 |
未能在指定的全局编录服务器上创建对象。 |
 |
無法在指定的通用類別目錄伺服器上建立物件。 |
 |
Vytvoření objektu na určeném serveru globálního katalogu se nezdařilo. |
 |
فشل إنشاء كائن على خادم "كتالوجات عمومية" محدد. |
 |
Der blev ikke oprettet et objekt på en angivet global katalogserver. |
 |
Auf dem angegebenen globalen Katalogserver konnte kein Objekt erstellt werden. |
 |
Nem sikerült objektumot létrehozni egy megadott globáliskatalógus-kiszolgálón. |
 |
Impossible de créer un objet sur un serveur de catalogue global spécifié. |
 |
Objektin luominen määritetyssä yleisessä luettelopalvelimessa epäonnistui. |
 |
Kon geen object maken op een opgegeven server voor de globale catalogus. |
 |
יצירת אובייקט בשרת Global Catalog שצוין נכשלה. |
 |
Αποτυχία δημιουργίας αντικειμένου σε έναν καθορισμένο διακομιστή καθολικού καταλόγου. |
 |
指定された Global Catalog サーバーでオブジェクトを作成できませんでした。 |
 |
Impossibile creare un oggetto in un server di catalogo globale specificato. |
 |
지정한 글로벌 카탈로그 서버에서 개체를 만들지 못했습니다. |
 |
Kan ikke opprette et objekt i en angitt global katalogserver. |
 |
Nie można utworzyć obiektu na określonym serwerze wykazu globalnego. |
 |
Falha ao criar um objeto em um servidor do Catálogo Global especificado. |
 |
Falha ao criar um objecto num servidor de catálogo global especificado. |
 |
Не удалось создать объект на указанном сервере глобального каталога. |
 |
No se pudo crear un objeto en el servidor Global Catalog especificado. |
 |
Det gick inte att skapa ett objekt på en angiven global katalogserver. |
 |
Belirtilen Genel Katalog sunucusunda nesne oluşturulamadı. |
 |
在指定的全局编录服务器上创建对象失败。 |
 |
無法在指定的通用類別目錄伺服器上建立物件。 |
 |
يتعذر فتح مخزن شهادات للشهادة الداخلية. |
 |
无法为内部证书打开证书存储区。 |
 |
無法開啟內部認證的認證存放區。 |
 |
Úložiště certifikátů pro vnitřní certifikát nelze otevřít. |
 |
Der kan ikke åbnes et certifikatlager til det interne certifikat. |
 |
Kan geen certificaatarchief openen voor het interne certificaat. |
 |
Sisäiselle sertifikaatille ei voi avata sertifikaattisäilöä. |
 |
Impossible d'ouvrir un magasin de certificats pour le certificat interne. |
 |
Der Zertifikatsspeicher für das interne Zertifikat kann nicht geöffnet werden. |
 |
Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα ενός χώρου αποθήκευσης πιστοποιητικών για το εσωτερικό πιστοποιητικό. |
 |
אין אפשרות לפתוח מאגר אישורים עבור האישור הפנימי. |
 |
Nem nyitható meg tanúsítványtároló a belső tanúsítványhoz. |
 |
Impossibile aprire l'archivio certificati per il certificato interno. |
 |
内部証明書の証明書ストアを開けません。 |
 |
내부 인증서를 저장할 인증서 저장소를 열 수 없습니다. |
 |
Kan ikke åpne sertifikatlager for det interne sertifikatet. |
 |
Nie można otworzyć magazynu certyfikatów dla certyfikatu wewnętrznego. |
 |
Não é possível abrir um armazenamento de certificados para o certificado interno. |
 |
Não é possível abrir um arquivo de certificados para o certificado interno. |
 |
Не удалось открыть хранилище сертификатов для внутреннего сертификата. |
 |
No se puede abrir un almacén de certificados para el certificado interno. |
 |
Det går inte att öppna ett certifikatarkiv för det interna certifikatet. |
 |
İç sertifika için sertifika deposu açılamıyor. |
 |
无法为内部证书打开证书存储。 |
 |
無法開啟內部憑證的憑證存放區。 |
 |
MSMQServices-objekti ei tue toimintoa. |
 |
L'objet MSMQServices ne prend pas en charge l'opération. |
 |
Der Vorgang wird vom MSMQServices-Objekt nicht unterstützt. |
 |
Το αντικείμενο MSMQServices δεν υποστηρίζει τη λειτουργία. |
 |
אובייקט MSMQServices אינו תומך בפעולה. |
 |
Az MSMQServices objektum nem támogatja a műveletet. |
 |
Operazione non supportata dall'oggetto MSMQServices. |
 |
MSMQServices オブジェクトはこの操作をサポートしません。 |
 |
MSMQServices 개체는 이 작업을 지원하지 않습니다. |
 |
MSMQServices-objektet støtter ikke operasjonen. |
 |
Obiekt MSMQServices nie obsługuje operacji. |
 |
Objeto MSMQServices não dá suporte à operação. |
 |
O objecto MSMQServices não suporta a operação. |
 |
Объект MSMQServices не поддерживает данную операцию. |
 |
El objeto MSMQServices no admite la operación. |
 |
MSMQServices-objekt stöder inte åtgärden. |
 |
MSMQServices nesnesi işlemi desteklemiyor. |
 |
لا يعتمد كائن MSMQServices العملية. |
 |
MSMQServices 对象不支持该操作。 |
 |
MSMQServices 物件不支援作業。 |
 |
Objekt MSMQServices nepodporuje danou operaci. |
 |
Objektet MSMQServices understøtter ikke handlingen. |
 |
MSMQServices-object ondersteunt de bewerking niet. |
 |
MSMQServices 对象不支持该操作。 |
 |
MSMQServices 物件不支援此作業。 |
 |
فشل منح إذن "إضافة معرف فريد عمومي" للمستخدم الحالي. |
 |
未能将添加 GUID 的权限授予当前用户。 |
 |
無法授與加入 Guid 使用權限給目前的使用者。 |
 |
Udělení oprávnění pro přidání identifikátoru GUID aktuálnímu uživateli se nezdařilo. |
 |
Tilladelsen Tilføj GUID blev ikke givet til den aktuelle bruger. |
 |
Verlenen van de machtiging Add Guid aan de huidige gebruiker is mislukt. |
 |
Lisää GUID -oikeuden myöntäminen nykyiselle asiakkaalle epäonnistui. |
 |
Impossible d'accorder l'autorisation Ajouter un Guid à l'utilisateur en cours. |
 |
Das Hinzufügen der Berechtigung "GUID hinzufügen" ist für den aktuellen Benutzer fehlgeschlagen. |
 |
Αποτυχία παραχώρησης τoυ δικαιώματος για την προσθήκη αναγνωριστικού Guid στον τρέχοντα χρήστη. |
 |
הענקת ההרשאה Add Guid למשתמש הנוכחי נכשלה. |
 |
Nem sikerült „Add Guid” engedélyt adni az aktuális felhasználónak. |
 |
Impossibile garantire l'autorizzazione Aggiungi GUID all'utente corrente. |
 |
現在のユーザーに GUID 追加のアクセス許可を与えることができませんでした。 |
 |
현재 사용자에게 GUID 추가 권한을 부여하지 못했습니다. |
 |
Kan ikke gi tillatelsen Legg til GUID til gjeldende bruker. |
 |
Nie można nadać bieżącemu użytkownikowi uprawnienia do dodawania identyfikatora Guid. |
 |
No se pudo conceder el permiso Add Guid al usuario actual. |
 |
Geçerli kullanıcıya GUID Ekle izni verilemedi. |
 |
Det gick inte att tilldela den aktuella användaren behörigheten Lägg till GUID. |
 |
Falha ao conceder permissão para Adicionar Guid ao usuário atual. |
 |
Falha ao conceder a permissão Add Guid ao utilizador actual. |
 |
Сбой при предоставлении разрешений на добавление руководства текущему пользователю. |
 |
授予当前用户“添加 GUID”权限失败。 |
 |
無法將新增 Guid 權限授與目前的使用者。 |
 |
Msmqocm.dll-kirjaston lataaminen epäonnistui. |
 |
無法載入 MSMQOCM.DLL 程式庫。 |
 |
Knihovnu MSMQOCM.DLL nelze načíst. |
 |
Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της βιβλιοθήκης MSMQOCM.DLL. |
 |
Biblioteket MSMQOCM.DLL kan ikke indlæses. |
 |
无法加载 MSMQOCM.DLL 库。 |
 |
يتعذر تحميل المكتبة MSMQOCM.DLL. |
 |
Impossible de charger la bibliothèque MSMQOCM.DLL. |
 |
Die Bibliothek 'MSMQOCM.DLL' kann nicht geladen werden. |
 |
MSMQOCM.DLL-bibliotheek kan niet worden geladen. |
 |
MSMQOCM.DLL ライブラリを読み込めません。 |
 |
אין אפשרות לטעון את הספריה MSMQOCM.DLL. |
 |
Kan ikke laste biblioteket MSMQOCM.DLL. |
 |
Biblioteca MSMQOCM.DLL não pode ser carregada. |
 |
MSMQOCM.DLL 라이브러리를 로드할 수 없습니다. |
 |
Az MSMQOCM.DLL függvénytár nem tölthető be. |
 |
Biblioteka MSMQOCM.DLL nie może zostać załadowana. |
 |
Não é possível carregar a biblioteca MSMQOCM.DLL. |
 |
Не удалось загрузить библиотеку MSMQOCM.DLL. |
 |
No se puede cargar la biblioteca MSMQOCM.DLL. |
 |
MSMQOCM.DLL kitaplığı yüklenemedi. |
 |
Det gick inte att ladda biblioteket MSMQOCM.DLL. |
 |
Impossibile caricare la libreria MSMQOCM.DLL. |
 |
无法加载 MSMQOCM.DLL 库。 |
 |
無法載入 MSMQOCM.DLL 程式庫。 |
 |
Kan ikke opprette msmqConfiguration-objekt med GUID som tilsvarte datamaskininstallasjonen. Du må avinstallere Message Queuing og installere det på nytt. |
 |
Nem sikerült létrehozni olyan GUID-azonosítójú msmqConfiguration objektumot, amely kompatibilis a számítógépre telepített összetevőkkel. Törölje, majd telepítse újra az üzenetsor-kezelőt. |
 |
Das Objekt "msmqConfiguration" mit der GUID, die mit der Computerinstallation übereinstimmt, konnte nicht erstellt werden. Sie müssen Message Queuing deinstallieren und dann neu installieren. |
 |
Αποτυχία δημιουργίας αντικειμένου msmqConfiguration με GUID που να ταιριάζει με την εγκατάσταση στον υπολογιστή. Πρέπει να καταργήσετε την εγκατάσταση των Υπηρεσιών Ουράς Μηνυμάτων και να τις εγκαταστήσετε ξανά. |
 |
Impossible de créer un objet msmqConfiguration avec un GUID qui correspond à l'installation de l'ordinateur. Vous devez désinstaller Message Queuing, puis le réinstaller. |
 |
컴퓨터 설치 환경과 GUID가 일치하는 msmqConfiguration 개체를 만들지 못했습니다. 메시지 대기열 서비스를 제거한 다음 다시 설치해야 합니다. |
 |
יצירת אובייקט msmqConfiguration עם GUID שתאם להתקנת המחשב נכשלה. עליך להסיר את התקנת השירות קביעת תור הודעות ולאחר מכן להתקינו מחדש. |
 |
コンピュータのインストールと一致する GUID を持つ msmqConfiguration オブジェクトを作成できませんでした。メッセージ キューを削除してから再インストールしてください。 |
 |
Impossibile creare un oggetto msmqConfiguration con GUID corrispondente alla versione installata nel computer. Disinstallare e reinstallare il servizio di accodamento messaggi. |
 |
Falha ao criar o objeto msmqConfiguration com GUID compatível com a instalação do computador. Desinstale e reinstale o Message Queuing. |
 |
Falha ao criar o objecto msmqConfiguration com o GUID correspondente à instalação do computador. Tem de desinstalar o serviço de colocação de mensagens em fila e, em seguida, voltar a instalá-lo. |
 |
Nie można utworzyć obiektu msmqConfiguration z identyfikatorem GUID dopasowanego do instalacji komputera. Musisz odinstalować usługę Message Queuing, a następnie ponownie ją zainstalować. |
 |
Не удалось создать объект msmqConfiguration с GUID, соответствовавшем установке на компьютер. Требуется удалить из системы, а затем заново установить службу очереди сообщений. |
 |
未能创建其 GUID 与计算机安装相匹配的 msmqConfiguration 对象。必须卸载“消息队列”,然后重新安装它。 |
 |
فشل إنشاء كائن msmqConfiguration يحتوي على معرف فريد عمومي يطابق تثبيت الكمبيوتر. يجب إزالة تثبيت "وضع الرسائل في قائمة الانتظار" ثم إعادة تثبيتها. |
 |
Vytvoření objektu msmqConfiguration s identifikátorem GUID, který odpovídá instalaci počítače, se nezdařilo. Službu Message Queuing je třeba odinstalovat a poté znovu nainstalovat. |
 |
Der blev ikke oprettet et msmqConfiguration-objekt med et GUID, der passede til computerinstallationen. Du skal fjerne og geninstallere MSMQ. |
 |
Tietokoneen asennusta vastaavan GUID-tunnuksen mukaisen msmqConfiguration-objektin luominen epäonnistui. Poista Message Queuing -asennus ja asenna se uudelleen. |
 |
無法使用符合電腦安裝的 GUID 來建立 msmqConfiguration 物件。您必須先解除安裝 Message Queuing,然後再重新安裝。 |
 |
Kan geen msmqConfiguration-object maken met een GUID die overeenkomt met de computerinstallatie. Verwijder Message Queuing en installeer het opnieuw. |
 |
No se pudo crear un objeto msmqConfiguration con un GUID que coincida con la instalación en el equipo. Debe desinstalar los servicios de Message Queue Server y, a continuación, volver a instalarlos. |
 |
Det gick inte att skapa ett msmqConfiguration-objekt med GUID som matchade datorinstallationen. Du måste avinstallera Message Queuing och sedan installera om det. |
 |
Bilgisayardaki yüklemeyle eşleşen GUID'e sahip msmqConfiguration nesnesi oluşturulamadı. Message Queuing yüklemesini kaldırmalı ve ardından yeniden yüklemelisiniz. |
 |
未能创建其 GUID 与计算机安装相匹配的 msmqConfiguration 对象。必须卸载“消息队列”,然后重新安装它。 |
 |
無法使用符合電腦安裝的 GUID 來建立 msmqConfiguration 物件。您必須先解除安裝訊息佇列,然後再重新安裝。 |
 |
يتعذر العثور على المفتاح العمومي للكمبيوتر. |
 |
无法找到该计算机的公钥。 |
 |
找不到電腦的公開金鑰。 |
 |
Veřejný klíč pro počítač nebyl nalezen. |
 |
Computerens offentlige nøgle blev ikke fundet. |
 |
Kan de openbare sleutel voor de computer niet vinden. |
 |
Tietokoneen julkista avainta ei löydy. |
 |
Impossible de trouver la clé publique pour l'ordinateur. |
 |
Der öffentliche Schlüssel für den Computer wurde nicht gefunden. |
 |
Δεν είναι δυνατή η εύρεση δημόσιου κλειδιού για τον υπολογιστή. |
 |
מפתח ציבורי עבור המחשב לא נמצא. |
 |
A számítógép nyilvános kulcsa nem található. |
 |
Impossibile trovare la chiave pubblica del computer. |
 |
コンピュータの公開キーが見つかりません。 |
 |
컴퓨터의 공개 키를 찾을 수 없습니다. |
 |
Finner ikke fellesnøkkel for datamaskinen. |
 |
Nie można odnaleźć klucza publicznego dla komputera. |
 |
Chave pública do computador não pode ser encontrada. |
 |
Não é possível localizar a chave pública para o computador. |
 |
Не удалось найти открытый ключ для данного компьютера. |
 |
No se encuentra la clave pública para el equipo. |
 |
Det går inte att hitta datorns offentliga nyckel. |
 |
Bilgisayarın ortak anahtarı bulunamadı. |
 |
无法找到该计算机的公钥。 |
 |
找不到電腦的公開金鑰。 |
 |
אין אפשרות לאחסן הודעה הניתנת לשחזור או הודעת יומן. ההודעה המתאימה לא נשלחה. |
 |
Eine wiederherstellbare oder eine Journalmeldung konnte nicht gespeichert werden. Die entsprechende Meldung wurde nicht gesendet. |
 |
Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση ανακτήσιμου μηνύματος ή μηνύματος χρονικού. Το αντίστοιχο μήνυμα δεν στάλθηκε. |
 |
Impossibile memorizzare un messaggio recuperabile o di tipo diario. Il messaggio corrispondente non è stato inviato. |
 |
Nie można przechować wiadomości możliwych do odzyskania ani wiadomości dziennika. Odpowiednia wiadomość nie została wysłana. |
 |
Helyreállítható vagy naplóüzenetek nem tárolhatók. A rendszer nem küldte el a megfelelő üzenetet. |
 |
修復可能なメッセージまたはジャーナル メッセージを格納できませんでした。対応するメッセージは送信されていません。 |
 |
Kan ikke lagre gjenopprettelig melding eller loggmelding. Tilsvarende melding ble ikke sendt. |
 |
No se puede almacenar un mensaje recuperable ni del diario. No se envió el mensaje correspondiente. |
 |
Não é possível armazenar mensagens recuperáveis ou de diário. A mensagem correspondente não foi enviada. |
 |
يتعذر تخزين رسالة قابلة للاسترداد أو رسالة دفتر يومية. لم يتم إرسال الرسالة المطابقة. |
 |
无法存储可恢复的消息或日记消息。未发送相应的消息。 |
 |
無法儲存可復原訊息或日誌訊息。沒有傳送對應的訊息。 |
 |
Nelze uložit obnovitelnou zprávu nebo zprávu deníku. Odpovídající zpráva nebyla odeslána. |
 |
Det er ikke muligt at gemme en journalmeddelelse eller en meddelelse, der kan gendannes. Den tilsvarende meddelelse blev ikke sendt. |
 |
Kan herstelbaar bericht of logboekbericht niet bewaren. Het bijbehorende bericht is niet verzonden. |
 |
Palautettavissa olevaa sanomaa tai lokisanomaa ei voi tallentaa. Vastaavaa sanomaa ei lähetetty. |
 |
Impossible de stocker un message récupérable ou journal. Le message correspondant n'a pas été envoyé. |
 |
无法存储可恢复的消息或日记消息。未发送相应的消息。 |
 |
無法儲存可復原訊息或日誌訊息。未傳送對應的訊息。 |
 |
복구 가능한 메시지 또는 업무 일지 메시지를 저장할 수 없습니다. 해당 메시지를 보내지 않았습니다. |
 |
Não é possível armazenar uma mensagem recuperável ou do diário. A mensagem correspondente não foi enviada. |
 |
Не удается сохранить сообщение о восстановлении или журнальное сообщение. Соответствующее сообщение не было отправлено. |
 |
Det går inte att lagra ett journalmeddelande eller ett meddelande som kan återställas. Det aktuella meddelandet skickades inte. |
 |
Kurtarılabilir ileti veya günlük iletisi saklanamaz. İlgili ileti gönderilmedi. |
 |
شهادة المستخدم غير صالحة. |
 |
Το πιστοποιητικό χρήστη δεν είναι έγκυρο. |
 |
Certificat utilisateur non valide. |
 |
Certificato utente non valido. |
 |
Nieprawidłowy certyfikat użytkownika. |
 |
Das Benutzerzertifikat ist ungültig. |
 |
Virheellinen käyttäjäsertifikaatti. |
 |
사용자 인증서가 잘못되었습니다. |
 |
A felhasználói tanúsítvány érvénytelen. |
 |
ユーザー認証情報が有効ではありません。 |
 |
Certificado de usuário não é válido. |
 |
Brukersertifikatet er ugyldig. |
 |
אישור המשתמש אינו חוקי. |
 |
O certificado de utilizador não é válido. |
 |
Сертификат пользователя недействителен. |
 |
El certificado de usuario no es válido. |
 |
用户证书无效。 |
 |
使用者憑證無效。 |
 |
用户证书无效。 |
 |
使用者認證無效。 |
 |
Uživatelský certifikát není platný. |
 |
Brugercertifikatet er ugyldigt. |
 |
Gebruikerscertificaat is ongeldig. |
 |
Ogiltigt användarcertifikat. |
 |
Kullanıcı sertifikası geçersiz değil. |
 |
Размер буфера, предоставленного под свойство сертификата пользователя, недостаточен. |
 |
המאגר שסופק עבור מאפיין אישור המשתמש קטן מדי. |
 |
Der angegebene Puffer für die Benutzerzertifikateigenschaft ist zu klein. |
 |
A felhasználói tanúsítvány tulajdonságához megadott puffer túl kicsi. |
 |
Kullanıcı sertifikası özelliği için sağlanan arabellek çok küçük. |
 |
De buffer die is geleverd voor de eigenschap van het gebruikerscertificaat is te klein. |
 |
Il buffer fornito per la proprietà del certificato utente è troppo piccolo. |
 |
Bufferen som ble angitt for brukersertifikatets egenskap, er for liten. |
 |
Buffer fornecido para a propriedade do certificado de usuário é pequeno demais. |
 |
사용자 인증서 속성에 대해 제공된 버퍼가 너무 작습니다. |
 |
La mémoire tampon fournie pour la propriété du certificat utilisateur est trop petite. |
 |
Käyttäjäsertifikaattiominaisuudelle välitetty puskuri on liian pieni. |
 |
Το buffer που ορίστηκε για την ιδιότητα πιστοποιητικού χρήστη είναι πολύ μικρό. |
 |
A memória intermédia fornecida para a propriedade user certificate é demasiado pequena. |
 |
Bufor dostarczony dla właściwości certyfikatu użytkownika jest za mały. |
 |
ユーザー認証情報プロパティに指定されたバッファが小さすぎます。 |
 |
El búfer proporcionado para la propiedad de certificado de usuario es demasiado pequeño. |
 |
Den buffert som tilldelats egenskapen för användarcertifikatet är för liten. |
 |
为用户证书属性提供的缓冲区太小。 |
 |
提供給使用者憑證屬性的緩衝區太小。 |
 |
المخزن المؤقت الموفر لخاصية شهادة المستخدم صغير جدًا. |
 |
为用户证书属性提供的缓冲区太小。 |
 |
提供給使用者認證屬性的緩衝區太小。 |
 |
Vyrovnávací paměť poskytnutá pro vlastnost uživatelského certifikátu je příliš malá. |
 |
Den buffer, der blev tildelt egenskaben for brugercertifikatet, er for lille. |