|
标签尺寸太大。它应小于或等于 MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN。 |
|
標籤大小太大。它必須小於或等於 MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN。 |
|
Popisek je příliš velký. Popisek by neměl být větší než hodnota MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. |
|
Etiketstørrelsen er for stor. Den skal være mindre end eller lig med MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. |
|
Label is te groot. Deze moet kleiner dan of gelijk aan MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN zijn. |
|
Nimen koko on liian suuri. Nimen enimmäispituus on MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. |
|
La taille de l'étiquette est trop grande. Elle doit être inférieure ou égale à MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. |
|
Die Bezeichnung ist zu lang. Sie darf die Länge von MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN nicht überschreiten. |
|
Το μέγεθος της ετικέτας είναι πολύ μεγάλο. Θα πρέπει να είναι μικρότερο από ή ίσο με το MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. |
|
התווית גדולה מדי. עליה להיות קטנה או שווה ל- MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. |
|
A címkeméret túl nagy. Az érték nem lehet nagyobb, mint MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. |
|
L'etichetta è troppo lunga. La lunghezza deve essere minore o uguale al valore di MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. |
|
ラベル サイズが大きすぎます。値は MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN 以下でなければなりません。 |
|
레이블 크기가 너무 큽니다. MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN보다 작거나 같아야 합니다. |
|
Etiketten er for stor. Den bør være mindre eller lik MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. |
|
Rozmiar etykiety jest za duży. Powinien być mniejszy od lub równy wartości MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. |
|
Tamanho do rótulo é muito grande. Ele deve ser menor ou igual a MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. |
|
O tamanho da etiqueta é demasiado grande. Deve ser inferior ou igual a MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. |
|
Превышение допустимого размера метки. Он должен быть меньше или равен MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. |
|
El tamaño de la etiqueta es demasiado grande. Debe ser menor o igual que MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. |
|
Etikettstorleken är för stor. Den ska vara mindre eller lika med MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN. |
|
Etiket boyutu çok büyük. MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN değerine eşit veya küçük olmalıdır. |
|
حجم التسمية كبير جدًا. يجب أن يكون الحجم أقل من MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN أو مساويًا له. |
|
标签尺寸太大。它应小于或等于 MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN。 |
|
標籤大小太大。應小於或等於 MQ_MAX_MSG_LABEL_LEN。 |
|
كان المخزن المؤقت للتسمية الموفر لـ API صغيرًا جدًا. |
|
提供给 API 的标签缓冲区太小。 |
|
提供給 API 的標籤緩衝區太小。 |
|
Vyrovnávací paměť popisku předaná rozhraní API je příliš malá. |
|
Den etiketbuffer, der blev leveret til API'et, var for lille. |
|
De labelbuffer die aan de API is geleverd, is te klein. |
|
API-liittymälle välitetty nimipuskuri oli liian pieni. |
|
La mémoire tampon de l'étiquette fournie à l'API est trop petite. |
|
Der an das API übergebene Bezeichnungspuffer war zu klein. |
|
Το buffer ετικέτας που ορίστηκε για το API ήταν πολύ μικρό. |
|
מאגר התווית שסופק ל- API היה קטן מדי. |
|
Az API illesztőfelülethez megadott címkepuffer túl kicsi. |
|
Il buffer delle etichette fornito all'API è troppo piccolo. |
|
A memória intermédia de etiquetas fornecida para a API é demasiado pequena. |
|
Bufor etykiety dostarczony do interfejsu API był za mały. |
|
Etikettbufferen som ble angitt for API, var for liten. |
|
Buffer do rótulo fornecido para API foi muito pequeno. |
|
Недопустимо малый буфер меток, переданный в данный API. |
|
El búfer de etiquetas suministrado a la API es demasiado pequeño. |
|
API에 제공된 레이블 버퍼가 너무 작습니다. |
|
API'ye sağlanan etiket arabelleği çok küçük. |
|
Den etikettbuffert som tilldelades API:t var för liten. |
|
API に対して指定されたラベル バッファが小さすぎます。 |
|
提供给 API 的标签缓冲区太小。 |
|
提供給 API 的標籤緩衝區太小。 |
|
Ongeldige context Parameter(MQLocateBegin). |
|
הקשר לא חוקי Parameter(MQLocateBegin). |
|
上下文 Parameter(MQLocateBegin) 无效。 |
|
Η παράμετρος περιβάλλοντος (MQLocateBegin) δεν είναι έγκυρη. |
|
Ugyldig kontekstparameter (MQLocateBegin). |
|
Kontext Parameter(MQLocateBegin) je neplatný. |
|
Virheellinen konteksti Parameter(MQLocateBegin). |
|
Der Kontextparameter für MQLocateBegin ist ungültig. |
|
コンテキスト パラメータ (MQLocateBegin) が無効です。 |
|
Parametro di contesto non valido (MQLocateBegin). |
|
無效的內容參數 (MQLocateBegin)。 |
|
Érvénytelen környezeti paraméter (MQLocateBegin). |
|
معلمة سياق غير صالحة (MQLocateBegin). |
|
Paramètre de contexte non valide (MQLocateBegin). |
|
Geçersiz içerik Parametresi (MQLocateBegin). |
|
Недопустимый параметр контекста(MQLocateBegin). |
|
Ugyldig kontekstparameter (MQLocateBegin). |
|
Parámetro de contexto no válido (MQLocateBegin). |
|
Nieprawidłowy kontekst Parameter(MQLocateBegin). |
|
Ogiltig kontextparameter (MQLocateBegin). |
|
Contexto Parameter(MQLocateBegin) inválido. |
|
Parâmetro de contexto inválido (MQLocateBegin). |
|
컨텍스트 매개 변수(MQLocateBegin)가 잘못되었습니다. |
|
上下文 Parameter(MQLocateBegin) 无效。 |
|
無效的內容參數 (MQLocateBegin)。 |
|
Valeur propid non valide dans MQSORTSET. |
|
Ugyldig propid-verdi i MQSORTSET. |
|
ערך propid לא חוקי ב- MQSORTSET. |
|
Érvénytelen propid érték a következőben: MQSORTSET. |
|
MQSORTSET の PropID が無効です。 |
|
Ugyldig værdi for egenskabs-id i MQSORTSET. |
|
MQSORTSET içinde geçersiz PropID değeri. |
|
MQSORTSET 中的 PropID 值无效。 |
|
Недопустимое значение propid в параметре MQSORTSET. |
|
Virheellinen propid-arvo MQSORTSET-kohteessa. |
|
Valor propid inválido em MQSORTSET. |
|
Ogiltigt Propid-värde i MQSORTSET. |
|
Η τιμή propid στο MQSORTSET δεν είναι έγκυρη. |
|
Hodnota propid v parametru MQSORTSET je neplatná. |
|
Valore di propid non valido in MQSORTSET. |
|
قيمة مُعرف خاصية غير صالحة في MQSORTSET. |
|
Ongeldige propid-waarde in MQSORTSET. |
|
MQSORTSET 中的無效 Propid 值。 |
|
Der Wert "PROPID" in "MQSORTSET" ist ungültig. |
|
Valor propid inválido no MQSORTSET. |
|
Nieprawidłowa wartość identyfikatora właściwości w elemencie MQSORTSET. |
|
Valor propid no válido en MQSORTSET. |
|
MQSORTSET의 propid 값이 잘못되었습니다. |
|
MQSORTSET 中的 PropID 值无效。 |
|
MQSORTSET 中的 propid 值無效。 |
|
Sanomia ei enää voi vastaanottaa jonon kahvalla, koska jono on poistettu. Sulje kahva. |
|
Le handle de la file d'attente ne peut plus être utilisé pour recevoir les messages, car la file a été supprimée. Ce handle doit être fermé. |
|
Δεν είναι πλέον δυνατή η χρήση του δείκτη χειρισμού ουράς για τη λήψη μηνυμάτων, διότι η ουρά διαγράφηκε. Ο δείκτης χειρισμού θα πρέπει να κλείσει. |
|
キューが削除されたため、キュー ハンドルをメッセージの受信に使用できません。ハンドルを閉じてください。 |
|
Identificador de fila não pode mais ser usado para receber mensagens porque a fila foi excluída. O identificador deve ser fechado. |
|
A sorleíró már nem használható üzenetek fogadására, mert a sort törölték. A leírót be kell zárni. |
|
Não é possível continuar a utilizar o identificador de fila para receber mensagens porque a fila foi eliminada. O identificador deve ser fechado. |
|
Uchwyt kolejki nie może być dłużej używany do odbioru wiadomości, ponieważ kolejka została usunięta. Uchwyt powinien zostać zamknięty. |
|
Køreferansen kan ikke lenger brukes til å motta meldinger fordi køen ble slettet. Referansen bør lukkes. |
|
Die Warteschlange wurde gelöscht. Mit diesem Bezug können keine Meldungen mehr empfangen werden. Der Bezug muss geschlossen werden. |
|
Wachtrijkoppeling kan niet meer worden gebruikt voor het ontvangen van berichten omdat de wachtrij is verwijderd. De koppeling moet worden gesloten. |
|
대기열이 삭제되었으므로 더 이상 대기열 핸들을 사용하여 메시지를 받을 수 없습니다. 핸들을 닫아야 합니다. |
|
L'handle della coda non può più essere utilizzato per ricevere messaggi perché la coda è stata eliminata. Chiudere l'handle. |
|
אין אפשרות להשתמש עוד במזהה הייחודי (handle) של התור לקבלת הודעות מפני שהתור נמחק. יש לסגור את המזהה הייחודי. |
|
Køhandlen kan ikke længere bruges til at modtage meddelelser, da køen er slettet. Handlen bør lukkes. |
|
队列已被删除,因此无法再用此队列的句柄接收消息。应关闭该句柄。 |
|
لم يعد يمكن استخدام معالج قائمة الانتظار لتلقي الرسائل لأنه تم حذف قائمة الانتظار. يجب إغلاق المعالج. |
|
Popisovač fronty již nelze použít k příjmu zpráv, protože došlo k odstranění fronty. Popisovač je třeba zavřít. |
|
佇列控點已經無法用來接收訊息,因為佇列已經被刪除。必須關閉控點。 |
|
Дескриптор очереди не может далее использоваться для приема сообщений, т.к. эта очередь была удалена. Дескриптор должен быть закрыт. |
|
El identificador de cola ya no se puede utilizar para recibir mensajes porque se eliminó la cola. Debe cerrar el identificador. |
|
Det går inte längre att ta emot meddelanden med köreferensen eftersom kön togs bort. Referensen bör stängas. |
|
Kuyruk silindiğinden kuyruk işleyici artık iletileri almak için kullanılamaz. İşleyicinin kapatılması gerekiyor. |
|
队列已被删除,因此无法再用此队列句柄接收消息。应关闭该句柄。 |
|
佇列控制代碼已無法用來接收訊息,因為佇列已遭刪除。控制代碼應關閉。 |
|
توقيع إحدى الرسائل التي تم تلقيها غير صالح. |
|
已接收消息的签名无效。 |
|
已接收訊息的簽章無效。 |
|
Podpis doručené zprávy není platný. |
|
Signaturen på en modtaget meddelelse er ugyldig. |
|
Handtekening van een ontvangen bericht is ongeldig. |
|
Vastaanotetun sanoman allekirjoitus ei kelpaa. |
|
La signature d'un message reçu n'est pas valide. |
|
Die Signatur einer empfangene Meldung ist ungültig. |
|
Η υπογραφή σε ένα μήνυμα που έχει παραληφθεί δεν είναι έγκυρη. |
|
חתימת ההודעה שהתקבלה אינה חוקית. |
|
A beérkezett üzenet aláírása nem érvényes. |
|
Ricevuto messaggio con firma non valida. |
|
受信したメッセージの署名が有効ではありません。 |
|
받은 메시지의 서명이 잘못되었습니다. |
|
Ugyldig signatur for en mottatt melding. |
|
Nieprawidłowy podpis otrzymanej wiadomości. |
|
Assinatura inválida de uma mensagem recebida. |
|
A assinatura de uma mensagem recebida não é válida. |
|
Подпись принятого сообщения недействительна. |
|
La firma del mensaje recibido no es válida. |
|
Ogiltig signatur för ett mottaget meddelande. |
|
Alınan iletinin imzası geçerli değil. |
|
已接收消息的签名无效。 |
|
已收到的訊息含有無效的簽章。 |
|
Impossible de créer l'objet de hachage pour un message authentifié. |
|
인증된 메시지의 해시 개체를 만들 수 없습니다. |
|
Hashobjekt für eine authentifizierte Meldung konnte nicht erstellt werden. |
|
Kan ikke opprette Hash-objekt for en godkjent melding. |
|
אין אפשרות ליצור אובייקט Hash עבור הודעה מאומתת. |
|
認証されたメッセージのハッシュ オブジェクトを作成できません。 |
|
Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αντικειμένου κατακερματισμού για ένα μήνυμα στο οποίο έχει γίνει έλεγχος ταυτότητας. |
|
Nem hozható létre egy hitelesített üzenet kivonatobjektuma. |
|
Impossibile creare l'oggetto hash per un messaggio autenticato. |
|
Não é possível criar objeto hash para uma mensagem autenticada. |
|
Nie można utworzyć obiektu mieszania dla wiadomości uwierzytelnionej. |
|
Não é possível criar o objecto hash para uma mensagem autenticada. |
|
Не удалось создать хэш-объект для сообщения с проверенной подлинностью. |
|
No se puede crear un objeto hash para un mensaje autenticado. |
|
Det går inte att skapa hash-objekt för ett autentiserat meddelande. |
|
Kimliği doğrulanmış ileti için karma nesne oluşturulamaz. |
|
يتعذر إنشاء كائن تجزئة لرسالة تمت مصادقتها. |
|
无法为已验证身份的消息创建哈希对象。 |
|
無法建立已驗證訊息的雜湊物件。 |
|
Objekt hash pro ověřenou zprávu nelze vytvořit. |
|
Der kan ikke oprettes et hash-objekt til en godkendt meddelelse. |
|
Kan geen hash-object voor een geverifieerd bericht maken. |
|
Tarkistetulle sanomalle ei voi luoda hajautusobjektia. |
|
无法为已验证身份的消息创建哈希对象。 |
|
無法為已驗證的訊息建立雜湊物件。 |
|
无法在发送已验证身份的消息之前对其数据签名。 |
|
Tarkistetun sanoman tietoja ei voi allekirjoittaa ennen sanoman lähettämistä. |
|
傳送驗證過的訊息之前,無法簽署資料。 |
|
يتعذر توقيع البيانات لرسالة تمت مصادقتها قبل إرسالها. |
|
Data pro ověřenou zprávu nelze podepsat před odesláním zprávy. |
|
Kan geen gegevens voor een geverifieerd bericht ondertekenen voordat dit werd verzonden. |
|
Δεν είναι δυνατή η υπογραφή των δεδομένων για ένα μήνυμα στο οποίο έχει γίνει έλεγχος ταυτότητας πριν την αποστολή του. |
|
Data for en godkendt meddelelse kan ikke signeres, før meddelelsen er blevet sendt. |
|
送信する前に、認証されたメッセージのデータに署名できません。 |
|
Die Daten für eine authentifizierte Meldung konnten vor dem Senden nicht signiert werden. |
|
Impossible de signer les données pour un message authentifié avant de l'envoyer. |
|
Az adatok nem írhatók alá egy hitelesített üzenet elküldése előtt. |
|
인증된 메시지를 보내기 전에 해당 메시지의 데이터에 서명할 수 없습니다. |
|
אין אפשרות להוסיף חתימה לנתונים עבור הודעה מאומתת לפני שנשלחה. |
|
Impossibile firmare prima dell'invio i dati di un messaggio autenticato. |
|
Kimliği doğrulanmış iletinin verileri gönderilmeden önce imzalanamaz. |
|
Не удалось снабдить подписью данные сообщения с проверенной подлинностью перед его отправкой. |
|
Kan ikke signere data for en godkjent melding før den ble sendt. |
|
Nie można podpisać danych dla wiadomości uwierzytelnionej, zanim nie zostanie ona wysłana. |
|
Não é possível assinar dados para uma mensagem autenticada antes de enviá-la. |
|
No se pueden firmar los datos de un mensaje autenticado antes de enviarlo. |
|
Det går inte att signera data för ett autentiserat meddelande innan det skickas. |
|
Não foi possível assinar os dados de uma mensagem autenticada antes de esta ter sido enviada. |
|
发送已验证身份消息之前,无法对其数据进行签名。 |
|
無法在已驗證的訊息傳送前簽署其資料。 |
|
收到消息时创建的默认标签缓冲区大小。 |
|
Výchozí velikost vyrovnávací paměti popisku vytvářené při doručení zprávy |
|
收到訊息時要建立的預設標籤緩衝區大小。 |
|
حجم المخزن المؤقت الافتراضي للتسمية الذي يتم إنشاؤه عند تلقي الرسالة. |
|
Dimensione predefinita del buffer delle etichette da creare alla ricezione del messaggio. |
|
גודל ברירת המחדל של מאגר התווית אותו יש ליצור בעת קבלת הודעה. |
|
Standardstørrelsen på den etiketbuffer, der oprettes ved modtagelse af meddelelsen. |
|
메시지를 받을 때 만드는 기본 레이블 버퍼 크기입니다. |
|
De standaardbuffergrootte voor labels die moet worden gemaakt wanneer het bericht wordt ontvangen. |
|
Viestin vastaanottamisen yhteydessä luotavan nimipuskurin oletuskoko. |
|
Το προεπιλεγμένο μέγεθος buffer για την ετικέτα που δημιουργείται όταν λαμβάνεται το μήνυμα. |
|
Die Standardbezeichnungs-Puffergröße, die bei Empfang der Meldung erstellt werden soll. |
|
A címke számára az üzenet fogadásakor alapértelmezés szerint létrehozandó puffer mérete. |
|
La taille de la mémoire tampon de l'étiquette par défaut à créer lors de la réception du message. |
|
メッセージを受信したときに作成される、既定のラベル バッファ サイズす。 |
|
Standard etikettbufferstørrelse som skal opprettes når meldingen mottas. |
|
Domyślny rozmiar buforu etykiet tworzony podczas odbioru wiadomości. |
|
İleti alındığında oluşturulacak varsayılan etiket arabelleği boyutu. |
|
Standardstorleken för den etikettbuffert som ska skapas när meddelandet tas emot. |
|
O tamanho da memória intermédia da etiqueta predefinida que se deve criar quando a mensagem é recebida. |
|
Tamanho do buffer de rótulo padrão a ser criado, quando a mensagem for recebida. |
|
Размер создаваемого при получении сообщения буфера метки. |
|
El tamaño de búfer de la etiqueta predeterminada que se debe crear al recibir el mensaje. |
|
收到消息时创建的默认标签缓冲区大小。 |
|
收到訊息時所建立的預設標籤緩衝區大小。 |
|
Používá se přijímajícími aplikacemi k ověření, zda byla zpráva odeslána z určené transakce. |
|
Bruges af modtagerprogrammer til at kontrollere, at en meddelelse er sendt fra en bestemt transaktion. |
|
Deze functie wordt gebruikt door ontvangende toepassingen om te controleren of een bericht is verzonden vanaf een specifieke transactie. |
|
Vastaanottavat sovellukset voivat käyttää tätä ominaisuutta varmistaakseen, että sanoma on lähetetty tietystä tapahtumasta. |
|
Est utilisé par les applications réceptrices pour vérifier qu'un message a été envoyé à partir d'une transaction spécifique. |
|
Wird von Empfangsanwendungen verwendet, um zu überprüfen, ob eine Meldung von einer bestimmten Transaktion gesendet wurde. |
|
Χρησιμοποιείται από εφαρμογές λήψης για να επαληθευθεί ότι ένα μήνυμα στάλθηκε από μια συγκεκριμένη συναλλαγή. |
|
משמש יישומים מקבלים כדי לוודא שהודעה נשלחה מטרנזקציה ספציפית. |
|
A fogadó alkalmazások használják annak ellenőrzésére, hogy az üzenet egy bizonyos tranzakciótól érkezett-e. |
|
Viene usato dalle applicazioni di destinazione per verificare che il messaggio sia stato inviato da una transazione specifica. |
|
メッセージが特定のトランザクションから送信されたことを確認するために、受信アプリケーションで使われます。 |
|
특정 트랜잭션에서 보낸 메시지를 확인하기 위해 수신 응용 프로그램에서 사용합니다. |
|
Det brukes av mottaksprogrammer til å bekrefte at meldingen ble sendt fra en bestemt transaksjon. |
|
Używany przez aplikacje odbierające do sprawdzenia, czy wiadomość została wysłana z określonej transakcji. |
|
É usado por aplicativos de recebimento para verificar se uma mensagem foi enviada a partir de uma transação específica. |
|
Utilizado por aplicações receptoras para verificar se uma mensagem foi enviada a partir de uma transacção específica. |
|
Используется принимающими приложениями для проверки того, что сообщение было передано из определенной транзакции. |
|
Se utiliza al recibir aplicaciones para comprobar que se envió un mensaje desde una transacción específica. |
|
Den används av mottagartillämpningar vid verifiering av att ett meddelande skickades från en särskild transaktion. |
|
Alıcı uygulamalar tarafından iletinin belli bir işlemden gönderildiğini doğrulamak için kullanılır. |
|
接收应用程序用它来验证消息是否是从特定的事务发送的。 |
|
接收應用程式用來確認從特定交易傳送訊息。 |
|
يستخدم في تطبيقات التلقي للتحقق من إرسال الرسالة من المعاملة المحددة. |
|
接收应用程序用它来验证消息是否是从特定的事务发送的。 |
|
接收的應用程式用來驗證訊息是否已從特定的交易送出。 |