|
如果傳回的 MM 錯誤不是定義在標準 FsRtl 篩選器,它會被轉換到一個下列保證在篩選器中的錯誤值。在這個狀況下,資訊會遺失,但篩選器可以正確處理意外狀況。 |
|
Standart FsRtl filtresinde tanımlı olmayan bir MM hatası döndürülürse, filtrede bulunduğu kesin olan bu hataya dönüştürülür. Bu durumda bilgi kaybolur; ancak filtre özel durumu doğru olarak işler. |
|
如果返回一个未在标准 FsRtl 筛选器中定义的 MM 错误,该错误将转换为保证位于筛选器中的下列错误之一。在这种情况下,将会丢失信息;但筛选器能正确处理该异常情况。 |
|
При возврате ошибки мультимедиа, не определенной в стандартном фильтре FsRtl, она будет преобразована в следующую ошибку, которая обязательно определена в фильтре. В этом случае данные будут потеряны, но фильтр правильно обработает исключение. |
|
Om ett MM-fel som inte är definierat i standard-FsRtl-filtret returneras, konverteras det till något av följande fel som garanterat finns i filtret. Information går visserligen förlorad i detta fall, men filtret kommer att hantera undantaget korrekt. |
|
Als een MM-fout wordt geretourneerd die niet is gedefinieerd in het standaard FsRtl-filter, wordt deze geconverteerd naar één van de volgende fouten die zich zeker in het filter bevinden. In dit geval gaat er informatie verloren, maar verwerkt het filter de uitzondering op de juiste manier. |
|
Hvis en MM-feil som ikke er definert i standard FsRtl-filter returneres, blir den konvertert til en av følgende feil, som alltid vil finnes i filteret. Informasjon går tapt, men filteret behandler unntaket riktig. |
|
표준 FsRtl 필터에서 정의되지 않은 MM 오류가 반환되면, 필터에서 확실시 되는 다음 오류로 변환됩니다. 그러나 필터가 예외를 올바르게 처리해도 정보는 손실됩니다. |
|
Se for devolvido um erro de MM não definido no filtro padrão FsRtl, o erro será convertido num dos seguintes erros, os quais estão garantidamente no filtro. Neste caso, serão perdidas informações, embora o filtro processe correctamente a excepção. |
|
Jeśli zwracany błąd MM nie jest zdefiniowany w standardowym filtrze FsRtl, jest konwertowany na jeden z poniższych błędów, który na pewno występuje w filtrze. W tym wypadku informacje są tracone, ale filtr właściwie obsługuje dany wyjątek. |
|
Εάν επιστραφεί ένα σφάλμα MM το οποίο δεν έχει προσδιορισθεί στο φίλτρο τυπικού FsRtl, μετατρέπεται σε ένα από τα παρακάτω σφάλματα, τα οποία περιέχονται σίγουρα στο φίλτρο. Στην περίπτωση αυτή χάνεται η πληροφορία, αλλά το φίλτρο χειρίζεται κατάλληλα την εξαίρεση. |
|
Hvis der returneres en MM-fejl, som ikke er defineret i standard FsRtl-filteret, bliver den konverteret til følgende fejl, som med garanti findes i filteret. I dette tilfælde vil du miste data, men filteret behandler undtagelsen korrekt. |
|
Ha egy olyan MM-hibaüzenet érkezik, amelyik nincs definiálva a szabványos FsRtl szűrőben, a hiba valamelyik olyan következő hibává konvertálódik át, amelyik biztosan benne van a szűrőben. Az információ így elvész, a szűrő azonban megfelelően kezeli a kivételt. |
|
Si une erreur MM non définie dans le filtre standard FsRtl est renvoyée, elle est convertie vers l’une des erreurs suivantes, qui se trouvent nécessairement dans le filtre. Dans ce cas, des informations sont perdues, même si le filtre gère l’exception correctement. |
|
Se um erro de MM não definido no filtro FsRtl padrão for retornado, ele será convertido em um dos seguintes erros que, com certeza, estão no filtro. Nesse caso, as informações serão perdidas, embora o filtro manipule a exceção corretamente. |
|
Pokud je vrácena chyba multimediálního podsystému, která není definována ve standardním filtru FsRtl, je převedena na jednu z následujících chyb, které ve filtru jsou.
V takovém případě se ztratí informace, ale filtr správně obslouží výjimku. |
|
Si se produce un error MM que no está definido en el filtro FsRtl estándar, se convierte en uno de los siguientes errores, que se garantiza que estará en el filtro. En este caso, se pierde información; sin embargo, el filtro trata correctamente la excepción. |
|
Wird ein nicht im FsRtl-Standardfilter definierter MM-Fehler zurückgegeben, wird er in einen der folgenden Fehler konvertiert und dem Filter übergeben. In diesem Fall gehen Informationen verloren. Der Filter behandelt die Ausnahme jedoch richtig. |
|
אם מוחזרת שגיאת MM שאינה מוגדרת במסנן FsRtl הרגיל, שגיאה זו מומרת לאחת מן השגיאות הבאות שמובטח כי יהיו במסנן. במקרה זה המידע יאבד, אך עם זאת, המסנן מטפל כראוי בחריגה. |
|
Jos MM-virhe palautetaan normaalien FsRtl-suodattimen määritysten vastaisesti, se muunnetaan seuraavaksi virheeksi, joka on varmasti suodattimessa. Tässä tapauksessa tietoja menetetään, mutta suodatin käsittelee poikkeuksen oikein. |
|
標準の FsRtl フィルタに定義されていない MM エラーが返された場合には、フィルタに定義されていることが保証されている次のいずれかのエラーに変換されます。この場合、情報は失われますが、フィルタは例外を正しく処理します。 |
|
إذا تم إرجاع خطأ MM غير المعرَّف في عامل التصفية FsRtl القياسي، فإنه يتحول إلى أحد الأخطاء التالية المؤكد وجودها في عامل التصفية. وفي هذه الحالة يتم فقدان المعلومات، ومع ذلك فإن عامل التصفية يعالج الاستثناء بصورة صحيحة. |
|
Se viene restituito un errore MM che non è definito nel filtro standard FsRtl, verrà convertito nell'errore seguente, che è sicuramente incluso nel filtro. In questo caso l'informazione sarà persa, ma il filtro gestirà correttamente l'eccezione. |
|
如果傳回的 MM 錯誤不是定義在標準 FsRtl 篩選器,它會被轉換到一個下列保證在篩選器中的錯誤值。在這個狀況下,資訊會遺失,但篩選器可以正確處理意外狀況。 |
|
Standart FsRtl filtresinde tanımlı olmayan bir MM hatası döndürülürse, filtrede bulunduğu kesin olan bu hataya dönüştürülür. Bu durumda bilgi kaybolur; ancak filtre özel durumu doğru olarak işler. |
|
如果返回一个未在标准 FsRtl 筛选器中定义的 MM 错误,该错误将转换为保证位于筛选器中的下列错误之一。在这种情况下,将会丢失信息;但筛选器能正确处理该异常情况。 |
|
При возврате ошибки мультимедиа, не определенной в стандартном фильтре FsRtl, она будет преобразована в следующую ошибку, которая обязательно определена в фильтре. В этом случае данные будут потеряны, но фильтр правильно обработает исключение. |
|
Om ett MM-fel som inte är definierat i standard-FsRtl-filtret returneras, konverteras det till något av följande fel som garanterat finns i filtret. Information går visserligen förlorad i detta fall, men filtret kommer att hantera undantaget korrekt. |
|
Als een MM-fout wordt geretourneerd die niet is gedefinieerd in het standaard FsRtl-filter, wordt deze geconverteerd naar één van de volgende fouten die zich zeker in het filter bevinden. In dit geval gaat er informatie verloren, maar verwerkt het filter de uitzondering op de juiste manier. |
|
Hvis en MM-feil som ikke er definert i standard FsRtl-filter returneres, blir den konvertert til en av følgende feil, som alltid vil finnes i filteret. Informasjon går tapt, men filteret behandler unntaket riktig. |
|
표준 FsRtl 필터에서 정의되지 않은 MM 오류가 반환되면, 필터에서 확실시 되는 다음 오류로 변환됩니다. 그러나 필터가 예외를 올바르게 처리해도 정보는 손실됩니다. |
|
Se for devolvido um erro de MM não definido no filtro padrão FsRtl, o erro será convertido num dos seguintes erros, os quais estão garantidamente no filtro. Neste caso, serão perdidas informações, embora o filtro processe correctamente a excepção. |
|
Jeśli zwracany błąd MM nie jest zdefiniowany w standardowym filtrze FsRtl, jest konwertowany na jeden z poniższych błędów, który na pewno występuje w filtrze. W tym wypadku informacje są tracone, ale filtr właściwie obsługuje dany wyjątek. |
|
Εάν επιστραφεί ένα σφάλμα MM το οποίο δεν έχει προσδιορισθεί στο φίλτρο τυπικού FsRtl, μετατρέπεται σε ένα από τα παρακάτω σφάλματα, τα οποία περιέχονται σίγουρα στο φίλτρο. Στην περίπτωση αυτή χάνεται η πληροφορία, αλλά το φίλτρο χειρίζεται κατάλληλα την εξαίρεση. |
|
Hvis der returneres en MM-fejl, som ikke er defineret i standard FsRtl-filteret, bliver den konverteret til følgende fejl, som med garanti findes i filteret. I dette tilfælde vil du miste data, men filteret behandler undtagelsen korrekt. |
|
Ha egy olyan MM-hibaüzenet érkezik, amelyik nincs definiálva a szabványos FsRtl szűrőben, a hiba valamelyik olyan következő hibává konvertálódik át, amelyik biztosan benne van a szűrőben. Az információ így elvész, a szűrő azonban megfelelően kezeli a kivételt. |
|
Si une erreur MM non définie dans le filtre standard FsRtl est renvoyée, elle est convertie vers l’une des erreurs suivantes, qui se trouvent nécessairement dans le filtre. Dans ce cas, des informations sont perdues, même si le filtre gère l’exception correctement. |
|
Se um erro de MM não definido no filtro FsRtl padrão for retornado, ele será convertido em um dos seguintes erros que, com certeza, estão no filtro. Nesse caso, as informações serão perdidas, embora o filtro manipule a exceção corretamente. |
|
Pokud je vrácena chyba multimediálního podsystému, která není definována ve standardním filtru FsRtl, je převedena na jednu z následujících chyb, které ve filtru jsou.
V takovém případě se ztratí informace, ale filtr správně obslouží výjimku. |
|
Si se produce un error MM que no está definido en el filtro FsRtl estándar, se convierte en uno de los siguientes errores, que se garantiza que estará en el filtro. En este caso, se pierde información; sin embargo, el filtro trata correctamente la excepción. |
|
Wird ein nicht im FsRtl-Standardfilter definierter MM-Fehler zurückgegeben, wird er in einen der folgenden Fehler konvertiert und dem Filter übergeben. In diesem Fall gehen Informationen verloren. Der Filter behandelt die Ausnahme jedoch richtig. |
|
אם מוחזרת שגיאת MM שאינה מוגדרת במסנן FsRtl הרגיל, שגיאה זו מומרת לאחת מן השגיאות הבאות שמובטח כי יהיו במסנן. במקרה זה המידע יאבד, אך עם זאת, המסנן מטפל כראוי בחריגה. |
|
Jos MM-virhe palautetaan normaalien FsRtl-suodattimen määritysten vastaisesti, se muunnetaan seuraavaksi virheeksi, joka on varmasti suodattimessa. Tässä tapauksessa tietoja menetetään, mutta suodatin käsittelee poikkeuksen oikein. |
|
標準の FsRtl フィルタに定義されていない MM エラーが返された場合には、フィルタに定義されていることが保証されている次のいずれかのエラーに変換されます。この場合、情報は失われますが、フィルタは例外を正しく処理します。 |
|
إذا تم إرجاع خطأ MM غير المعرَّف في عامل التصفية FsRtl القياسي، فإنه يتحول إلى أحد الأخطاء التالية المؤكد وجودها في عامل التصفية. وفي هذه الحالة يتم فقدان المعلومات، ومع ذلك فإن عامل التصفية يعالج الاستثناء بصورة صحيحة. |
|
Se viene restituito un errore MM che non è definito nel filtro standard FsRtl, verrà convertito nell'errore seguente, che è sicuramente incluso nel filtro. In questo caso l'informazione sarà persa, ma il filtro gestirà correttamente l'eccezione. |
|
如果傳回的 MM 錯誤不是定義在標準 FsRtl 篩選器,它會被轉換到一個下列保證在篩選器中的錯誤值。在這個狀況下,資訊會遺失,但篩選器可以正確處理意外狀況。 |
|
Standart FsRtl filtresinde tanımlı olmayan bir MM hatası döndürülürse, filtrede bulunduğu kesin olan bir hataya dönüştürülür. Bu durumda bilgi kaybolur; ancak filtre özel durumu doğru olarak işler. |
|
如果返回一个未在标准 FsRtl 筛选器中定义的 MM 错误,该错误将转换为保证位于筛选器中的下列错误之一。在这种情况下,将会丢失信息;但筛选器能正确处理该异常情况。 |
|
При возврате ошибки мультимедиа, не определенной в стандартном фильтре FsRtl, она будет преобразована в следующую ошибку, которая обязательно определена в фильтре. В этом случае данные будут потеряны, но фильтр правильно обработает исключение. |
|
Om ett MM-fel som inte är definierat i standard-FsRtl-filtret returneras, konverteras det till något av följande fel som garanterat finns i filtret. Information går visserligen förlorad i detta fall, men filtret kommer att hantera undantaget korrekt. |
|
Als een MM-fout wordt geretourneerd die niet is gedefinieerd in het standaard FsRtl-filter, wordt deze geconverteerd naar één van de volgende fouten die zich zeker in het filter bevinden. In dit geval gaat er informatie verloren, maar verwerkt het filter de uitzondering op de juiste manier. |
|
Hvis en MM-feil som ikke er definert i standard FsRtl-filter returneres, blir den konvertert til en av følgende feilmeldinger, som alltid vil finnes i filteret. Informasjon går tapt, men filteret behandler unntaket riktig. |
|
표준 FsRtl 필터에서 정의되지 않은 MM 오류가 반환되면, 필터에서 확실시 되는 다음 오류로 변환됩니다. 그러나 필터가 예외를 올바르게 처리해도 정보는 손실됩니다. |
|
Se for devolvido um erro de MM não definido no filtro padrão FsRtl, o erro será convertido num dos seguintes erros, os quais estão garantidamente no filtro. Neste caso, serão perdidas informações, embora o filtro processe correctamente a excepção. |
|
Jeśli zwracany błąd MM nie jest zdefiniowany w standardowym filtrze FsRtl, jest konwertowany na jeden z poniższych błędów, który na pewno występuje w filtrze. W tym wypadku informacje są tracone, ale filtr właściwie obsługuje dany wyjątek. |
|
Εάν επιστραφεί ένα σφάλμα MM το οποίο δεν έχει προσδιορισθεί στο φίλτρο τυπικού FsRtl, μετατρέπεται σε ένα από τα παρακάτω σφάλματα, τα οποία περιέχονται σίγουρα στο φίλτρο. Στην περίπτωση αυτή χάνεται η πληροφορία, αλλά το φίλτρο χειρίζεται κατάλληλα την εξαίρεση. |
|
Hvis der returneres en MM-fejl, som ikke er defineret i standard FsRtl-filteret, bliver den konverteret til følgende fejl, som med garanti findes i filteret. I dette tilfælde vil du miste data, men filteret behandler undtagelsen korrekt. |
|
Ha egy olyan MM-hibaüzenet érkezik, amelyik nincs definiálva a szabványos FsRtl szűrőben, a hiba valamelyik olyan következő hibává konvertálódik át, amelyik biztosan benne van a szűrőben. Az információ így elvész, a szűrő azonban megfelelően kezeli a kivételt. |
|
Si une erreur MM non définie dans le filtre standard FsRtl est renvoyée, elle est convertie vers l’une des erreurs suivantes, qui se trouvent nécessairement dans le filtre. Dans ce cas, des informations sont perdues, même si le filtre gère l’exception correctement. |
|
Se um erro de MM não definido no filtro FsRtl padrão for retornado, ele será convertido em um dos seguintes erros que, com certeza, estão no filtro. Nesse caso, as informações serão perdidas, embora o filtro manipule a exceção corretamente. |
|
Pokud je vrácena chyba multimediálního podsystému, která není definována ve standardním filtru FsRtl, je převedena na jednu z následujících chyb, které ve filtru jsou.
V takovém případě se ztratí informace, ale filtr správně obslouží výjimku. |
|
Si se produce un error MM que no está definido en el filtro FsRtl estándar, se convierte en uno de los siguientes errores, que se garantiza que estará en el filtro. En este caso, se pierde información; sin embargo, el filtro trata correctamente la excepción. |
|
Wird ein nicht im FsRtl-Standardfilter definierter MM-Fehler zurückgegeben, wird er in einen der folgenden Fehler konvertiert und dem Filter übergeben. In diesem Fall gehen Informationen verloren. Der Filter behandelt die Ausnahme jedoch richtig. |
|
אם מוחזרת שגיאת MM שאינה מוגדרת במסנן FsRtl הרגיל, שגיאה זו מומרת לאחת מן השגיאות הבאות שמובטח כי יהיו במסנן. במקרה זה המידע יאבד, אך עם זאת, המסנן מטפל כראוי בחריגה. |
|
Jos MM-virhe palautetaan normaalien FsRtl-suodattimen määritysten vastaisesti, se muunnetaan seuraavaksi virheeksi, joka on varmasti suodattimessa. Tässä tapauksessa tietoja menetetään, mutta suodatin käsittelee poikkeuksen oikein. |
|
標準の FsRtl フィルタに定義されていない MM エラーが返された場合には、フィルタに定義されていることが保証されている次のいずれかのエラーに変換されます。この場合、情報は失われますが、フィルタは例外を正しく処理します。 |
|
إذا تم إرجاع خطأ MM غير المعرَّف في عامل التصفية FsRtl القياسي، فإنه يتحول إلى أحد الأخطاء التالية المؤكد وجودها في عامل التصفية. وفي هذه الحالة يتم فقدان المعلومات، ومع ذلك فإن عامل التصفية يعالج الاستثناء بصورة صحيحة. |
|
Se viene restituito un errore MM che non è definito nel filtro standard FsRtl, verrà convertito nell'errore seguente, che è sicuramente incluso nel filtro. In questo caso l'informazione sarà persa, ma il filtro gestirà correttamente l'eccezione. |
|
這項要求動作只能用在登入程序。所呼叫的程序並未登錄為登入程序。 |
|
İstenen eylem, sadece oturum açma işlemleri ile kullanılmak üzere sınırlı. Arama işlemi, bir oturum açma işlemi olarak kayıtlı değil. |
|
请求的操作只准登录过程使用。该调用过程并未被记录为登录过程。 |
|
Выполнение запрошенной операции разрешено только для процессов входа в систему. Вызывающий процесс не зарегистрирован как процесс входа в систему. |
|
Begärd åtgärd är endast tillgänglig för inloggningsprocesser. Den anropande processen är inte registrerad som en inloggningsprocess. |
|
De aangevraagde bewerking kan alleen door aanmeldingsprocessen worden gebruikt. Het aanroepend proces is niet geregistreerd als een aanmeldingsproces. |
|
Denne handlingen er reservert for påloggingsprosesser. Den kallende prosessen er ikke registrert som en påloggingsprosess. |
|
요청한 동작은 로그온 프로세스만 사용할 수 있도록 제한되어 있습니다. 호출한 프로세스는 로그온 프로세스로 등록되지 않았습니다. |
|
A utilização da acção pedida está restringida apenas a processos de início de sessão. O processo de chamada não foi registado como processo de início de sessão. |
|
Żądana akcja jest ograniczona do używania wyłącznie przez procesy logowania. Proces wywołujący nie jest zarejestrowany jako proces logowania. |
|
Η ενέργεια που ζητήθηκε είναι περιορισμένης για χρήση μόνο από διεργασίες σύνδεσης. Η διεργασία που καλεί δεν έχει καταχωρηθεί ως διεργασία σύνδεσης. |
|
Den anmodede handling er forbeholdt logonprocesser. Den kaldende proces er ikke registreret som en logonproces. |
|
A kért művelet csak bejelentkezési folyamat esetén hajtható végre. A hívó folyamat nincs bejelentkezési folyamatként nyilvántartva. |
|
Seuls les processus d'ouverture de session peuvent utiliser l'action demandée. Le processus appelant ne s'est pas inscrit en tant que processus d'ouverture de session. |
|
A ação solicitada está restrita aos processos de logon. O processo de chamada não está registrado como processo de logon. |
|
Požadovanou akci lze provádět pouze během přihlašování. Volající proces není zaregistrován jako přihlašovací. |
|
La acción solicitada está restringida para ser usada sólo por procesos de inicio de sesión. El proceso que hace la llamada no se ha registrado como un proceso de inicio de sesión. |
|
Die angeforderte Aktion darf nur von Anmeldeprozessen verwendet werden. Der aufrufende Prozess ist nicht als Anmeldeprozess eingetragen. |
|
הפעולה המבוקשת מוגבלת לשימוש על-ידי תהליכי כניסה בלבד. תהליך הקריאה לא נרשם כתהליך כניסה. |
|
Pyydetty toiminto on rajoitettu ainoastaan kirjausprosessien käyttöön. Kutsuprosessia ei ole rekisteröity kirjausprosessiksi. |
|
要求された操作はログオン プロセスだけが使用できます。呼び出し側プロセスはログオン プロセスとして登録されていません。 |
|
الإجراء المطلوب مقيد للاستخدام من قبل عمليات تسجيل الدخول فقط. لم يتم تسجيل عملية الاتصال كعملية تسجيل دخول. |
|
L'azione richiesta è consentita solo ai processi di accesso. Il processo chiamante non è stato registrato come processo di accesso. |
|
Zahtevana radnja je ograničena za upotrebu samo od strane procesa prijavljivanja. Proces pozivanja nije registrovan kao proces prijavljivanja. |
|
Zahtevano dejanje je omejeno le na prijavni proces. Proces, ki je klical, ni bil registriran kot prijavni proces. |
|
การกระทำที่ร้องขอถูกจำกัดสำหรับการใช้โดยกระบวนการเข้าสู่ระบบเท่านั้น กระบวนการเรียกยังไม่ถูกลงทะเบียนเป็นกระบวนการเข้าสู่ระบบ |
|
Požadovaná akcia sa môže použiť iba pri prihlasovaní. Volací proces nie je registrovaný ako prihlasovací. |
|
Запитану дію можуть використовувати лише процеси входу до системи. Процес, що її викликає, не зареєстровано як процес входу до системи. |
|
Acțiunea solicitată este restricționată pentru utilizare exclusiv în procesele de logon. Procesul de apelare nu s-a înregistrat ca proces de logon. |
|
Nõutud toiming on piiratud ainult sisselogimisprotsessides kasutamiseks. Helistamisprotsess pole registreeritud kui sisselogimisprotsess. |
|
Pieprasītā darbība ir ierobežota tikai pieteikšanās procesu izmantošanai. Zvanīšanas process nav reģistrēts kā pieteikšanās process. |
|
Korištenje zatražene akcije ograničeno je samo na procese prijave. Pozivni proces nije registriran kao proces prijave. |
|
Užklaustas veiksmas yra uždraustas tik įėjimo procesams. Šaukimo procesas buvo neužklaustas kaip įėjimo procesas. |
|
Исканото действие е ограничено за използване само от процеси за влизане. Повикващият процес не е регистриран като процес за влизане. |
|
嘗試啟動新的工作階段管理員,或以一個正在使用的識別碼登入 LSA 工作階段。 |
|
Daha önce kullanımda olan bir kimlik numarası ile yeni bir oturum yöneticisi veya LSA bağlanma oturumu başlatılmaya çalışıldı. |
|
已尝试用正在使用的 ID 启动新的会话管理器或 LSA 登录会话。 |
|
Попытка запуска нового диспетчера сеанса или сеанса входа локального администратора безопасности с уже используемым кодом сеанса. |
|
Ett försök har gjorts att starta en ny sessionshanterare eller en LSA-inloggningssession med ett ID som redan används. |
|
Er is geprobeerd een nieuwe sessiebeheerder of LSA-aanmeldingssessie te starten met een id die al wordt gebruikt. |
|
Forsøkte å starte ny øktsbehandling eller en LSA-påloggingsøkt med en ID som allerede er i bruk. |
|
새로운 세션 관리자 또는 이미 사용 중인 ID를 갖는 LSA 로그온 세션을 시작하기 위해 시도되었습니다. |
|
Foi efectuada uma tentativa de iniciar um novo gestor de sessão ou um início de sessão da LSA com um ID que já está a ser utilizado. |
|
Podjęto próbę uruchomienia nowego menedżera sesji lub sesji logowania LSA stosując używany już identyfikator. |
|
Έγινε προσπάθεια να ξεκινήσει μια νέα διαχείριση περιόδων λειτουργίας ή περιόδων λειτουργίας σύνδεσης LSA με αναγνωριστικό που χρησιμοποιείται ήδη. |
|
Det blev forsøgt at starte en ny sessionshåndtering eller LSA-logonsession med et id, som allerede bruges. |
|
Kísérlet történt egy már használatban lévő azonosítóval új munkamenet-kezelő vagy LSA bejelentkezési munkamenet elindítására. |
|
Tentative de démarrage d'un nouveau gestionnaire de sessions ou d'une nouvelle ouverture de session LSA avec un ID déjà utilisé. |
|
Tentou-se iniciar um novo gerenciador de sessão ou uma sessão de logon LSA com um identificador já em uso. |
|
Proběhl pokus spustit nového správce relací nebo přihlašovací relaci LSA s ID, které už je používáno. |
|
Se ha hecho un intento de inicio un nuevo administrador de sesiones o la sesión de inicio de sesión LSA con una Id. que ya está en uso. |
|
Es wurde versucht, einen neuen Sitzungs-Manager oder eine LSA-Anmeldesitzung mit einer bereits verwendeten Kennung zu starten. |
|
בוצע ניסיון להפעיל מנהל הפעלות חדש או הפעלת כניסת LSA עם מזהה שכבר נמצא בשימוש. |
|
Yritettiin käynnistää uutta istunnon hallintaa tai paikallisen suojaustoiminnon (LSA) kirjausistuntoa tunnuksella, joka on jo käytössä. |
|
既に使用されている ID を使用して LSA ログオン セッションまたは新しいセッション マネージャを起動しようとしました。 |
|
جرت محاولة لبدء إدارة جلسة عمل جديدة أو جلسة تسجيل دخول إلى LSA باستخدام المعرف المستخدم بالفعل. |
|
Si è tentato di avviare una nuova gestione di sessione o una sessione di accesso LSA con un ID già in uso. |
|
不正確的參數傳遞給服務或函數,作為第一個引數。 |
|
Geçersiz bir parametre, bir hizmet veya işleve ilk bağımsız değişken olarak geçildi. |
|
一个无效参数作为第一个参数传递给了服务或函数。 |
|
Службе или функции передан неверный параметр в качестве первого аргумента. |
|
Det första argumentet som skickades till en tjänst eller funktion var en felaktig parameter. |
|
Er is een ongeldige parameter doorgegeven aan een service of functie als eerste argument. |
|
Det ble sendt en ugyldig parameter til en tjeneste eller funksjon som første argument. |
|
잘못된 매개 변수가 첫째 인수로 서비스 또는 함수에 전달되었습니다. |
|
Foi passado um parâmetro inválido para uma função ou serviço como primeiro argumento. |
|
Do usługi lub funkcji przekazano nieprawidłowy parametr jako pierwszy argument. |
|
Μια μη έγκυρη παράμετρος μεταβιβάστηκε σε μια υπηρεσία ή συνάρτηση ως το πρώτο όρισμα. |
|
Der blev givet en ugyldig parameter til en tjeneste eller en funktion som første argument. |
|
Egy szolgáltatáshoz vagy funkcióhoz első argumentumként érvénytelen paramétert adott meg. |
|
Un paramètre non valide a été passé en tant que premier argument au service ou à la fonction. |
|
Foi passado um parâmetro inválido para a função ou serviço como primeiro argumento. |
|
Službě nebo funkci byl předán neplatný parametr jako první argument. |
|
Se pasó un parámetro no válido a un servicio o función como primer argumento. |
|
Einem Dienst oder einer Funktion wurde ein ungültiger Parameter als erstes Argument übergeben. |
|
פרמטר לא חוקי הועבר לשירות או לפונקציה כארגומנט הראשון. |
|
Palvelulle tai toiminnolle annettiin kelpaamaton parametri ensimmäisenä argumenttina. |
|
無効なパラメータを最初の引数としてサービスまたは関数に渡しました。 |
|
تم تمرير معلمة غير صحيحة إلى خدمة أو دالة بوصفها الوسيطة الأولى. |
|
Un parametro non valido è stato passato come primo argomento ad un servizio o ad una funzione. |
|
不正確的參數傳遞給服務或函數,作為第二個引數。 |
|
Geçersiz bir parametre bir hizmet veya işleve ikinci bağımsız değişken olarak geçildi. |
|
一个无效参数作为第二个参数传递给了服务或函数。 |
|
Службе или функции передан неверный параметр в качестве второго аргумента. |
|
Det andra argumentet som skickades till en tjänst eller funktion var en felaktig parameter. |
|
Er is een ongeldige parameter doorgegeven aan een service of functie als tweede argument. |
|
Det ble overført en ugyldig parameter til en tjeneste eller funksjon som andre argument. |
|
잘못된 매개 변수가 둘째 인수로 서비스 또는 함수에 전달되었습니다. |
|
Foi passado um parâmetro inválido para uma função ou serviço como segundo argumento. |
|
Do usługi lub funkcji przekazano nieprawidłowy parametr jako drugi argument. |
|
Μια μη έγκυρη παράμετρος μεταβιβάστηκε σε μια υπηρεσία ή συνάρτηση ως το δεύτερο όρισμα. |
|
Der blev givet en ugyldig parameter til en tjeneste eller en funktion som andet argument. |
|
Egy szolgáltatáshoz vagy funkcióhoz második argumentumként érvénytelen paramétert adott meg. |
|
Un paramètre non valide a été passé en tant que deuxième argument au service ou à la fonction. |
|
Foi passado um parâmetro inválido para a função ou serviço como segundo argumento. |
|
Službě nebo funkci byl předán neplatný parametr jako druhý argument. |
|
Se pasó un parámetro no válido a un servicio o función como segundo argumento. |
|
Einem Dienst oder einer Funktion wurde ein ungültiger Parameter als zweites Argument übergeben. |
|
פרמטר לא חוקי הועבר לשירות או לפונקציה כארגומנט השני. |
|
Palvelulle tai toiminnolle annettiin kelpaamaton parametri toisena argumenttina. |
|
無効なパラメータを 2 番目の引数としてサービスまたは関数に渡しました。 |
|
تم تمرير معلمة غير صحيحة إلى خدمة أو دالة بوصفها الوسيطة الثانية. |
|
Un parametro non valido è stato passato come secondo argomento ad un servizio o ad una funzione. |
|
不正確的參數傳遞給服務或函數,作為第三個引數。 |
|
Geçersiz bir parametre, bir hizmet veya işleve üçüncü bağımsız değişken olarak geçildi. |
|
一个无效参数作为第三个参数传递给了服务或函数。 |
|
Службе или функции передан неверный параметр в качестве третьего аргумента. |
|
Det tredje argumentet som skickades till en tjänst eller funktion var en felaktig parameter. |
|
Er is een ongeldige parameter doorgegeven aan een service of functie als derde argument. |
|
Det ble overført en ugyldig parameter til en tjeneste eller funksjon som tredje argument. |
|
잘못된 매개 변수가 셋째 인수로 서비스 또는 함수에 전달되었습니다. |
|
Foi passado um parâmetro inválido para uma função ou serviço como terceiro argumento. |
|
Do usługi lub funkcji przekazano nieprawidłowy parametr jako trzeci argument. |
|
Μια μη έγκυρη παράμετρος μεταβιβάστηκε σε μια υπηρεσία ή συνάρτηση ως το τρίτο όρισμα. |
|
Der blev givet en ugyldig parameter til en tjeneste eller en funktion som tredje argument |
|
Egy szolgáltatáshoz vagy funkcióhoz harmadik argumentumként érvénytelen paramétert adott meg. |
|
Un paramètre non valide a été passé en tant que troisième argument au service ou à la fonction. |
|
Foi passado um parâmetro inválido para a função ou serviço como terceiro argumento. |
|
Službě nebo funkci byl předán neplatný parametr jako třetí argument. |
|
Se pasó un parámetro no válido a un servicio o función como tercer argumento. |
|
Einem Dienst oder einer Funktion wurde ein ungültiger Parameter als drittes Argument übergeben. |
|
פרמטר לא חוקי הועבר לשירות או לפונקציה כארגומנט השלישי. |
|
Palvelulle tai toiminnolle annettiin kelpaamaton parametri kolmantena argumenttina. |
|
無効なパラメータを 3 番目の引数としてサービスまたは関数に渡しました。 |
|
تم تمرير معلمة غير صحيحة إلى خدمة أو دالة بوصفها الوسيطة الثالثة. |
|
Un parametro non valido è stato passato come terzo argomento ad un servizio o ad una funzione. |
|
不正確的參數傳遞給服務或函數,作為第四個引數。 |
|
Geçersiz bir parametre, bir hizmet veya işleve dördüncü bağımsız değişken olarak geçildi. |
|
一个无效参数作为第四个参数传递给了服务或函数。 |
|
Службе или функции передан неверный параметр в качестве четвертого аргумента. |
|
Det fjärde argumentet som skickades till en tjänst eller funktion var en felaktig parameter. |
|
Er is een ongeldige parameter doorgegeven aan een service of functie als vierde argument. |
|
Det ble overført en ugyldig parameter til en tjeneste eller funksjon som fjerde argument. |
|
잘못된 매개 변수가 넷째 인수로 서비스 또는 함수에 전달되었습니다. |
|
Foi passado um parâmetro inválido para uma função ou serviço como quarto argumento. |
|
Do usługi lub funkcji przekazano nieprawidłowy parametr jako czwarty argument. |
|
Μια μη έγκυρη παράμετρος μεταβιβάστηκε σε μια υπηρεσία ή συνάρτηση ως το τέταρτο όρισμα. |
|
Der blev givet en ugyldig parameter til en tjeneste eller en funktion som fjerde argument |
|
Egy szolgáltatáshoz vagy funkcióhoz negyedik argumentumként érvénytelen paramétert adott meg. |
|
Un paramètre non valide a été passé en tant que quatrième argument au service ou à la fonction. |
|
Foi passado um parâmetro inválido para a função ou serviço como quarto argumento. |
|
Službě nebo funkci byl předán neplatný parametr jako čtvrtý argument. |
|
Se pasó un parámetro no válido a un servicio o función como cuarto argumento. |
|
Einem Dienst oder einer Funktion wurde ein ungültiger Parameter als viertes Argument übergeben. |
|
פרמטר לא חוקי הועבר לשירות או לפונקציה כארגומנט הרביעי. |
|
Palvelulle tai toiminnolle annettiin kelpaamaton parametri neljäntenä argumenttina. |
|
無効なパラメータを 4 番目の引数としてサービスまたは関数に渡しました。 |
|
تم تمرير معلمة غير صحيحة إلى خدمة أو دالة بوصفها الوسيطة الرابعة. |
|
Un parametro non valido è stato passato come quarto argomento ad un servizio o ad una funzione. |
|
不正確的參數傳遞給服務或函數,作為第五個引數。 |
|
Geçersiz bir parametre, bir hizmet veya işleve beşinci bağımsız değişken olarak geçildi. |
|
一个无效参数作为第五个参数传递给了服务或函数。 |
|
Службе или функции передан неверный параметр в качестве пятого аргумента. |
|
Det femte argumentet som skickades till en tjänst eller funktion var en felaktig parameter. |
|
Er is een ongeldige parameter doorgegeven aan een service of functie als vijfde argument. |
|
Det ble overført en ugyldig parameter til en tjeneste eller funksjon som femte argument. |
|
잘못된 매개 변수가 다섯째 인수로 서비스 또는 함수에 전달되었습니다. |
|
Foi passado um parâmetro inválido para uma função ou serviço como quinto argumento. |
|
Do usługi lub funkcji przekazano nieprawidłowy parametr jako piąty argument. |
|
Μια μη έγκυρη παράμετρος μεταβιβάστηκε σε μια υπηρεσία ή συνάρτηση ως το πέμπτο όρισμα. |
|
Der blev givet en ugyldig parameter til en tjeneste eller en funktion som femte argument |
|
Egy szolgáltatáshoz vagy funkcióhoz ötödik argumentumként érvénytelen paramétert adott meg. |
|
Un paramètre non valide a été passé en tant que cinquième argument au service ou à la fonction. |
|
Foi passado um parâmetro inválido para a função ou serviço como quinto argumento. |
|
Službě nebo funkci byl předán neplatný parametr jako pátý argument. |
|
Se pasó un parámetro no válido a un servicio o función como quinto argumento. |
|
Einem Dienst oder einer Funktion wurde ein ungültiger Parameter als fünftes Argument übergeben. |
|
פרמטר לא חוקי הועבר לשירות או לפונקציה כארגומנט החמישי. |
|
Palvelulle tai toiminnolle annettiin kelpaamaton parametri viidentenä argumenttina. |
|
無効なパラメータを 5 番目の引数としてサービスまたは関数に渡しました。 |
|
تم تمرير معلمة غير صحيحة إلى خدمة أو دالة بوصفها الوسيطة الخامسة. |
|
Un parametro non valido è stato passato come quinto argomento ad un servizio o ad una funzione. |