|
從監視器接收到的資料無效。 |
|
Monitörden alınan veriler geçersiz. |
|
从监视器接收到的数据无效。 |
|
Данные, полученные с монитора, являются недопустимыми. |
|
Data som togs emot från bildskärmen är ogiltiga. |
|
De van het beeldscherm ontvangen gegevens zijn niet geldig. |
|
모니터에서 받은 데이터가 잘못되었습니다. |
|
Os dados recebidos do monitor são inválidos. |
|
Dane otrzymane z monitora są nieprawidłowe. |
|
Τα δεδομένα που ελήφθησαν από την οθόνη δεν είναι έγκυρα. |
|
Dataene som ble mottatt fra skjermen, er ugyldige. |
|
De data, der er modtaget fra skærmen, er ugyldige. |
|
A monitortól kapott adatok érvénytelenek. |
|
Les données reçues du moniteur sont incorrectes. |
|
Data přijatá z monitoru jsou neplatná. |
|
Los datos recibidos del monitor no son válidos. |
|
Die vom Monitor empfangenen Daten sind ungültig. |
|
הנתונים שהתקבלו מהצג אינם חוקיים. |
|
Näyttölaitteesta vastaanotetut tiedot eivät kelpaa. |
|
Os dados recebidos do monitor são inválidos. |
|
モニタから受信されたデータが無効です。 |
|
البيانات المتلقاة من جهاز العرض غير صحيحة. |
|
Dati inviati dal monitor non validi. |
|
Podaci primljeni od monitora su nevažeći. |
|
Podatki, prejeti iz monitorja, niso veljavni. |
|
ข้อมูลที่ได้รับจากจอภาพไม่ถูกต้อง |
|
Údaje prijaté z monitora sú neplatné. |
|
Отримані від монітору дані є неприпустимими. |
|
Datele primite de la monitor nu sunt valide. |
|
Kuvarilt vastu võetud andmed ei sobi. |
|
No monitora saņemtie dati ir nederīgi. |
|
Podaci primljeni od monitora nisu valjani. |
|
Iš monitoriaus gauti duomenys yra neleistini. |
|
Получените от монитора данни са невалидни. |
|
函數失敗,因為當作業系統使用 DDC/CI Get Timing Report Timing Message 命令從監視器取得計時報告時,監視器傳回不正確的 Timing Status 位元組。 |
|
İşletim sistemi bir izleyiciden zamanlama raporu almak için DDC/CI Get Timing Report & Timing Message komutunu kullandığında, izleyici geçersiz Zamanlama Durumu baytı döndürdüğü için işlev başarısız oldu. |
|
当操作系统使用 DDC/CI 获得计时报告 计时消息命令从监视器获得计时报告时,由于监视器返回无效的计时状态字节,因此函数失败。 |
|
Ошибка вызова функции, так как монитор вернул недопустимый байт состояния синхронизации, когда операционная система использовала команду DDC/CI "Получить отчет и сообщение синхронизации" для получения отчета от монитора. |
|
Ett funktionsanrop misslyckades på grund av att en bildskärm returnerade en ogiltig tidsstatusbyte när operativsystemet använde DDC/CI-kommandot för att hämta en tidrapport från en bildskärm. |
|
Een functie is mislukt omdat een ongeldige timingstatusbyte is geretourneerd bij een poging om een timingrapport van een monitor op te halen met behulp van de DDC/CI-opdracht 'Get Timing Report & Timing Message'. |
|
운영 체제에서 DDC/CI Get Timing Report & Timing Message 명령을 사용하여 모니터로부터 타이밍 보고를 받을 때 모니터가 잘못된 타이밍 상태 바이트를 반환해서 함수가 실패했습니다. |
|
A função falhou porque um monitor devolveu um byte de Estado de Sincronização inválido quando o sistema operativo utilizou o comando DDC/CI Get Timing Report & Timing Message para obter um relatório de sincronização de um monitor. |
|
Wykonywanie funkcji nie powiodło się, ponieważ monitor zwrócił nieprawidłowy bajt stanu chronometrażu, gdy system operacyjny użył polecenia pobrania raportu i komunikatu o chronometrażu DDC/CI w celu uzyskania od monitora raportu o chronometrażu. |
|
Η συνάρτηση απέτυχε, επειδή μια οθόνη επέστρεψε μη έγκυρο byte κατάστασης χρονισμού, όταν το λειτουργικό σύστημα χρησιμοποίησε την εντολή DDC/CI Get Timing Report & Timing Message για να λάβει μια αναφορά χρονισμού από μια οθόνη. |
|
Funksjonen mislyktes fordi en skjerm returnerte en ugyldig byte for tidsberegningsstatus, Timing Status, da operativsystemet brukte kommandoen DDC/CI Get Timing Report & Timing Message for å få en tidsberegningsrapport fra en skjerm. |
|
Funktionen lykkedes ikke, fordi en skærm returnerede en ugyldig tidsstatusbyte, da operativsystemet brugte kommandoen DDC/CI Get Timing Report & Timing Message til at hente en tidsrapport fra en skærm. |
|
Egy függvény sikertelen, mert a monitor érvénytelen időzítésiállapot-bájtot adott vissza, amikor az operációs rendszer a DDC/CI időzítési jelentés és időzítési üzenet lekérése parancs használatával megkísérelte egy időzítési jelentés lekérését a monitortól. |
|
La fonction a échoué car un moniteur a renvoyé un octet de statut d’heure non valide lorsque le système d’exploitation a utilisé la commande de message d’obtention d’heure et d’heure de rapport DDC/CI à partir d’un moniteur. |
|
A função falhou porque um monitor retornou um byte inválido de Status de Tempo quando o sistema operacional usou o comando DDC/CI Get Timing Report & Timing Message para obter um relatório de tempo de um monitor. |
|
Funkce se nezdařila, protože monitor vrátil neplatný bajt stavu tam, kde operační systém použil příkaz DDC/CI Získat časovou sestavu a Časovaná zpráva k získání časované sestavy z monitoru. |
|
Error en la función porque un monitor devolvió un byte de estado de sincronización no válido cuando el sistema operativo usó el comando DDC/CI Get Timing Report & Timing Message para obtener un informe de sincronización de un monitor. |
|
Ein Funktionsaufruf war nicht erfolgreich, da ein Monitor ein ungültiges Zeitsteuerungsstatus-Byte zurückgegeben hat, als das Betriebssystem den Befehl "DDC/CI Get Timing Report & Timing Message" verwendete, um einen Zeitsteuerungsbericht von einem Monitor abzurufen. |
|
הפונקציה נכשלה מאחר שצג החזיר בית לא חוקי של Timing Status כאשר מערכת ההפעלה השתמשה בפקודה Get Timing Report & Timing Message של DDC/CI לקבלת דוח תזמון מצג. |
|
Funktio epäonnistui, koska näyttölaite palautti kelvottoman ajoitustilatavun, kun käyttöjärjestelmä käytti DDC/CI Get Timing Report & Timing Message -komentoa ajoitusraportin hakemiseen näyttölaitteesta. |
|
モニタからタイミング レポートを取得するためオペレーティング システムが DDC/CI Get Timing Report Timing Message コマンドを使用したとき、モニタが無効なタイミング ステータス バイトを返したため、関数は失敗しました。(& ) |
|
&تعرضت الدالة للفشل نظرًا لقيام جهاز عرض بإرجاع بايت "حالة توقيت" غير صحيحة أثناء استخدام نظام التشغيل للأمر "DDC/CI للحصول على تقرير التوقيت ورسالة التوقيت" وذلك للحصول على تقرير توقيت من أحد أجهزة العرض. |
|
Funzione non riuscita. Un monitor ha restituito un byte di stato della temporizzazione non valido quando il sistema operativo ha utilizzato il comando DDC/CI Get Timing Report & Timing Message per ottenere un rapporto di temporizzazione dal monitor. |
|
Funkcija nije uspela zato što je monitor vratio nevažeći bajt statusa podešavanja vremena kada je operativni sistem koristio DDC/CI komandu „Preuzmi izveštaj o podešavanju vremena i poruku o podešavanju vremena“ da bi od monitora dobio izveštaj o podešavanju vremena. |
|
Funkcija ni uspela, ker je monitor vrnil neveljaven bajt časovne izbire, medtem ko je operacijski sistem uporabil ukaz sporočila DDC/CI »Pridobi poročilo o časovni izbiri in sporočilo o časovni izbiri«, da bi od monitorja pridobil poročilo o časovni izbiri. |
|
ฟังก์ชันล้มเหลวเนื่องจากจอภาพส่งกลับไบต์สถานะช่วงเวลาที่ไม่ถูกต้องเมื่อระบบปฏิบัติการใช้คำสั่ง 'รับรายงานช่วงเวลาและข้อความช่วงเวลา' ของ DDC/CI เพื่อขอรายงานช่วงเวลาจากจอภาพ |
|
Funkcia zlyhala, pretože monitor vrátil neplatný bajt stavu časovania, keď operačný systém použil príkaz DDC/CI Get Timing Report & Timing Message na získanie zostavy časovania z monitora. |
|
Сталася помилка виклику функції, тому що монітор повернув неприпустимий байт стану синхронізації, коли операційна система використовувала команди DDC/CI (каналу відображення даних/інтерфейсу компонентів) Get Timing Report і Timing Message для отримання від монітору звіту з синхронізації. |
|
Funcția nu a reușit, deoarece monitorul a returnat un octet Status Timing nevalid când sistemul de operare a utilizat comanda DDC/CI Get Timing Report & Timing Message pentru a obține un raport de cronometrare de la un monitor. |
|
Funktsioon nurjus, sest kuvar tagastas sobimatu ajastusoleku baidi, kui operatsioonisüsteem kasutas DDC/CI käsklust Hangi ajastusaruanne & ajastussõnum, et saada kuvarilt ajastusaruannet. |
|
Funkcija neizdevās, jo monitors ir atgriezis nederīgu hronometrāžas statusa baitu, kad operētājsistēma lietoja komandu DDC/CI Get Timing Report & Timing Message, lai iegūtu hronometrāžas atskaiti no monitora. |
|
Funkcija nije uspjela jer je monitor poslao nevaljan bajt Stanja tempiranja kada je operacijski sustav koristio naredbu DDC/CI Uzmi izvješće o tempiranju i poruku o tempiranju da bi od monitora dobio izvješće o tempiranju. |
|
Iškviesti funkcijos nepavyko, nes monitorius grąžino neleistiną Laiko planavimo būseną (bitais), kai operacinė sistema naudojo DDC/CI komandą Gauti laiko planavimo ataskaitą ir laiko planavimo pranešimą gauti laiko planavimo ataskaitą iš monitoriaus. |
|
Функцията не успа, защото мониторът върна невалиден байт за състояние на времето, когато операционната система използва DDC/CI командата Get Timing Report & Timing Message, за да получи отчет за времето от даден монитор. |
|
監視器回傳不符合 ACCESS.bus 3.0、DDC/CI 1.1 或 MCCS 2 修訂 1 規格的 DDC/CI 功能字串。 |
|
Bir izleyici, ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 ya da MCCS 2 Sürüm 1 belirtimlerine uymayan bir DDC/CI özellikleri dizesi döndürdü. |
|
监视器返回 DDC/CI 功能字符串,该字符串不符合 ACCESS.bus 3.0、DDC/CI 1.1 或 MCCS 2 修订版 1 规范。 |
|
Монитор вернул строку возможностей DDC/CI, не соответствующую спецификации ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 или MCCS 2 Revision 1. |
|
En bildskärm returnerade en sträng för DDC/CI-funktioner som inte uppfyllde kravspecifikationen i ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 eller MCCS 2 Revision 1. |
|
Er is een DDC/CI-voorzieningentekenreeks geretourneerd die niet voldoet aan de ACCESS.bus 3.0-, DDC/CI 1.1- of MCCS 2 Revision 1-specificatie. |
|
모니터가 ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 또는 MCCS 2 수정 버전 1 사양을 따르지 않는 DDC/CI 기능 문자열을 반환했습니다. |
|
Um monitor devolveu uma cadeia de capacidades de DDC/CI que não estava em conformidade com a especificação ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 ou MCCS 2 Revisão 1. |
|
Monitor zwrócił ciąg możliwości DDC/CI, który nie był zgodny ze specyfikacjami ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 i MCCS 2 Revision 1. |
|
Μια οθόνη επέστρεψε μια συμβολοσειρά δυνατοτήτων DDC/CI που δεν ήταν συμβατή με την προδιαγραφή ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 ή MCCS 2 Revision 1. |
|
En skjerm returnerte en streng for DDC/CI-støtte som ikke samsvarte med spesifikasjonene i ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 eller MCCS 2 Revision 1. |
|
En skærm har returneret en DDC/CI-egenskabsstreng, der ikke overholder specifikationen for ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 eller MCCS 2 Revision 1. |
|
Egy monitor egy olyan DDC/CI képességjelentő karakterláncot adott vissza, amely nem felel meg az ACCESS.bus 3.0, a DDC/CI 1.1 vagy az MCCS 2 Revision 1 szabványnak. |
|
Un moniteur a renvoyé une chaîne de fonctionnalités DDC/CI non compatible avec la spécification ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 ou MCCS 2 Révision 1. |
|
Um monitor retornou uma cadeia de caracteres de recursos DDC/CI que não estão de acordo com a especificação ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 ou MCCS 2 Revision 1. |
|
Monitor vrátil řetězec možností DDC/CI, který neodpovídal souboru ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 nebo specifikaci MCCS 2 revize 1. |
|
Un monitor devolvió una cadena de capacidades DDC/CI que no cumplía la especificación ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 o MCCS 2 Revision 1. |
|
Ein Monitor hat eine DDC/CI-Funktionszeichenfolge zurückgegeben, die nicht der ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1- oder MCCS 2 Revision 1-Spezifikation entspricht. |
|
צג החזיר מחרוזת יכולות DDC/CI שלא תאמה למפרט של ACCESS.bus 3.0, של DDC/CI 1.1 או של MCCS 2 Revision 1. |
|
Näyttölaite palautti DDC/CI-ominaisuusmerkkijonon, joka ei vastannut jotakin seuraavista määrityksistä: ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 tai MCCS 2 Revision 1. |
|
モニタにより、ACCESS.bus 3.0、DDC/CI 1.1、または MCCS 2 Revision 1 の仕様に準拠しない DDC/CI 機能の文字列が戻されました。 |
|
قام جهاز عرض بإرجاع سلسلة قدرات DDC/CI غير متوافقة مع ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 أو مع مواصفات المراجعة 1 لـ MCCS 2. |
|
Un monitor ha restituito una stringa di funzionalità DDC/CI non conforme alla specifica ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 o MCCS 2 revisione 1. |
|
發生內部錯誤,造成作業失敗。 |
|
Bir iç hata işlemin başarısız olmasına neden oldu. |
|
内部错误导致此操作失败。 |
|
Сбой операции из-за внутренней ошибки. |
|
Ett internt fel gjorde att åtgärden inte gick att utföra. |
|
Een bewerking is mislukt vanwege een interne fout. |
|
내부 오류로 인해 작업에 실패했습니다. |
|
Uma operação falhou devido a um erro interno. |
|
Błąd wewnętrzny spowodował, że ta operacja nie powiodła się. |
|
Ένα εσωτερικό σφάλμα προκάλεσε την αποτυχία μιας λειτουργίας. |
|
En intern feil gjorde at en operasjon mislyktes. |
|
En intern fejl medførte, at en handling ikke kunne udføres. |
|
Egy belső hiba miatt a művelet végrehajtása nem sikerült. |
|
Cette opération a échoué en raison d’une erreur interne. |
|
Um erro interno causou falha na operação. |
|
Interní chyba způsobila selhání operace. |
|
No se pudo realizar una operación debido a un error interno. |
|
Der Vorgang ist wegen eines internen Fehlers fehlgeschlagen. |
|
שגיאה פנימית גרמה לפעולה להיכשל. |
|
Sisäinen virhe johti siihen, että tämä toiminto epäonnistui. |
|
内部エラーのため、操作は失敗しました。 |
|
حدث خطأ داخلي تسبب في تعرض إحدى العمليات للفشل. |
|
Operazione non riuscita a causa di un errore interno. |
|
因為 DDC/CI 訊息的命令欄位包含不正確的值,操作失敗。 |
|
Bir DDC/CI iletisinin komut alanında geçersiz bir değer bulunduğundan işlem başarısız oldu. |
|
操作失败,是由于 DDC/CI 消息的命令字段中有无效值。 |
|
Ошибка операции, так как сообщение DDC/CI содержит недопустимое значение в поле команды. |
|
En åtgärd misslyckades på grund av att ett DDC/CI-meddelande hade ett ogiltigt värde i kommandofältet. |
|
Een bewerking is mislukt omdat een DDC/CI-bericht een ongeldige waarde in het opdrachtveld bevat. |
|
DDC/CI 메시지의 명령 필드에 잘못된 값이 있어 작업에 실패했습니다. |
|
Falha de uma operação porque uma mensagem de DDC/CI tinha um valor inválido no respectivo campo de comando. |
|
Wykonanie operacji nie powiodło się, ponieważ komunikat DDC/CI zawierał nieprawidłową wartość w polu polecenia. |
|
Μια λειτουργία απέτυχε, επειδή ένα μήνυμα DDC/CI είχε μη έγκυρη τιμή στο πεδίο εντολών της. |
|
En operasjon mislyktes fordi en DDC/CI-melding hadde en ugyldig verdi i kommandofeltet. |
|
En handling kunne ikke udføres, fordi en DDC/CI-meddelelse indeholdt en ugyldig værdi i kommandofeltet. |
|
A művelet meghiúsult, mert a DDC/CI-üzenet parancsmezője érvénytelen értéket tartalmazott. |
|
Une opération a échoué car un message DDC/CI contient une valeur non valide dans son champ de commande. |
|
Uma operação falhou porque uma mensagem DDC/CI tinha um valor inválido no campo de comando. |
|
Operace se nezdařila, protože zpráva DDC/CI obsahovala v poli příkazu neplatnou hodnotu. |
|
Error en una operación porque el comando de un mensaje DDC/CI tenía un valor no válido. |
|
Ein Vorgang war nicht erfolgreich, da die DDC/CI-Meldung einen ungültigen Wert im Befehlsfeld enthielt. |
|
פעולה נכשלה מכיוון שהודעת DDC/CI הכילה ערך לא חוקי בשדה הפקודה שלה. |
|
Toiminto epäonnistui, koska DDC/CI-sanoman komentokentässä oli virheellinen arvo. |
|
DDC/CI メッセージがコマンド ラインに無効な値を持ったため、操作は失敗しました。 |
|
فشلت عملية نظرًا لاحتواء رسالة DDC/CI على قيمة غير صحيحة في حقل الأوامر بها. |
|
Operazione non riuscita perché il campo del comando di un messaggio DDC/CI contiene un valore non valido. |
|
Operacija nije uspela zato što komandno polje DDC/CI poruke sadrži nevažeću vrednost. |
|
Operacija ni uspela, ker je sporočilo DDC/CI v ukaznem polju vsebovalo neveljavno vrednost. |
|
การดำเนินการล้มเหลวเนื่องจากข้อความ DDC/CI มีค่าที่ไม่ถูกต้องอยู่ในเขตข้อมูลคำสั่ง |
|
Operácia zlyhala, pretože hlásenie DDC/CI obsahovalo neplatnú hodnotu v poli príkazu. |
|
Не вдалося виконати операцію через неприпустиме значення в полі для команди повідомлення DDC/CI (каналу відображення даних/інтерфейсу компонентів). |
|
O operațiune nu a reușit, deoarece un mesaj DDC/CI conținea în câmpul de comandă o valoare care nu era validă. |
|
Toiming nurjus, sest DDC/CI sõnumil oli käsuväljas sobimatu väärtus. |
|
Operācija neizdevās, jo DDC/CI ziņojuma komandas laukā bija nederīga vērtība. |
|
Operacija nije uspjela jer DDC/CI poruka imala nevaljanu vrijednost u polju naredbe. |
|
Operacija nepavyko, nes DDC/CI pranešimo komandos lauke yra neleistina reikšmė. |
|
Операцията е неуспешна, защото DDC/CI съобщение има невалидна стойност в своето поле за команда. |
|
發生此錯誤的原因是 DDC/CI 訊息的長度欄位包含不正確的值。 |
|
DDC/CI iletisinin uzunluk alanı geçersiz bir değer içerdiğinden hata oluştu. |
|
由于 DDC/CI 消息的字段长度包含无效的值,因此出现错误。 |
|
Ошибка возникла из-за того, что длина поля сообщения DDC/CI содержала недопустимое значение. |
|
Ett fel uppstod på grund av att ett DDC/CI-meddelandes längdfält innehöll ett ogiltigt värde. |
|
Er is een fout opgetreden omdat de veldlengte van een DDC/CI-bericht een ongeldige waarde bevat. |
|
DDC/CI 메시지의 필드 길이에 잘못된 값이 있기 때문에 오류가 발생했습니다. |
|
Ocorreu um erro porque o comprimento do campo de uma mensagem de DDC/CI continha um valor inválido. |
|
Ten błąd wystąpił, ponieważ długość pola komunikatu DDC/CI zawierała nieprawidłową wartość. |
|
Αυτό το σφάλμα παρουσιάστηκε διότι το πεδίο μήκους ενός μηνύματος DDC/CI περιείχε μια μη έγκυρη τιμή. |
|
Det oppstod en feil fordi feltlengden til en DDC/CI-melding inneholdt en ugyldig verdi. |
|
Der opstod en fejl, fordi feltlængden på en DDC/CI-meddelelse indeholdt en ugyldig værdi. |
|
Hiba történt, mert egy DDC/CI-üzenet hosszúság mezője érvénytelen értéket tartalmazott. |
|
Une erreur s’est produite, car la longueur de champ d’un message DDC/CI contenait une valeur non valide. |
|
Erro porque o campo de comprimento de uma mensagem DDC/CI continha um valor inválido. |
|
Došlo k chybě, protože pole délky zprávy DDC/CI obsahovalo neplatnou hodnotu. |
|
Error. La longitud del campo de un mensaje DDC/CI contenía un valor no válido. |
|
Es ist ein Fehler aufgetreten, weil das Längenfeld einer DDC/CI-Meldung einen ungültigen Wert enthielt. |
|
אירעה שגיאה מכיוון שאורך השדה של הודעת DDC/CI הכיל ערך לא חוקי. |
|
Ilmeni virhe, koska DDC/CI-sanoman kenttäpituus sisälsi virheellisen arvon. |
|
DDC/CI メッセージのフィールドの長さに無効な値が含まれるため、エラーが発生しました。 |
|
حدث خطأ نظراً لاحتواء طول الحقل لرسالة DDC/CI على قيمة غير صحيحة. |
|
Errore. Il campo relativo alla lunghezza di un messaggio DDC/CI contiene un valore non valido. |
|
Do ove greške je došlo zato što je polje za dužinu DDC/CI poruke sadržalo nevažeću vrednost. |
|
Do napake je prišlo, ker je dolžina polja sporočila DDC/CI vsebovala neveljavno vrednost. |
|
มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นเนื่องจากความยาวเขตข้อมูลของข้อความ DDC/CI มีค่าที่ไม่ถูกต้อง |
|
Vyskytla sa chyba, pretože pole dĺžky hlásenia DDC/CI obsahovalo neplatnú hodnotu. |
|
Ця помилка сталася тому, що довжина поля повідомлення DDC/CI (каналу відображення даних/інтерфейсу компонентів) містить неприпустиме значення. |
|
S-a produs o eroare, deoarece câmpul de lungime a mesajului DDC/CI a conținut o valoare nevalidă. |
|
Ilmnes tõrge, sest DCC/CI sõnumi pikkuse väli sisaldas kehtetut väärtust. |
|
Radās kļūda, jo DDC/CI ziņojuma garuma laukā bija nederīga vērtība. |
|
Došlo je do pogreške jer je duljina polja DDC/CI poruke sadržavala nevaljanu vrijednost. |
|
Ši klaida įvyko todėl, kad DDC/CI pranešimo ilgio lauke yra neleistina reikšmė. |
|
Възникна грешка, защото полето за дължина на DDC/CI съобщение съдържаше невалидна стойност. |
|
發生此錯誤的原因是 DDC/CI 訊息總和檢查碼欄位中的值與訊息的計算總和檢查碼值不符。此錯誤可能表示資料從監視器傳送到電腦時損壞。 |
|
DDC/CI iletisinin sağlama toplamı alanı, iletinin hesaplanan sağlama toplamı değeriyle eşleşmediğinden bir hata oluştu. Bu hata, verilerin izleyiciden bilgisayara aktarılırken bozulduğunu gösterir. |
|
出现错误,原因是 DDC/CI 消息中的校验和字段与该消息计算出的校验和值不匹配。该错误表示数据从监视器传输到计算机时被损坏。 |
|
Ошибка возникла из-за того, что значение в поле контрольной суммы сообщения DDC/CI не соответствует вычисленному значению контрольной суммы сообщения. Эта ошибка свидетельствует о повреждении данных при их передаче с монитора на компьютер. |
|
Ett fel uppstod på grund av att checksummefältet i ett DDC/CI-meddelande inte stämde överens med meddelandets beräknade kontrollsumma. Detta fel indikerar att data har skadats vid överföringen mellan en bildskärm och en dator. |
|
Er is een fout opgetreden omdat de waarde in het controlesomveld van een DDC/CI-bericht niet overeenkomt met de berekende controlesomwaarde van het bericht. Waarschijnlijk zijn de gegevens beschadigd geraakt toen ze van een monitor naar een computer werden verzonden. |
|
DDC/CI 메시지의 체크섬 필드가 메시지의 계산된 체크섬 값과 일치하지 않기 때문에 오류가 발생했습니다. 이 오류는 모니터에서 컴퓨터로 데이터를 전송하는 중에 데이터가 손상되었음을 의미합니다. |
|
Ocorreu um erro porque o campo de soma de verificação de uma mensagem de DDC/CI não correspondia ao valor de soma de verificação calculado da mensagem. Este erro implica que os dados foram danificados enquanto estavam a ser transmitidos de um monitor para um computador. |
|
Ten błąd wystąpił, ponieważ pole sumy kontrolnej komunikatu DDC/CI nie jest zgodne z obliczoną wartością sumy kontrolnej komunikatu. Ten błąd oznacza, że dane zostały uszkodzone podczas transmitowania z monitora do komputera. |
|
Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα, επειδή η τιμή στο πεδίο αθροίσματος ελέγχου ενός μηνύματος DDC/CI δεν αντιστοιχεί στην υπολογισμένη τιμή πεδίου αθροίσματος του μηνύματος. Αυτό το σφάλμα υποδηλώνει ότι τα δεδομένα ήταν κατεστραμμένα κατά τη μεταφορά από μια οθόνη σε έναν υπολογιστή. |
|
Det oppstod en feil fordi kontrollsumfeltet i en DDC/CI-melding ikke var i samsvar med meldingens beregnede kontrollsumverdi. Denne feilen betyr at dataene ble skadet mens de ble overført fra en overvåker til en datamaskin. |
|
Der opstod en fejl, fordi kontrolsumfeltet i en DDC/CI-meddelelse ikke svarede til meddelelsens beregnede kontrolsumværdi. Denne fejl angiver, at dataene blev beskadigede, mens de blev overført fra en skærm til en computer. |
|
Hiba lépett fel, mert a DDC/CI-üzenet ellenőrzőösszeg mezője nem egyezett az üzenet számított ellenőrzőösszegével. Ez a hiba azt jelenti, hogy az adatok a monitortól a számítógépig történő átvitel során megsérültek. |
|
Une erreur s’est produite, car la valeur dans un champ de contrôle de parité d’un message DDC/CI ne correspondait pas à la valeur de contrôle de parité calculée du message. Cette erreur implique que les données ont été endommagées au cours de leur transmission d’un moniteur vers un ordinateur. |
|
Erro porque o campo de soma de verificação da mensagem DDC/CI não correspondeu ao valor da soma de verificação computada da mensagem. Este erro indica que os dados estavam corrompidos enquanto estavam sendo transmitidos de um monitor para um computador. |
|
Došlo k chybě, protože se pole kontrolního součtu zprávy DDC/CI neshoduje s vypočtenou hodnotou kontrolního součtu zprávy. Tato chyba znamená, že během přenosu z monitoru do počítače byla data poškozena. |
|
Error debido a que el valor del campo de suma de comprobación de un mensaje DDC/CI no coincidió con el valor de suma de comprobación calculado en el mensaje. Este error implica que los datos se dañaron mientras se transmitían de un monitor a un equipo. |
|
Es ist ein Fehler aufgetreten, weil das Prüfsummenfeld einer DDC/CI-Meldung nicht mit dem berechneten Prüfsummenwert der Meldung übereinstimmte. Dieser Fehler weist darauf hin, dass die Daten beim Übertragen von einem Monitor an einen Computer beschädigt wurden. |
|
אירעה שגיאה מכיוון ששדה checksum בהודעת DDC/CI לא תאם לערך checksum המחושב של ההודעה. שגיאה זו מעידה על כך שהנתונים נפגמו במהלך העברתם מצג למחשב. |
|
Ilmeni virhe, koska DDC/CI-sanoman tarkistussummakenttä ei vastannut sanoman laskettua tarkistussumma-arvoa. Tämä virhe osoittaa, että tiedot vaurioituivat, kun niitä siirrettiin näyttölaitteesta tietokoneeseen. |
|
DDC/CI メッセージのチェックサム フィールドの値が計算で求めたメッセージのチェックサムの値と一致しないため、エラーが発生しました。このエラーは、データがモニタからコンピュータに送信中に破損したことを示しています。 |
|
حدث خطأ بسبب عدم تطابق قيمة حقل المجموع الاختباري لرسالة DDC/CI مع قيمة المجموع الاختباري للرسالة التي تم حسابها. يشير هذا الخطأ إلى تعرض البيانات للتلف أثناء إرسالها من أحد أجهزة العرض إلى الكمبيوتر. |
|
Errore. Il campo di checksum di un messaggio DDC/CI non corrisponde al valore di checksum calcolato del messaggio. L'errore indica che i dati sono stati danneggiati durante la trasmissione dal monitor al computer. |
|
Došlo je do greške zato što se polje kontrolnog zbira DDC/CI poruke ne podudara sa izračunatom vrednošću kontrolnog zbira. Ova greška ukazuje na to da su podaci oštećeni tokom prenosa sa monitora na računar. |
|
Do napake je prišlo, ker se vrednost v polju s kontrolno vsoto v sporočilu DDC/CI ni ujemala z izračunano vrednostjo kontrolne vsote sporočila. Napaka pomeni, da so se podatki poškodovali pri prenosu od monitorja do računalnika. |
|
มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นเนื่องจากเขตข้อมูล Checksum ในข้อความ DDC/CI ไม่ตรงกับค่า Checksum ที่คำนวณได้ของข้อความ ข้อผิดพลาดนี้บ่งชี้ว่าข้อมูลเกิดความเสียหายขณะกำลังถูกส่งจากจอภาพมายังคอมพิวเตอร์ |
|
Vyskytla sa chyba, pretože hodnota v poli kontrolného súčtu hlásenia DDC/CI sa nezhoduje s vypočítanou hodnotou kontrolného súčtu hlásenia. Z tejto chyby vyplýva, že údaje boli poškodené pri prenose z monitora do počítača. |
|
Ця помилка сталася тому, що значення поля контрольної суми повідомлення DDC/CI (каналу відображення даних/інтерфейсу компонентів) не відповідає значенню обчисленої контрольної суми повідомлення. Помилка свідчить про те, що дані пошкоджено під час передавання з монітора на комп’ютер. |
|
S-a produs o eroare, deoarece valoarea din câmpul sumă de verificare al unui mesaj DDC/CI nu s-a potrivit cu valoarea sumei de verificare calculate a mesajului. Această eroare implică faptul că datele au fost deteriorate în timpul transmiterii lor de la monitor la un computer. |
|
Ilmnes tõrge, sest DDC/CI sõnumi kontrollsumma välja väärtus ei vastanud sõnumi välja arvutatud kontrollsumma väärtusele. See tõrge viitab sellele, et andmed rikuti nende edastamisel kuvarist arvutisse. |
|
Radās kļūda, jo DDC/CI ziņojuma kontrolsummas lauks neatbilda ziņojuma aprēķinātajai kontrolsummas vērtībai. Šī kļūda norāda, ka dati tika bojāti pārraidīšanas laikā no monitora uz datoru. |
|
Došlo je do pogreške jer vrijednost u polju kontrolnog zbroja DDC/CI poruke nije odgovarala izračunatoj vrijednosti kontrolnog zbroja poruke. Pogreška podrazumijeva da su podaci oštećeni pri prijenosu s monitora na računalo. |
|
Ši klaida įvyko todėl, kad DDC/CI pranešimo kontrolinės sumos laukas neatitinka pranešimo apskaičiuotos kontrolinės reikšmės. Ši klaida nurodo, kad duomenys pažeisti, kol buvo perduodami iš monitoriaus į kompiuterį. |
|
Възникна грешка, защото полето за контролна сума в DDC/CI съобщение не отговаряше на изчислената стойност на контролната сума за съобщението. Тази грешка означава, че данните са повредени при прехвърлянето им от монитор към компютър. |
|
因為傳遞不正確的監視器控制碼到函數,所以函數失敗。 |
|
Bu işlev, kendisine geçersiz bir monitör tanıtıcısı geçirildiğinden başarısız oldu. |
|
此函数因传递给它的监视器句柄无效而失败。 |
|
Эту функцию не удалось выполнить, поскольку ей был передан недопустимый дескриптор монитора. |
|
Den här funktionen misslyckades eftersom en ogiltig bildskärmsreferens skickades till den. |
|
Deze functie is mislukt omdat deze een ongeldige beeldscherm-handle (ingang) heeft gekregen. |
|
함수에 잘못된 모니터 핸들이 전달되었기 때문에 이 함수가 실패했습니다. |
|
Esta função falhou porque lhe foi transmitido um identificador de monitor inválido. |
|
Wykonywanie tej funkcji nie powiodło się, ponieważ zostało do niej przekazane nieprawidłowe dojście do monitora. |
|
Αυτή η συνάρτηση απέτυχε επειδή διαβιβάστηκε σε αυτήν ένας μη έγκυρος δείκτης χειρισμού οθόνης. |
|
Denne funksjonen mislyktes fordi en ugyldig skjermreferanse ble sendt til den. |
|
Funktionen blev ikke fuldført, da der blev overført en ugyldig skærmhandle til funktionen. |
|
A függvény végrehajtása sikertelen, mert érvénytelen monitorleírót kapott. |
|
Cette fonction a échoué car un handle de moniteur non valide lui a été passé. |
|
Esta função falhou porque um identificador de monitor inválido foi transmitido para ela. |
|
Tato funkce se nezdařila, protože jí byl předán neplatný popisovač monitoru. |
|
Error de la función porque se le pasó un identificador de monitor no válido. |
|
Diese Funktion ist fehlgeschlagen, weil ein ungültiges Handle für den Monitor übergeben wurde. |
|
פונקציה זו נכשלה מכיוון שמזהה ייחודי (Handle) לא חוקי של צג הועבר אליה. |
|
Tämä funktio epäonnistui, koska siihen siirrettiin virheellinen näyttölaitekahva. |
|
この関数は、無効なモニタ ハンドルが渡されたため、失敗しました。 |
|
تعرضت هذه الدالة للفشل نظراً لتمرير معالج مراقبة غير صحيح إليها. |
|
Funzione non riuscita. Alla funzione è stato passato un handle di monitor non valido. |
|
Ova funkcija nije uspela zato što joj je prosleđen nevažeći identifikator monitora. |
|
Ta funkcija ni uspela, ker ji je bila posredovana neveljavna ročica nadzora. |
|
ฟังก์ชันนี้ล้มเหลวเนื่องจากหมายเลขอ้างอิงที่ไม่ถูกต้องถูกส่งผ่านมาที่ฟังก์ชันนี้ |
|
Táto funkcia zlyhala, pretože jej bol odovzdaný neplatný popisovač monitora. |
|
Не вдалося застосувати цю функцію, позаяк їй надано хибний дескриптор монітора. |
|
Această funcție nu a reușit, deoarece i s-a transmis un handle de monitor nevalid. |
|
Funktsioon nurjus, sest sellele edastati sobimatu kuvari pide. |
|
Šī funkcija neizdevās, jo tai tika nodots nederīgs monitora turis. |
|
Funkcija nije uspjela jer joj je proslijeđen nevaljan pokazivač monitora. |
|
Ši funkcija nepavyko, nes buvo perduota negaliojanti monitoriaus rodyklė. |
|
Тази функция не успя, защото й беше предаден невалиден манипулатор на монитора. |
|
作業系統已非同步摧毀符合這個控制碼的監視器,因為作業系統的狀態已變更。這個錯誤的發生原因,通常是與這個控制碼關聯的監視器 PDO 已移除、與這個控制碼關聯的監視器 PDO 已停止,或顯示模式已經變更。當視窗傳送 WM_DISPLAYCHANGE 視窗訊息到應用程式時,就會改變顯示模式。 |
|
İşletim sisteminin durumu değiştiğinden, bu tanıtıcıya karşılık gelen monitörü zaman uyumsuz bir şekilde bozdu. Bu hata, genellikle bu tanıtıcıyla ilişkilendirilen monitör PDO'su kaldırıldığında, bu tanıtıcıyla ilişkilendirilen monitör PDO'su durdurulduğunda veya görüntü modu değişikliği oluştuğunda ortaya çıkar. Windows uygulamalara WM_DISPLAYCHANGE Windows iletisi gönderdiğinde bir görüntü modu değişikliği oluşur. |
|
操作系统异步毁坏了与此句柄相对应的监视器,原因是操作系统的状态已更改。发生此错误的原因通常为: 与此句柄相关联的监视器 PDO 已移除;与此句柄相关联的监视器 PDO 已停用;或已发生显示模式更改。当 Windows 向应用程序发送 WM_DISPLAYCHANGE Windows 消息时,显示模式将更改。 |
|
Операционная система асинхронно удалила монитор, который соответствует этому дескриптору, поскольку изменилось состояние операционной системы. Как правило, эта ошибка возникает из-за того, что расширение PDO монитора, связанное с этим дескриптором, было удалено или остановлено, либо был изменен режим работы дисплея. Изменение режима работы дисплея происходит, когда окна отправляют приложениям сообщение WM_DISPLAYCHANGE. |
|
Bildskärmen som motsvarar den här referensen förstördes asynkront av operativsystemet eftersom operativsystemets tillstånd ändrades. Detta fel uppstår vanligen på grund av att den bildskärms-PDO som är associerad med denna referens tagits bort, att den associerade bildskärms-PDO:n har stoppats eller att en skärmlägesändring inträffade. En skärmlägesändring sker när Windows skickar ett WM_DISPLAYCHANGE-meddelande till program. |
|
Het besturingssysteem heeft de monitor die overeenkomt met deze ingang asynchroon verwijderd, omdat de toestand van het besturingssysteem is gewijzigd. Deze fout treedt gewoonlijk op als de aan deze ingang gekoppelde monitor-PDO wordt verwijderd of gestopt, of als de weergavemodus is gewijzigd. Een wijziging van de weergavemodus treedt op als een WM_DISPLAYCHANGE-bericht naar toepassingen wordt verzonden. |
|
운영 체제의 상태가 변경되었으므로 운영 체제가 이 핸들에 해당되는 모니터를 비동기적으로 삭제했습니다. 일반적으로 이 오류는 이 핸들과 연결된 모니터 PDO가 제거되었거나 중지되었거나 디스플레이 모드가 변경되었기 때문에 발생합니다. Windows에서 WM_DISPLAYCHANGE Windows 메시지를 응용 프로그램으로 보내면 디스플레이 모드가 변경됩니다. |
|
O sistema operativo destruiu o monitor correspondente a este identificador de forma assíncrona porque o estado do sistema operativo foi alterado. Regra geral, este erro ocorre porque o PDO do monitor associado a este identificador foi removido, o PDO do monitor associado a este identificador foi parado ou ocorreu uma alteração no modo de visualização. Uma alteração do modo de visualização ocorre quando o Windows envia uma mensagem WM_DISPLAYCHANGE para as aplicações. |
|
System operacyjny asynchronicznie zniszczył monitor odpowiadający temu dojściu, ponieważ zmienił się stan systemu operacyjnego. Ten błąd zazwyczaj występuje w przypadku usunięcia rozszerzenia PDO monitora skojarzonego z tym dojściem, zatrzymania rozszerzenia PDO monitora skojarzonego z tym dojściem lub zmiany trybu wyświetlania. Zmiana trybu wyświetlania występuje, gdy system Windows wysyła do aplikacji komunikat WM_DISPLAYCHANGE. |
|
Operativsystemet ødela asynkront overvåkeren som tilsvarer denne referansen fordi operativsystemets status ble endret. Denne feilen skyldes vanligvis at overvåkerens fysiske enhetsobjekt (PDO) som var tilknyttet denne referansen, ble fjernet eller stoppet, eller fordi det skjedde en visningsmodusendring. En visningsmodusendring skjer når vinduer sender en WM_DISPLAYCHANGE-vindusmelding til programmer. |
|
Operativsystemet har asynkront ødelagt den skærm, som svarer til handlen, da operativsystemets tilstand blev ændret. Denne fejl opstår som regel, hvis den skærm-PDO, der er tilknyttet handlen, blev fjernet eller blev stoppet, eller hvis en visningstilstand blev ændret. Visningstilstanden ændres, når Windows sender en meddelelse af typen WM_DISPLAYCHANGE til programmer. |
|
Az operációs rendszer aszinkron módon megsemmisítette az ennek a leírónak megfelelő monitort, mert megváltozott az operációs rendszer állapota. Ez a hiba általában akkor fordul elő, ha eltávolítják vagy leállítják a monitornak a leíróhoz társított PDO objektumát, illetve ha képernyőüzemmód-változás következett be. Képernyőüzemmód-változásra akkor kerül sor, amikor a Windows egy WM_DISPLAYCHANGE üzenetet küld az alkalmazásoknak. |
|
Le système d’exploitation a supprimé de manière asynchrone le moniteur qui correspond à ce handle, car l’état de ce système d’exploitation a changé. Cette erreur se produit généralement lorsque le PDO du moniteur associé à ce handle est supprimé, le PDO du moniteur associé à ce handle est arrêté ou le mode d’affichage a changé. Un changement de mode d’affichage se produit lorsque Windows envoie un message WM_DISPLAYCHANGE aux applications. |
|
O sistema operacional destruiu de forma assíncrona o monitor que corresponde a este identificador porque o estado do sistema operacional foi alterado. Normalmente, este erro ocorre porque o monitor PDO associado a este identificador foi removido, interrompido ou ocorreu uma alteração no modo de exibição. Uma alteração do modo de exibição ocorre quando o Windows envia uma mensagem WM_DISPLAYCHANGE para os aplicativos. |
|
Operační systém asynchronně zrušil monitor, který odpovídá tomuto popisovači, protože došlo ke změně stavu operačního systému. K této chybě zpravidla dochází proto, že monitor PDO spojený s tímto popisovačem byl odebrán, monitor PDO spojený s tímto popisovačem byl ukončen, nebo došlo ke změně režimu zobrazení. Ke změně režimu zobrazení dochází při odeslání zprávy WM_DISPLAYCHANGE aplikacím. |
|
El sistema operativo destruyó de forma asincrónica el monitor que corresponde a este identificador porque cambió el estado del sistema operativo. Este error suele producirse porque se quitó o detuvo el PDO de monitor asociado con el identificador, o porque se produjo un cambio de modo de pantalla. Los cambios de modo de pantalla se producen cuando Windows envía un mensaje WM_DISPLAYCHANGE a las aplicaciones. |
|
Das Betriebssystem hat den diesem Handle entsprechenden Monitor asynchron zerstört, da sich der Status des Betriebssystems geändert hat. Dieser Fehler tritt normalerweise auf, weil das diesem Handle zugeordnete Monitor-PDO entfernt oder angehalten wurde oder weil ein Wechsel des Anzeigemodus stattgefunden hat. Ein Wechsel des Anzeigemodus erfolgt, wenn Windows eine WM_DISPLAYCHANGE-Meldung an Anwendungen sendet. |
|
מערכת ההפעלה השמידה באופן אסינכרוני את הצג המתאים למזהה ייחודי (Handle) זה, מכיוון שמצב מערכת ההפעלה השתנה. שגיאה זו מתרחשת בדרך כלל מכיוון שה- PDO של הצג המשויך למזהה ייחודי (Handle) זה הוסר, ה- PDO של הצג המשויך למזהה ייחודי (Handle) זה הופסק, או שאירע שינוי במצב תצוגה. שינוי במצב תצוגה מתרחש כאשר Windows שולח הודעת Windows של WM_DISPLAYCHANGE ליישומים. |
|
Käyttöjärjestelmä tuhosi asynkronisesti tätä kahvaa vastaavan näyttölaitteen, koska käyttöjärjestelmän tila muuttui. Tämä virhe ilmenee yleensä silloin, kun tähän kahvaan liittyvä näyttölaitteen fyysinen laiteobjekti pysäytetään tai näyttötila muuttuu. Näyttötila muuttuu, kun Windows lähettää WM_DISPLAYCHANGE-sanoman sovelluksille. |
|
オペレーティング システムの状態が変更されたので、オペレーティング システムはこのハンドルに対応するモニタを非同期に破棄しました。一般にこのエラーが発生するのは、このハンドルに関連付けられた PDO モニタの削除または停止、あるいは、ディスプレイ モードの変更が行われたときです。ディスプレイ モードの変更は、WM_DISPLAYCHANGE Windows メッセージがアプリケーションに送信されるときに行われます。 |
|
قام نظام التشغيل بشكل غير متزامن بإتلاف جهاز العرض الذي يتطابق مع المعالج نظراًَ لتغير حالة نظام التشغيل. يحدث هذا الخطأ عادة بسبب إزالة جهاز عرض PDO المقترن مع هذا المعالج، أو بسبب حدوث تغيير في وضع العرض. يحدث تغيير في وضع العرض عند قيام Windows بإرسال رسالة إطارات WM_DISPLAYCHANGE إلى التطبيقات. |
|
Operativni sistem je asinhrono uništio monitor koji odgovara ovom identifikatoru zato što se stanje operativnog sistema promenilo. Do ove greške najčešće dolazi ako se PDO monitora kojem je dodeljen ovaj identifikator ukloni, ako se PDO monitora kojem je dodeljen ovaj identifikator zaustavi ili ako dođe do promene u režimu prikaza. Do promene u režimu prikaza dolazi kada Windows pošalje WM_DISPLAYCHANGE Windows poruku aplikacijama. |
|
Operacijski sistem je zaradi spremembe stanja operacijskega sistema asinhrono uničil nadzor, ki ustreza tej kodi za dostop. Do te napake po navadi pride, ker je bil odstranjen nadzor PDO, povezan s to kodo za dostop, ker je bil nadzor PDO, povezan s to kodo za dostop, ustavljen ali pa se je spremenil način zaslona. Način zaslona se spremeni, kadar Windows programom pošlje sporočilo WM_DISPLAYCHANGE. |
|
ระบบปฏิบัติการได้ทำลายจอภาพที่เกี่ยวข้องกับหมายเลขอ้างอิงนี้แบบอะซิงโครนัส เนื่องจากสถานะของระบบปฏิบัติการเปลี่ยนแปลง โดยทั่วไปแล้ว ข้อผิดพลาดนี้มักเกิดขึ้นเนื่องจากจอภาพ PDO ที่สัมพันธ์กับหมายเลขอ้างอิงนี้ถูกเอาออก จอภาพ PDO ที่สัมพันธ์กับหมายเลขอ้างอิงนี้หยุดการทำงาน หรือมีการเปลี่ยนแปลงโหมดการแสดงผลเกิดขึ้น การเปลี่ยนแปลงของโหมดการแสดงผลจะเกิดขึ้นเมื่อ Windows ส่งข้อความ WM_DISPLAYCHANGE ของ Windows ไปยังโปรแกรมประยุกต์ |
|
Operačný systém asynchrónne zničil monitor zodpovedajúci tomuto popisovaču, pretože sa zmenil stav operačného systému. Táto chyba sa zvyčajne vyskytuje preto, že PDO monitora spojené s týmto popisovačom bolo odstránené, PDO monitora spojené s týmto popisovačom bolo zastavené alebo sa vyskytla zmena režimu zobrazenia. Zmena režimu zobrazenia sa vyskytuje, keď systém Windows odošle aplikáciám hlásenie WM_DISPLAYCHANGE. |
|
Операційна система асинхронно знищила монітор, який відповідає цьому дескриптору, позаяк стан операційної системи змінився. Переважно причиною цієї помилки є ситуація, коли видалено або припинено роботу монітора PDO, зв’язаного з цим дескриптором, сеанс роботи з дескриптором стає неконсольним або робочий стіл дескриптора стає неактивним робочим столом. Режим дисплея змінюється, коли система надсилає застосункам повідомлення WM_DISPLAYCHANGE. |
|
Sistemul de operare a distrus asincron monitorul corespunzător acestui handle deoarece starea sistemului de operare s-a modificat. În mod obișnuit, această eroare apare deoarece PDO-ul de monitor asociat cu acest handle a fost eliminat, PDO-ul de monitor asociat cu acest handle a fost oprit sau s-a produs o modificare a modului de afișare. O modificare a modului de afișare se produce atunci când Windows trimite un mesaj Windows WM_DISPLAYCHANGE către aplicaţii. |
|
Operatsioonisüsteem hävitas asünkroonselt sellele pidemele vastava kuvari, sest operatsioonisüsteemi olek muutus. See tõrge ilmneb tavaliselt siis, kui selle pidemega seostatud kuvari PDO on eemaldatud, kui selle pidemega seostatud kuvari PDO on peatatud või kui kuvarežiim on muutunud. Kuvarežiim muutub, kui Windows saadab rakendustele Windowsi teate WM_DISPLAYCHANGE. |
|
Operētājsistēma ir asinhroni likvidējusi monitoru, kas atbilst šim turim, jo ir mainījies operētājsistēmas statuss. Šī kļūda parasti rodas tādēļ, ka ir apturēts ar šo turi saistītais monitora PDO vai radušās displeja režīma izmaiņas. Displeja režīma izmaiņas rodas, kad Windows sūta WM_DISPLAYCHANGE Windows ziņojumu lietojumprogrammām. |
|
Operacijski sustav asinkrono je uništio monitor koji odgovara tom pokazivaču jer se stanje operacijskog sustava promijenilo. Pogreška obično nastaje ako je PDO monitora pridružen tom pokazivaču uklonjen ili zaustavljen, odnosno ako je došlo do promjene načina prikaza. Do promjene načina prikaza dolazi kada sustav programima pošalje poruku WM_DISPLAYCHANGE. |
|
Operacinė sistema asinchroniškai sunaikino monitorių, kuris atitinka šią rodyklę, nes pasikeitė operacinės sistemos būsena. Ši klaida paprastai pasitaiko dėl to, kad monitoriaus PDO, susijęs su šiais veiksmais, buvo pašalintas, sustabdytas, arba įvyko rodymo režimo pasikeitimas. Rodymo režimo pasikeitimas įvyksta, kai langas siunčia WM_DISPLAYCHANGE lango pranešimą taikomosioms programoms. |
|
Операционната система асинхронно унищожи монитора, който съответства на този манипулатор, защото състоянието на операционната система се промени. Обикновено тази грешка възниква, защото PDO на монитора, свързан с този манипулатор, е премахнат, PDO на монитора, свързан с този манипулатор, е спрян, или е променен режимът на дисплея. Смяна на режима на дисплея се извършва, когато Windows изпрати на приложенията съобщението на Windows WM_DISPLAYCHANGE. |
|
Il monitor corrispondente all'handle è stato eliminato in modo asincrono dal sistema operativo perché lo stato del sistema operativo è cambiato. Questo errore si verifica in genere perché l'oggetto dispositivo fisico (PDO) monitor associato all'handle è stato rimosso, è stato arrestato o si è verificata una modifica della modalità di visualizzazione. Una modifica di questo tipo si verifica quando Windows invia un messaggio WM_DISPLAYCHANGE alle applicazioni. |
|
只有當程式是在本機主控台工作階段使用時,才能使用此功能。若程式是在遠端桌面工作階段或終端機伺服器工作階段中執行,無法使用此功能。 |
|
Bu işlev yalnızca, bir program yerel konsol oturumunda çalışırken kullanılabilir. Bir program uzak masaüstü oturumunda ya da terminal sunucusu oturumunda çalışıyorsa, bu işlev kullanılamaz. |
|
仅当程序在本地控制台会话中运行时,才能使用此函数。如果程序在远程桌面会话或终端服务器会话中运行,则无法使用此函数。 |
|
Эту функцию можно использовать только в программе, выполняющейся в сеансе локальной консоли. Ее невозможно использовать, если программа выполняется в сеансе удаленного рабочего стола или в сеансе сервера терминалов. |
|
Denna funktion kan bara användas om ett program körs i sessionen för den lokala konsolen. Det går inte att använda den om ett program körs i en fjärrskrivbordssession eller i en Terminal Server-session. |
|
Deze functie kan alleen worden gebruikt als een programma wordt uitgevoerd in de lokale consolesessie. De functie kan niet worden gebruikt als een programma wordt uitgevoerd in een externe bureaubladsessie of een terminalserversessie. |
|
프로그램이 로컬 콘솔 세션에서 실행될 경우에만 이 함수를 사용할 수 있습니다. 프로그램이 원격 데스크톱 세션이나 터미널 서버 세션에서 실행 중일 경우 사용할 수 없습니다. |
|
Esta função só pode ser utilizada se houver um programa em execução na sessão da consola local. Não pode ser utilizada se um programa estiver em execução numa sessão de ambiente de trabalho remoto ou numa sessão de servidor de terminais. |
|
Tej funkcji można użyć tylko wtedy, gdy program jest uruchomiony w lokalnej sesji konsoli. Nie można jej użyć, jeśli program jest uruchomiony w sesji pulpitu zdalnego lub sesji serwera terminali. |
|
Αυτή η λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο, εάν ένα πρόγραμμα εκτελείται σε περίοδο λειτουργία τοπικής κονσόλας. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, εάν ένα πρόγραμμα εκτελείται σε περίοδο λειτουργίας απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας ή σε περίοδο λειτουργίας διακομιστή τερματικού. |
|
Denne funksjonen kan bare brukes hvis et program kjører i den lokale konsolløkten. Den kan ikke brukes hvis programmet kjører i en ekstern skrivebordsøkt eller i en terminalserverøkt. |
|
Denne funktion kan kun bruges, hvis et program kører i den lokale konsolsession. Den kan ikke bruges, hvis et program kører i en Fjernskrivebord-session eller i en terminalserversession. |
|
Ez a funkció csak akkor használható, ha a program a helyi konzolmunkamenetben fut. Ha a program távoli asztali vagy terminálkiszolgálói munkamenetben fut, a funkció nem alkalmazható. |
|
Cette fonction est uniquement utilisable si un programme est en cours d’exécution dans la session de console locale. Elle ne peut pas être utilisée si un programme est en cours d’exécution sur une session d’ordinateur distant ou de serveur Terminal Server. |
|
Esta função só pode ser usada se um programa estiver em execução na sessão de console local. Ela não pode ser usada se um programa estiver em execução em uma sessão da área de trabalho remota ou em uma sessão do Terminal Server. |
|
Tuto funkci lze použít pouze v případě, že je program spuštěn v místní relaci konzoly. Nelze ji použít, pokud je program spuštěn v relaci vzdálené plochy nebo terminálového serveru. |
|
Esta función sólo puede usarse si un programa se ejecuta en la sesión de la consola local. No se puede usar si un programa se ejecuta en una sesión de escritorio remoto o en una sesión de Terminal Server. |
|
Diese Funktion kann nur verwendet werden, wenn ein Programm in der lokalen Konsolensitzung ausgeführt wird. Sie ist nicht verfügbar, wenn ein Programm in einer Remotedesktopsitzung oder einer Terminalserversitzung ausgeführt wird. |
|
ניתן להשתמש בפונקציה זו רק אם פועלת תוכנית בהפעלת המסוף המקומי. אין אפשרות להשתמש בה אם פועלת תוכנית בהפעלת שולחן עבודה מרוחק או בהפעלת שרת מסוף. |
|
Tätä funktiota voi käyttää vain, jos jokin ohjelma on käynnissä paikallisessa konsoli-istunnossa. Funktiota ei voi käyttää, jos ohjelma on käynnissä etätyöpöytäistunnossa tai päätepalvelinistunnossa. |
|
プログラムをローカル コンソール セッションで実行している場合にのみ、この機能を使用できます。プログラムがリモート デスクトップ セッションやターミナル サーバー セッションで実行している場合は、使用できません。 |
|
يمكن استخدام هذه الدالة فقط في حالة تشغيل أحد البرامج في جلسة عمل وحدة التحكم المحلية، بينما يتعذر استخدامها عند تشغيل أحد البرامج في جلسة عمل سطح مكتب بعيد أو في جلسة عمل خادم طرفي. |
|
È possibile utilizzare questa funzione solo se il programma è in esecuzione nella sessione della console locale. Non può essere utilizzata se il programma è in esecuzione in una sessione di desktop remoto o in una sessione di Terminal Server. |