um nome de alta segurança |
|
A assemblagem não tem um nome seguro |
|
Сборка не имеет строгого имени |
|
El ensamblado no tiene un nombre seguro |
|
Sammansättningen har inget starkt krypterat namn |
|
Derlemenin kesin adı yok |
|
להרכבה אין שם חזק |
|
程序集没有强名称 |
|
التجميع ليس له اسماً معقداً |
|
Η συγκρότηση δεν έχει ισχυρό όνομα |
|
組件沒有強式名稱 |
|
无法加载程序集“<var>Assembly Name </var>”。 |
|
無法載入組件 '<var>Assembly Name </var>'。 |
|
Načtení sestavení <var>Assembly Name </var> se nezdařilo. |
|
Assemblyen '<var>Assembly Name </var>' kunne ikke indlæses. |
|
Kan assembly <var>Assembly Name </var> niet laden. |
|
Kokoonpanoa <var>Assembly Name </var> ei voi ladata. |
|
Impossible de charger l'assembly '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Die Assembly '<var>Assembly Name </var>' konnte nicht geladen werden. |
|
Nem sikerült betölteni a következő kódösszeállítást: „<var>Assembly Name </var>”. |
|
Impossibile caricare l'assembly '<var>Assembly Name </var>'. |
|
アセンブリ '<var>Assembly Name </var>' を読み込めませんでした。 |
|
'<var>Assembly Name </var>' 어셈블리를 로드하지 못했습니다. |
|
Kan ikke laste inn samlingen <var>Assembly Name </var>. |
|
Nie można załadować zestawu '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Falha ao carregar o conjunto de módulos (assembly) '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Falha ao carregar a assemblagem '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Сбой при загрузке сборки '<var>Assembly Name </var>'. |
|
No se pudo cargar el ensamblado '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Det gick inte att ladda sammansättningen <var>Assembly Name </var>. |
|
טעינת ההרכבה '<var>Assembly Name </var>' נכשלה. |
|
加载程序集“<var>Assembly Name </var>”失败。 |
|
فشل تحميل التجميع '<var>Assembly Name </var>'. |
|
Η φόρτωση της συγκρότησης '<var>Assembly Name </var>' απέτυχε. |
|
無法下載組件 <var>Assembly Name </var>。 |
|
'<var>Assembly Name </var>' derlemesi yüklenemedi. |
|
CoCreateInstance devolvió un tipo inesperado: se esperaba <var>X</var> pero se recibió <var>Y</var>. |
|
CoCreateInstance returnerte en uventet type: forventet <var>X</var>, mottok <var>Y</var>. |
|
CoCreateInstance devolveu um tipo inesperado: era esperado <var>X</var>, foi recebido <var>Y</var>. |
|
CoCreateInstance retornou um tipo inesperado: esperava <var>X</var>, recebeu <var>Y</var>. |
|
CoCreateInstance ha restituito un tipo imprevisto: previsto <var>X</var>, ricevuto <var>Y</var>. |
|
CoCreateInstance возвратил значение непредусмотренного типа: ожидался <var>X</var>, возвращен <var>Y</var>. |
|
Element CoCreateInstance zwrócił nieoczekiwany typ: oczekiwano <var>X</var>, otrzymano <var>Y</var>. |
|
'CoCreateInstance' hat einen unerwarteten Typ zurückgegeben: erwartet '<var>X</var>', erhalten '<var>Y</var>'. |
|
CoCreateInstance returnerade en oväntad typ. <var>X</var> förväntades men <var>Y</var> mottogs. |
|
A CoCreateInstance nem várt típust adott vissza. Várt típus: <var>X</var>, fogadott típus: <var>Y</var>. |
|
CoCreateInstance에서 예기치 않은 형식을 반환했습니다. <var>X</var>이(가) 필요한데 <var>Y</var>이(가) 반환되었습니다. |
|
CoCreateInstance beklenmeyen bir tür döndürdü: <var>X</var> bekleniyordu, <var>Y</var> alındı. |
|
CoCreateInstance は予期せぬ型を返しました : <var>X</var> が指定されましたが、<var>Y</var> を取得しました。 |
|
CoCreateInstance 返回了意外类型:应为 <var>X</var>,但收到 <var>Y</var>。 |
|
Funkce CoCreateInstance vrátila neočekávaný typ. Očekáváno: <var>X</var>, vráceno: <var>Y</var> |
|
CoCreateInstance returnerede en uventet type: forventet <var>X</var>, modtaget <var>Y</var>. |
|
CoCreateInstance retourneert een onverwacht type: verwacht werd <var>X</var>, ontvangen werd <var>Y</var>. |
|
CoCreateInstance palautti odottamattoman tyypin: odotettu tyyppi <var>X</var>, palautettu tyyppi <var>Y</var>. |
|
CoCreateInstance a retourné un type inattendu : attendu <var>X</var>, reçu <var>Y</var>. |
|
CoCreateInstance החזיר סוג בלתי צפוי: צפוי <var>X</var>, התקבל <var>Y</var>. |
|
CoCreateInstance 返回了意外类型: 应为 <var>X</var>,但收到 <var>Y</var>。 |
|
قام CoCreateInstance بإرجاع نوع غير متوقع: المتوقع <var>X</var>, المتلقى <var>Y</var>. |
|
Το CoCreateInstance επέστρεψε μη αναμενόμενο τύπο: αναμενόταν <var>X</var>, έγινε λήψη <var>Y</var>. |
|
CoCreateInstance 傳回了未預期的型別: 應為 <var>X</var>,結果收到 <var>Y</var>。 |
|
CoCreateInstance 傳回未預期的型別: 需要 <var>X</var>,收到 <var>Y</var>。 |
|
由於初始化函數失敗,因而導致 COM+ 啟動作業失敗。如需詳細資訊,請檢查事件記錄檔的內容。 |
|
Aktivace modulu COM+ se nezdařila, protože se nezdařila inicializační funkce. Další informace najdete v protokolu událostí. |
|
Attivazione COM+ non riuscita a causa di un errore in una funzione di inizializzazione. Per ulteriori informazioni, controllare il log eventi. |
|
Die COM+-Aktivierung ist aufgrund einer Initialisierungsfunktion fehlgeschlagen. Weitere Informationen finden Sie im Ereignisprotokoll. |
|
由于初始化函数失败,COM+ 激活失败。有关更多信息,请查看事件日志。 |
|
COM+-activering is mislukt vanwege een mislukte initialisatiefunctie. Raadpleeg het gebeurtenislogboek voor meer informatie. |
|
Aktiveringen af COM+ mislykkedes, fordi en initialiseringsfunktion mislykkedes. Du kan finde yderligere oplysninger i hændelsesloggen. |
|
COM+-aktivointi epäonnistui, koska käynnistystoiminto epäonnistui. Lisätietoja on tapahtumalokissa. |
|
Échec de l'activation COM+ car une fonction d'initialisation a échoué. Consultez le journal des événements pour plus d'informations. |
|
Sikertelen COM+ Activation, mert az inicializáló függvény sikertelenül fejeződött be. Bővebb információt az eseménynaplóban talál. |
|
Nie można uaktywnić modelu COM+ z powodu niepowodzenia funkcji inicjującej. Aby uzyskać więcej informacji, sprawdź dziennik zdarzeń. |
|
초기화 함수가 실패하여 COM+ 활성화에 실패했습니다. 자세한 내용은 이벤트 로그를 확인하십시오. |
|
COM+-aktivering mislyktes fordi en initialisering mislyktes. Kontroller hendelsesloggen for mer informasjon. |
|
A ativação de COM+ falhou porque uma função de inicialização falhou. Verifique o log de eventos para obter mais informações. |
|
初期化に失敗したため、COM+ アクティブ化ができませんでした。詳細についてはイベント ログを確認してください。 |
|
Сбой активации COM+ по причине сбоя функции инициализации. Подробнее см. журнал событий. |
|
Bir başlatma işlevi başarısız olduğundan COM+ Etkinleştirme de başarısız. Daha fazla bilgi için olay günlüğüne bakın. |
|
COM+-aktiveringen misslyckades eftersom en initieringsfunktion inte kunde slutföras. Mer information finns i händelseloggen. |
|
A activação COM+ falhou devido à falha de uma função de inicialização. Verifique o registo de eventos para mais informações. |
|
Error en la activación de COM+ por un error en la función de inicialización. Compruebe el registro de eventos para obtener más información. |
|
הפעלת COM+ נכשלה מאחר שפונקציית אתחול נכשלה. בדוק את יומן האירועים לקבלת מידע נוסף. |
|
由于初始化函数失败,COM+ 激活失败。有关详细信息,请查看事件日志。 |
|
فشل تنشيط COM+ بسبب فشل إحدى وظائف التهيئة. تحقق من سجل الأحداث للحصول على المزيد من المعلومات. |
|
Η ενεργοποίηση του COM+ απέτυχε διότι απέτυχε μια συνάρτηση προετοιμασίας. Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής συμβάντων για περισσότερες πληροφορίες. |
|
由於初始化函式失敗,因而導致 COM+ 啟動作業失敗。請檢查事件日誌的內容以取得詳細資訊。 |
|
全域組件快取內的安裝作業失敗: |
|
Asennus kokoonpanon välimuistiin epäonnistui: |
|
Impossibile installare la cache dell'assembly globale: |
|
Échec de l'installation dans le Global Assembly Cache : |
|
Installationen i den globale assemblycache mislykkedes: |
|
Installatie in de globale assembly-cache is mislukt: |
|
전역 어셈블리 캐시에 설치하지 못했습니다. |
|
Installasjon i den globale samlingsbufferen mislyktes: |
|
Installation im globalen Assemblycache fehlgeschlagen: |
|
Nie można instalować w globalnej pamięci podręcznej zestawów: |
|
Nem sikerült telepíteni a globális kódösszeállítás-gyorsítótárban: |
|
在全局程序集缓存中安装失败: |
|
Instalace v globální mezipaměti sestavení se nezdařila: |
|
グローバル アセンブリ キャッシュでのインストールに失敗しました : |
|
Error de instalación en la caché de ensamblados global: |
|
Genel derleme önbelleğinde yükleme başarısız: |
|
Сбой при установке глобального кэша сборок: |
|
A instalação na cache de assemblagem global falhou: |
|
Det gick inte att installera i den globala sammansättningscachen: |
|
Falha na instalação do cache de conjunto de módulos (assembly) global: |
|
התקנה במטמון ההרכבות הכללי נכשלה: |
|
在全局程序集缓存中安装失败: |
|
فشل التثبيت في ذاكرة التخزين المؤقت للتجميع العمومي: |
|
Αποτυχία της εγκατάστασης στο καθολικό cache συγκροτήσεων: |
|
全域組件快取內的安裝作業失敗: |
|
COM+ 1.0:n luetteloa ei voi avata komponenttien kokoonpanon määrittämiseksi. |
|
Nelze otevřít katalog COM+ 1.0 ke konfiguraci součástí. |
|
無法開啟 COM+ 1.0 資料目錄以設定元件。 |
|
COM+ 1.0-kataloget kunne ikke åbnes for konfiguration af komponenter. |
|
无法打开 COM+ 1.0 目录以配置组件。 |
|
Kan COM+ 1.0-catalogus niet openen om onderdelen te configureren. |
|
Impossible d'ouvrir le catalogue COM+ 1.0 pour configurer les composants. |
|
Невозможно открыть каталог COM+ 1.0 для настройки компонентов. |
|
Nem nyitható meg a COM+ 1.0 katalógus a komponensek konfigurálásához. |
|
コンポーネントを構成する COM+ 1.0 カタログを開けません。 |
|
Bileşenleri yapılandırmak üzere COM+ 1.0 katoloğu açılamıyor. |
|
Nie można otworzyć katalogu COM+ 1.0, aby skonfigurować składniki. |
|
COM+ 1.0-Katalog kann nicht zum Konfigurieren der Komponenten geöffnet werden. |
|
Kan ikke åpne COM+ 1.0-katalogen for å konfigurere komponenter. |
|
구성 요소를 구성할 COM+ 1.0 카탈로그를 열 수 없습니다. |
|
Impossibile aprire il catalogo COM+ 1.0 per configurare i componenti. |
|
Não é possível abrir o catálogo de COM+ 1.0 para configurar componentes. |
|
No se puede abrir el catálogo de COM+ 1.0 para configurar los componentes. |
|
Não foi possível abrir o catálogo COM+ 1.0 para configurar componentes. |
|
Det går inte att öppna COM+ 1.0-katalogen för att konfigurera komponenter. |
|
לא ניתן לפתוח את קטלוג COM+ 1.0 כדי לקבוע את התצורה של רכיבים. |
|
无法打开 COM+ 1.0 目录以配置组件。 |
|
تعذر فتح النشرة المصورة لـ COM+ 1.0 لتكوين المكونات. |
|
Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του καταλόγου COM+ 1.0 για τη ρύθμιση των παραμέτρων των στοιχείων. |
|
無法開啟 COM+ 1.0 目錄以設定元件。 |
|
安装过程中发生未知的异常: |
|
安裝時發生未知的例外情形: |
|
V průběhu instalace došlo k neznámé výjimce: |
|
Der opstod en ukendt undtagelse under installationen: |
|
Tijdens de installatie is een onbekende uitzondering opgetreden: |
|
Tuntematon poikkeus asennuksen aikana: |
|
Une exception inconnue s'est produite au cours de l'installation : |
|
Während der Installation ist ein unbekannter Ausnahmefehler aufgetreten: |
|
Ismeretlen kivétel lépett fel telepítés közben: |
|
Eccezione sconosciuta durante l'installazione: |
|
インストール中に不明な例外が発生しました : |
|
설치하는 동안 알 수 없는 예외가 발생했습니다. |
|
Det oppstod et ukjent unntak under installasjonen: |
|
Wystąpił nieznany wyjątek podczas instalacji: |
|
Ocorreu uma exceção desconhecida durante a instalação: |
|
Ocorreu uma excepção desconhecida durante a instalação: |
|
Неизвестное исключение во время установки: |
|
Se produjo una excepción desconocida durante la instalación: |
|
Ett okänt undantagsfel inträffade under installationen: |
|
Yükleme sırasında bilinmeyen bir özel durum oluştu: |
|
אירע מצב חריג לא ידוע במהלך ההתקנה: |
|
安装过程中发生未知异常: |
|
حدث استثناء غير معروف أثناء التثبيت: |
|
Παρουσιάστηκε μια άγνωστη εξαίρεση κατά την εγκατάσταση: |
|
在安裝期間發生未知的例外狀況: |
|
类型库的依赖项解析失败: |
|
型別程式庫的相依性解析失敗: |
|
Zjištění závislosti pro knihovnu typů se nezdařilo: |
|
Afhængighedsløsningen mislykkedes for et typebibliotek: |
|
Afhankelijkheidsoplossing voor een typebibliotheek is mislukt: |
|
Tyyppikirjaston riippuvuuden ratkaiseminen epäonnistui: |
|
Échec de la résolution de dépendance pour une bibliothèque de types : |
|
Abhängigkeitsauflösung für eine Typbibliothek fehlgeschlagen: |
|
Nem határozhatók meg egy típustár függőségi viszonyai: |
|
Impossibile risolvere le dipendenze di una libreria dei tipi: |
|
タイプ ライブラリの依存解決に失敗しました : |
|
형식 라이브러리의 종속성을 확인하지 못했습니다. |
|
Avhengighetsløsningen for et typebibliotek mislyktes: |
|
Nie można rozwiązać zależności w bibliotece typów: |
|
Falha na resolução de dependência para uma biblioteca de tipos: |
|
A resolução de dependência para uma biblioteca de tipos falhou: |
|
Сбой разрешения зависимостей для библиотеки типов: |
|
Error de la resolución de dependencia de una biblioteca de tipos: |
|
Beroendematchningen för ett typbibliotek misslyckades: |
|
Tür kitaplığı için Bağımlılık çözünürlüğü başarısız: |
|
זיהוי תלות עבור ספריית סוגים נכשל: |
|
类型库的依赖项解析失败: |
|
فشلت دقة التبعية لأحد مكتبات الأنواع: |
|
Αποτυχία της ανάλυσης εξαρτήσεων για μια βιβλιοθήκη τύπων: |
|
型別程式庫的相依性解析作業失敗: |
|
De volgende verwijderingsfout is opgetreden: |
|
Folgender Deinstallationsfehler ist aufgetreten: |
|
Errore di disinstallazione: |
|
Erro de desinstalação: |
|
以下のアンインストール エラーが発生しました。 |
|
Došlo k následující chybě odinstalace: |
|
A következő eltávolítási hiba történt: |
|
Der opstod følgende fejl under afinstallationen: |
|
發生下列解除安裝錯誤: |
|
发生下列卸载错误: |
|
다음 제거 오류가 발생했습니다. |
|
Ilmeni seuraava virhe asennuksen poistamisessa: |
|
L'erreur de désinstallation suivante s'est produite : |
|
Følgende avinstallasjonsfeil oppstod: |
|
Se produjo el siguiente error al desinstalar: |
|
При удалении из системы возникла следующая ошибка: |
|
Följande avinstallationsfel inträffade: |
|
Erro de desinstalação: |
|
Wystąpił następujący błąd podczas dezinstalacji: |
|
Aşağıdaki yüklemeyi kaldırma hatası oluştu: |
|
אירעה שגיאת הסרת ההתקנה הבאה: |
|
发生下列卸载错误: |
|
حدث خطأ إلغاء التثبيت التالي: |
|
Παρουσιάστηκε το εξής σφάλμα κατάργησης εγκατάστασης: |
|
發生下列解除安裝錯誤: |