|
在升級唯讀網域控制站時,無法從協助程式 AD DC 複寫密碼。 |
|
Salt Okunur Etki Alanı Denetleyicisi yükseltilirken parolalar yardımcı AD DC'den alınamadı. |
|
升级只读域控制器时,无法从帮助程序 AD DC 复制机密。 |
|
В ходе повышения роли контроллера домена только для чтения не удалось реплицировать секреты из помощника контроллера домена Active Directory. |
|
Tijdens het promoveren van een alleen-lezen domeincontroller is het repliceren van de geheimen van de ondersteunende AD-domeincontroller mislukt. |
|
Det gick inte att replikera hemligheterna från hjälparens Active Directory-domänkontrollant när den skrivskyddade domänkontrollanten skulle befordras. |
|
읽기 전용 도메인 컨트롤러의 수준을 올리는 동안 도우미 AD DC에서 암호를 복제하지 못했습니다. |
|
Falha ao replicar segredos do programa auxiliar do AD DC durante a promoção do Controlador de Domínio Só de Leitura. |
|
Replikacja kluczy tajnych z pomocniczego kontrolera domeny usługi Active Directory podczas podwyższania poziomu kontrolera domeny tylko do odczytu nie powiodła się. |
|
Az írásvédett tartományvezérlő előléptetésekor nem sikerült a titkokat replikálni a segítő Active Directory-tartományvezérlőről. |
|
Lors de la promotion du contrôleur de domaine en lecture seule, la réplication des secrets du contrôleur de domaine Active Directory d’assistance a échoué. |
|
Durante a promoção do controlador de domínio somente leitura, houve falha na replicação dos segredos do AD DC auxiliar. |
|
Při zvýšení úrovně řadiče domény jen pro čtení se nezdařila replikace tajných klíčů z pomocného řadiče domény služby AD. |
|
Durante la promoción del controlador de dominio de sólo lectura, no se pudieron replicar los secretos desde el AD DC auxiliar. |
|
Beim Heraufstufen des schreibgeschützten Domänencontrollers konnten die Geheimnisse vom Active Directory-Hilfsdomänencontroller nicht repliziert werden. |
|
読み取り専用ドメイン コントローラの昇格中に、ヘルパー AD DC からシークレットをレプリケートできませんでした。 |
|
Impossibile eseguire la replica dei segreti dal controller di dominio Active Directory di supporto durante l'innalzamento di livello del controller di dominio di sola lettura. |
|
無法快取唯讀 DC 上的寫入參照清單。
錯誤值:%1 %2 |
|
Salt Okunur DC'de yazma başvurusu listesi önbelleğe alınamadı.
Hata Değeri: %1 %2 |
|
无法缓存只读 DC 上的写入推荐列表。
错误值: %1 %2 |
|
Не удалось кэшировать список ссылок записи на контроллере домена, доступном только для чтения.
значение ошибки: %1 %2 |
|
Kan lijst met schrijfreferenties niet in cache opslaan op alleen-lezen domeincontroller.
Foutwaarde: %1 %2 |
|
Det gick inte att cachelagra en skrivreferenslista i den skrivskyddade domänkontrollanten.
Felvärde: %1 %2 |
|
읽기 전용 DC의 쓰기 조회 목록을 캐시하지 못했습니다.
오류 값: %1 %2 |
|
Falha ao colocar uma lista de referência de escrita em cache no DC Só de Leitura.
Valor do Erro: %1 %2 |
|
Buforowanie listy odwołań dla żądań zapisu na kontrolerze domeny tylko do odczytu nie powiodło się.
Wartość błędu: %1 %2 |
|
Nem sikerült gyorsítótárazni egy íráshivatkozási listát az írásvédett tartományvezérlőn.
Hibakód: %1 %2 |
|
Échec de la mise en cache d’une liste de référence d’écriture sur un contrôleur de domaine en lecture seule.
Valeur de l’erreur : %1 %2 |
|
Falha no armazenamento em cache de uma lista de referência de gravação no DC somente leitura.
Valor do Erro: %1 %2 |
|
Uložení seznamu odkazů určeného pro zápis do mezipaměti se v řadiči domény pouze pro čtení nezdařilo.
Hodnota chyby: %1 %2 |
|
No se pudo almacenar en caché una lista de referencia de escritura en un DC de sólo lectura.
Valor de error: %1 %2 |
|
Fehler beim Zwischenspeichern einer Schreibverweisliste auf einem schreibgeschützten Domänencontroller.
Fehlerwert: %1 %2 |
|
読み取り専用 DC で書き込み紹介の一覧をキャッシュできませんでした。
エラー値: %1 %2 |
|
Impossibile memorizzare nella cache un elenco di riferimenti di scrittura nel controller di dominio di sola lettura.
Valore errore: %1 %2 |
|
在唯讀 DC 收到寫入要求。無法產生可寫入 DC 的寫入參照。
從用戶端 %3 收到寫入要求
錯誤值:%1 %2 |
|
Salt Okunur DC'de yazma isteği alındı. Yazdırılabilir DC'ye yazma başvurusu oluşturulamadı.
%3 istemcisinden yazma isteği alındı
Hata Değeri: %1 %2 |
|
写入请求是在只读 DC 上收到的。无法生成对可写 DC 的写入推荐。
从客户端 %3 收到的写入请求
错误值: %1 %2 |
|
Контроллером домена, доступным только для чтения, был получен запрос на запись. Не удалось создать ссылку записи на записываемый контроллер домена.
Запрос на запись получен от клиента %3
Значение ошибки: %1 %2 |
|
Er is een schrijfaanvraag ontvangen op de alleen-lezen domeincontroller. Kan geen schrijfreferentie genereren voor een beschrijfbare domeincontroller.
Schrijfaanvraag die is ontvangen van client %3
Foutwaarde: %1 %2 |
|
En begäran om skrivning togs emot på den skrivskyddade domänkontrollanten. Det gick inte att skapa en skrivreferens till en skrivbar domänkontrollant.
Begäran om skrivning togs emot från klienten %3
Felvärde: %1 %2 |
|
읽기 전용 DC에서 쓰기 요청을 받았습니다. 쓰기 가능한 DC에 대한 쓰기 조회를 생성하지 못했습니다.
%3 클라이언트에서 쓰기 요청을 받았습니다.
오류 값: %1 %2 |
|
Foi recebido um pedido de escrita no DC Só de Leitura. Falha ao gerar referência de escrita num DC gravável.
Pedido de escrita recebido a partir do cliente %3
Valor do Erro: %1 %2 |
|
Odebrano żądanie zapisu na kontrolerze domeny tylko do odczytu. Nie można wygenerować odwołania dla żądań zapisu na zapisywalnym kontrolerze domeny.
Odebrano żądanie zapisu od klienta %3
Wartość błędu: %1 %2 |
|
Az írásvédett tartományvezérlőre írási kérés érkezett. Nem sikerült írható tartományvezérlőre mutató írási hivatkozást létrehozni.
Az írási kérés a következő ügyféltől érkezett: %3
Hibakód: %1 %2 |
|
Une demande d’écriture a été reçue sur le contrôleur de domaine en lecture seule. Échec de la génération d’une référence d’écriture sur un contrôleur de domaine accessible en écriture.
Demande d’écriture reçue du client %3
Valeur de l’erreur : %1 %2 |
|
Uma solicitação de gravação foi recebida no DC somente leitura. Falha ao gerar referência de gravação para um DC gravável.
Solicitação de gravação recebida do cliente %3
Valor do Erro: %1 %2 |
|
V řadiči domény pouze pro čtení byla přijata žádost o zápis. Generování odkazu pro zápis do zapisovatelného řadiče domény se nezdařilo.
Od klienta %3 byla přijata žádost o zápis.
Hodnota chyby: %1 %2 |
|
Se recibió una solicitud de escritura en el DC de sólo lectura. No se pudo generar la referencia de escritura en un DC grabable.
Solicitud de escritura recibida del cliente %3
Valor de error: %1 %2 |
|
Auf dem schreibgeschützten Domänencontroller wurde eine Schreibanforderung empfangen. Es konnte kein Schreibverweis an einen beschreibbaren Domänencontroller erzeugt werden.
Schreibanforderung empfangen von Client %3
Fehlerwert: %1 %2 |
|
読み取り専用 DC で書き込み要求を受信しました。書き込み可能 DC に書き込み紹介を生成できませんでした。
クライアント %3 から受信した書き込み要求
エラー値: %1 %2 |
|
Nel controller di dominio di sola lettura è stata ricevuta una richiesta di scrittura. Impossibile generare un riferimento di scrittura a un controller di dominio scrivibile.
Richiesta di scrittura ricevuta dal client%3
Valore errore: %1 %2 |
|
在唯讀 DC 收到寫入要求。唯讀 DC 已經產生可寫入 DC %1 的參照。
從用戶端 %2 收到物件 %3 的寫入要求。此寫入要求由使用者 %4 所提出。 |
|
Salt Okunur DC'de yazma isteği alındı. Salt Okunur DC, %1 yazdırılabilir DC'sine bir başvuru oluşturdu.
%2 istemcisinden %3 nesnesi için yazma isteği alındı. Yazma isteği %4 kullanıcısı tarafından yapıldı. |
|
写入请求是在只读 DC 上收到的。只读 DC 已生成对可写 DC %1 的推荐。
从客户端 %2 收到的对象 %3 的写入请求。写入请求由用户 %4 发出。 |
|
Контроллером домена, доступным только для чтения, был получен запрос на запись. Контроллер домена, доступный только для чтения, создал ссылку на записываемый контроллер домена %1.
Запрос на запись получен от клиента %2 для объекта %3. Запрос на запись создан пользователем %4. |
|
Er is een schrijfaanvraag ontvangen op de alleen-lezen domeincontroller. De alleen-lezen domeincontroller heeft een referentie gegenereerd voor de beschrijfbare domeincontroller %1.
Schrijfaanvraag die is ontvangen van client %2 voor object %3. De schrijfaanvraag is ingediend door de gebruiker %4. |
|
En begäran om skrivning togs emot på den skrivskyddade domänkontrollanten. Den skrivskyddade domänkontrollanten har skapat en referens till den skrivbara domänkontrollanten %1.
Begäran om skrivning togs emot från klienten %2 för objektet %3. Begäran om skrivning utfördes av användaren %4. |
|
읽기 전용 DC에서 쓰기 요청을 받았습니다. 읽기 전용 DC가 쓰기 가능한 DC %1에 대한 조회를 생성했습니다.
%2 클라이언트로부터 %3 개체에 대한 쓰기 요청을 받았습니다. %4 사용자가 쓰기 요청을 했습니다. |
|
Foi recebido um pedido de escrita no DC Só de Leitura. O DC Só de Leitura gerou uma referência para o DC gravável %1.
Pedido de escrita recebido a partir do cliente %2 para o objecto %3. O pedido de escrita foi efectuado pelo utilizador %4. |
|
Odebrano żądanie zapisu na kontrolerze domeny tylko do odczytu. Kontroler domeny tylko do odczytu wygenerował odwołanie do zapisywalnego kontrolera domeny %1.
Odebrano żądanie zapisu od klienta %2 dotyczące obiektu %3. Zapisu zażądał użytkownik %4. |
|
Az írásvédett tartományvezérlőre írási kérés érkezett. Az írásvédett tartományvezérlő létrehozott egy írási hivatkozást a(z) %1 írható tartományvezérlőre.
Az írási kérés a(z) %2 ügyféltől érkezett a(z) %3 objektumra. Az írási kérést %4 felhasználó hozta létre. |
|
Une demande d’écriture a été reçue sur le contrôleur de domaine en lecture seule. Le contrôleur de domaine en lecture seule a généré une référence vers un contrôleur de domaine accessible en écriture %1.
Demande d’écriture reçue du client %2 pour l’objet %3. La demande d’écriture a été effectuée par l’utilisateur %4. |
|
Uma solicitação de gravação foi recebida no DC somente leitura e este gerou uma referência para o DC %1 gravável.
Solicitação de gravação recebida do cliente %2 para o objeto %3. A solicitação de gravação foi feita pelo usuário %4. |
|
V řadiči domény pouze pro čtení byla přijata žádost o zápis. Řadič domény pouze pro čtení vygeneroval odkaz na zapisovatelný řadič domény %1.
Od klienta %2 byla pro objekt %3 přijata žádost o zápis. Žádost o zápis byla provedena uživatelem %4. |
|
Se recibió una solicitud de escritura en el DC de sólo lectura. El DC de sólo lectura generó una referencia al DC grabable %1.
Solicitud de escritura recibida del cliente %2 para el objeto %3. La solicitud de escritura la realizó el usuario %4. |
|
Auf dem schreibgeschützten Domänencontroller wurde eine Schreibanforderung empfangen. Der schreibgeschützte Domänencontroller erzeugte einen Verweis an einen beschreibbaren Domänencontroller %1.
Die Schreibanforderung wurde von Client "%2" für Objekt "%3" empfangen. Die Schreibanforderung wurde von Benutzer %4 gestellt. |
|
読み取り専用 DC で書き込み要求を受信しました。読み取り専用 DC は書き込み可能 DC %1 への紹介を生成しました。
クライアント %2 からオブジェクト %3 に対する書き込み要求を受信しました。書き込み要求はユーザー %4 によって行われました。 |
|
Nel controller di dominio di sola lettura è stata ricevuta una richiesta di scrittura. Il controller di dominio di sola lettura ha generato un riferimento a un controller di dominio scrivibile %1.
Richiesta di scrittura ricevuta dal client %2 per l'oggetto %3. La richiesta di scrittura è stata eseguita dall'utente %4. |
|
無法從 PDC 複寫單一物件至協助程式 Active Directory 網域控制站 |
|
PDC'den Yardımcı Active Directory Etki Alanı Denetleyicisine tek bir nesne çoğaltılamadı |
|
无法将单个对象从 PDC 复制到帮助程序 Active Directory 域控制器 |
|
Не удалось реплицировать единичный объект с PDC на помощник контроллера домена Active Directory |
|
Kan enkel object niet repliceren van PDC naar Active Directory-hulpdomeincontroller |
|
Det gick inte att replikera ett enkelt objekt från PDC till hjälparens Active Directory-domänkontrollant |
|
PDC에서 도우미 Active Directory 도메인 컨트롤러로 단일 개체를 복제하지 못했습니다. |
|
Falha ao replicar objecto a partir do PDC para o Controlador de Domínio do Active Directory do Programa Auxiliar |
|
Replikacja pojedynczego obiektu z kontrolera PDC do pomocniczego kontrolera domeny usługi Active Directory nie powiodła się |
|
Nem sikerült egyetlen objektumot replikálni az elsődleges tartományvezérlőről a segítő Active Directory-tartományvezérlőre |
|
Échec de la réplication d’un objet unique à partir du contrôleur principal de domaine vers un contrôleur de domaine Active Directory d’assistance. |
|
Falha ao replicar objeto único do PDC (controlador de domínio primário) para o controlador de domínio auxiliar do Active Directory |
|
Replikace jednoho objektu z primárního řadiče domény (PDC) do pomocného řadiče domény služby Active Directory se nezdařila. |
|
No se pudo replicar un único objeto de PDC al controlador de dominio de Active Directory auxiliar |
|
Vom primären Domänencontroller (PDC) konnte kein Einzelobjekt an einen Active Directory-Hilfsdomänencontroller repliziert werden |
|
PDC からヘルパー Active Directory ドメイン コントローラに 1 つのオブジェクトをレプリケートできませんでした |
|
Impossibile eseguire la replica dell'oggetto dal controller di dominio primario al controller di dominio Active Directory di supporto |
|
無法從 PDC 複寫單一物件密碼至協助程式 Active Directory 網域控制站 |
|
PDC'den Yardımcı Active Directory Etki Alanı Denetleyicisine tek bir nesne parolası çoğaltılamadı |
|
无法将单个对象机密从 PDC 复制到帮助程序 Active Directory 域控制器 |
|
Не удалось реплицировать секрет единичного объекта с PDC на помощник контроллера домена Active Directory |
|
Kan geheim voor enkel object niet repliceren van PDC naar Active Directory-hulpdomeincontroller |
|
Det gick inte att replikera en hemlighet för ett enkelt objekt från PDC till hjälparens Active Directory-domänkontrollant |
|
PDC에서 도우미 Active Directory 도메인 컨트롤러로 단일 개체 암호를 복제하지 못했습니다. |
|
Falha ao replicar segredo do objecto a partir do PDC para o Controlador de Domínio do Active Directory do Programa Auxiliar |
|
Replikacja pojedynczego klucza tajnego obiektu z kontrolera PDC do pomocniczego kontrolera domeny usługi Active Directory nie powiodła się |
|
Nem sikerült egyetlen objektumtitkot replikálni az elsődleges tartományvezérlőről a segítő Active Directory-tartományvezérlőre |
|
Échec de la réplication d’un secret d’objet unique à partir du contrôleur principal de domaine vers un contrôleur de domaine Active Directory d’assistance |
|
Falha ao replicar segredo de objeto único do PDC (controlador de domínio primário) para o controlador de domínio auxiliar do Active Directory |
|
Replikace tajného klíče jednoho objektu z primárního řadiče domény (PDC) do pomocného řadiče domény služby Active Directory se nezdařila. |
|
No se pudo replicar un único secreto de objeto de PDC al controlador de dominio de Active Directory auxiliar |
|
Vom PDC konnte kein Einzelobjektgeheimnis an einen Active Directory-Hilfsdomänencontroller repliziert werden |
|
PDC からヘルパー Active Directory ドメイン コントローラに 1 つのオブジェクト シークレットをレプリケートできませんでした |
|
Impossibile eseguire la replica del segreto dell'oggetto dal controller di dominio primario al controller di dominio Active Directory di supporto |
|
無法快取唯讀 DC 上 PDC 的寫入參照清單。
其他資料
錯誤值:
%1 (%2)
資料庫錯誤碼:%3 |
|
PDC için Salt Okunur DC'de yazma başvurusu listesi önbelleğe alınamadı.
Ek Veriler
Hata Değeri:
%1 (%2)
Veritabanı hata kodu: %3 |
|
无法缓存只读 DC 上 PDC 的写入推荐列表。
其他数据
错误值:
%1 (%2)
数据库错误代码: %3 |
|
Не удалось кэшировать список ссылок записи для PDC на контроллере домена, доступном только для чтения.
Дополнительные данные
Значение ошибки:
%1 (%2)
Код ошибки базы данных: %3 |
|
Kan lijst met schrijfreferenties voor PDC niet in cache opslaan op alleen-lezen domeincontroller.
Aanvullende gegevens
Foutwaarde:
%1 (%2)
Databasefoutcode: %3 |
|
Det gick inte att cachelagra en skrivreferenslista för PDC på den skrivskyddade domänkontrollanten.
Ytterligare data
Felvärde:
%1 (%2)
Databasens felkod: %3 |
|
읽기 전용 DC에서 PDC에 대한 쓰기 조회 목록을 캐시하지 못했습니다.
추가 데이터
오류 값:
%1 (%2)
데이터베이스 오류 코드: %3 |
|
Falha ao colocar uma lista de referência de escrita em cache para o PDC no DC Só de Leitura.
Dados Adicionais
Valor do Erro:
%1 (%2)
Código de erro da base de dados: %3 |
|
Buforowanie listy odwołań dla żądań zapisu kontrolera PDC na kontrolerze domeny tylko do odczytu nie powiodło się.
Dodatkowe dane
Wartość błędu:
%1 (%2)
Kod błędu bazy danych: %3 |
|
Nem sikerült íráshivatkozási listát gyorsítótárazni az elsődleges tartományvezérlőhöz az írásvédett tartományvezérlőn.
További adatok
Hibakód:
%1 (%2)
Adatbázishiba kódja: %3 |
|
Échec de la mise en cache d’une liste de référence d’écriture pour le contrôleur principal de domaine sur un contrôleur de domaine en lecture seule.
Données supplémentaires
Valeur d’erreur :
%1 (%2)
Code d’erreur de la base de données : %3 |
|
Falha no armazenamento em cache de uma lista de referência de gravação referente ao PDC (controlador de domínio primário) no DC somente leitura.
Dados Adicionais:Valor do Erro:
%1 (%2)
Código de erro do banco de dados: %3 |
|
Uložení seznamu odkazů pro primární řadič domény určeného pro zápis do mezipaměti se v řadiči domény pouze pro čtení nezdařilo..
Další data
Hodnota chyby:
%1 (%2)
Kód chyby databáze: %3 |
|
No se pudo almacenar en caché una lista de referencia de escritura para PDC en un DC de sólo lectura.
Datos adicionales
Valor de error:
%1 (%2)
Código de error de base de datos: %3 |
|
Für einen PDC konnte keine Schreibverweisliste auf einem schreibgeschützten Domänencontroller zwischengespeichert werden.
Zusätzliche Daten
Fehlerwert:
%1 (%2)
Datenbankfehlercode: %3 |
|
読み取り専用 DC で、PDC 用の書き込み紹介の一覧をキャッシュできませんでした。
追加データ
エラー値:
%1 (%2)
データベース エラー コード: %3 |
|
Impossibile memorizzare nella cache un elenco di riferimenti di scrittura per il controller di dominio primario nel controller di dominio di sola lettura.
Dati aggiuntivi
Valore errore:
%1 (%2)
Codice di errore database: %3 |
|
目錄服務已經成功開啟 UDP 端點。
連接埠號碼:%1
IP 位址
%2 |
|
Dizin Hizmeti bir UDP bitiş noktasını başarıyla açtı.
Bağlantı noktası numarası:%1
IP Adresi
%2 |
|
目录服务已成功打开 UDP 终结点。
端口号:%1
IP 地址
%2 |
|
Служба каталогов успешно открыла конечную точку UDP endpoint.
Номер порта:%1
IP-адрес
%2 |
|
De directoryservice heeft een UDP-eindpunt geopend.
Poortnummer:%1
IP-adres
%2 |
|
Katalogtjänsten har öppnat en UDP-slutpunkt.
Portnummer:%1
IP-adress
%2 |
|
디렉터리 서비스에서 UDP 끝점을 열었습니다.
포트 번호:%1
IP 주소
%2 |
|
O Serviço de Directório abriu com êxito um ponto final de UDP.
Número da porta:%1
Endereço de IP
%2 |
|
Usługa katalogowa otworzyła pomyślnie punkt końcowy UDP.
Numer portu:%1
Adres IP
%2 |
|
A címtárszolgáltatás sikeresen megnyitott egy UDP-végpontot.
Port száma:%1
IP-cím
%2 |
|
Le service d’annuaire a ouvert correctement un point de terminaison UDP.
Numéro de port :%1
Adresse IP
%2 |
|
O serviço de diretório abriu com êxito um ponto de extremidade UDP.
Número da porta:%1
Endereço IP: %2 |
|
V adresářové službě byl úspěšně otevřen koncový bod UDP.
Číslo portu:%1
Adresa IP
%2 |
|
El servicio de directorio abrió correctamente un extremo UDP.
Número de puerto:%1
Dirección IP
%2 |
|
Ein UDP-Endpunkt wurde vom Verzeichnisdienst erfolgreich geöffnet.
Anschlussnummer:%1
IP- Adresse
%2 |
|
ディレクトリ サービスにより、UDP エンドポイントが正常に開かれました。
ポート番号:%1
IP アドレス
%2 |
|
Il servizio directory ha aperto un endpoint UDP.
Numero porta:%1
Indirizzo IP
%2 |
|
驗證 NSPI 連線數目上限失敗。
錯誤值:
%1
使用者:
%2 |
|
NSPI en çok bağlantı sayısı sınırı doğrulanamadı.
Hata Değeri:
%1
Kullanıcı:
%2 |
|
验证 NSPI 最大连接限制失败。
错误值:
%1
用户:
%2 |
|
Ошибка проверки наибольшего количества подключений NSPI.
значение ошибки:
%1
Пользователь:
%2 |
|
Valideren van limiet voor maximale aantal NSPI-verbindingen is mislukt.
Foutwaarde:
%1
Gebruiker:
%2 |
|
Det gick inte att verifiera den maximala anslutningsbegränsningen för NSPI.
Felvärde:
%1
Användare:
%2 |
|
NSPI 최대 연결 제한을 확인하지 못했습니다.
오류 값:
%1
사용자:
%2 |
|
Falha na validação do limite Máx. de ligação de NSPI.
Valor do Erro:
%1
Utilizador:
%2 |
|
Sprawdzanie poprawności limitu maksymalnej liczby połączeń NSPI nie powiodło się.
Wartość błędu:
%1
Użytkownik:
%2 |
|
Nem sikerült az NSPI maximális kapcsolatszámának érvényesítése.
Hibakód:
%1
Felhasználó:
%2 |
|
La validation de la limite maximale de connexions NSPI a échoué.
Valeur de l’erreur :
%1
Utilisateur :
%2 |
|
Falha na validação de limite máximo de conexões NSPI.
Valor do Erro:
%1
Usuário:
%2 |
|
Ověření maximálního počtu připojení NSPI se nezdařilo.
Hodnota chyby:
%1
Uživatel:
%2 |
|
Error en la validación del límite máximo de conexiones NSPI.
Valor de error:
%1
Usuario:
%2 |
|
Fehler beim Überprüfen der max. Verbindungsgrenze für NSPI.
Fehlerwert:
%1
Benutzer:
%2 |
|
NSPI の最大接続制限を確認できませんでした。
エラー値:
%1
ユーザー:
%2 |
|
Impossibile convalidare il limite massimo di connessioni NSPI.
Valore errore:
%1
Utente:
%2 |
|
已經達到使用者的 NSPI 連線數目上限。
您必須在進行新連線之前,執行舊連線的 NSPI 取消繫結。
其他資料
每一使用者 NSPI 連線數目上限:
%1
使用者:
%2 |
|
Kullanıcı için NSPI en çok bağlantı sayısı sınırına erişildi.
Yeni bağlantı yapmadan önce eski bağlantılardaki NSPI bağlantılarını kesmeniz gerekir.
Ek Veriler
Kullanıcı başına en çok NSPI bağlantı sayısı:
%1
Kullanıcı:
%2 |
|
已达到用户的 NSPI 最大连接限制。
进行新连接之前,需要对旧连接执行 NSPI 取消绑定。
其他数据
每用户的最大 NSPI 连接:
%1
用户:
%2 |
|
Достигнуто наибольшее количество подключений NSPI для данного пользователя.
Необходимо отменить привязку NSPI на старых подключениях перед установкой новых.
Дополнительные данные
Наибольшее количество подключений NSPI для каждого пользователя:
%1
Пользователь:
%2 |
|
Limiet voor maximale aantal verbindingen voor NSPI voor de gebruiker is bereikt.
Voer NSPI unbind uit voor oude verbindingen voordat u nieuwe verbindingen maakt.
Aanvullende gegevens
Maximale aantal NSPI-verbindingen per gebruiker:
%1
Gebruiker:
%2 |
|
Den maximala gränsen för NSPI-anslutningar för användaren har uppnåtts.
Du måste utföra NSPI unbind för gamla anslutningar innan du startar nya anslutningar.
Ytterligare data
Maximalt antal NSPI-anslutningar per användare:
%1
Användare:
%2 |
|
사용자에 대한 NSPI 최대 연결 제한에 도달했습니다.
새로 연결하기 전에 이전 연결에 대해 NSPI 바인딩을 해제해야 합니다.
추가 데이터
사용자당 최대 NSPI 연결 수:
%1
사용자:
%2 |
|
Foi atingido o limite máximo de ligação de NSPI para o utilizador.
Tem de desvincular o NSPI em ligações antigas antes de efectuar novas ligações.
Dados Adicionais
Ligações máx. de NSPI por utilizador:
%1
Utilizador:
%2 |
|
Osiągnięto limit maksymalnej liczby połączeń NSPI dla użytkownika.
Usuń powiązania NSPI starych połączeń przed ustanowieniem nowych połączeń.
Dodatkowe dane
Maksymalna liczba połączeń NSPI na użytkownika:
%1
Użytkownik:
%2 |
|
Az NSPI elérte a felhasználóhoz a maximális kapcsolatszámot.
Új kapcsolat létrehozása előtt az NSPI használatával meg kell szüntetni a régi kapcsolatok kötését.
További adatok
NSPI-kapcsolatok maximális száma felhasználónként:
%1
Felhasználó:
%2 |
|
La limite maximale de connexions NSPI pour l’utilisateur a été atteinte.
Il faut supprimer des liaisons NSPI sur d’anciennes connexions avant d’en créer de nouvelles.
Données supplémentaires
Nombre maximal de connexions NSPI par utilisateur :
%1
Utilisateur :
%2 |
|
O limite máximo de conexões NSPI foi atingido.
Você precisa desligar conexões NSPI antigas antes de fazer novas ligações.
Dados Adicionais: Máx. de conexões NSPI por usuário:
%1
Usuário:
%2 |
|
Bylo dosaženo maximálního počtu připojení NSPI pro daného uživatele.
Před vytvořením nových připojení je třeba provést zrušení vazby NSPI u starých připojení.
Další data
Maximální počet připojení NSPI na uživatele:
%1
Uživatel:
%2 |
|
Se alcanzó el límite máximo de conexiones NSPI del usuario.
Para poder realizar nuevas conexiones, debe cancelar el enlace NSPI en las conexiones anteriores.
Datos adicionales
Número máximo de conexiones NSPI por usuario:
%1
Usuario:
%2 |
|
Die max. Verbindungsgrenze von NSPI für den Benutzer wurde erreicht.
Alte NSPI-Verbindungen müssen aufgehoben werden, bevor neue Verbindungen hergestellt werden können.
Zusätzliche Daten
Max. Anzahl der NSPI-Verbindungen pro Benutzer:
%1
Benutzer:
%2 |
|
ユーザーの NSPI の最大接続制限に達しました。
新しく接続する前に、古い接続で NSPI のバインドを解除する必要があります。
追加データ
ユーザーごとの最大 NSPI 接続数:
%1
ユーザー:
%2 |
|
È stato raggiunto il limite massimo di connessioni NSPI per l'utente.
È necessario eseguire la rimozione del binding NSPI nelle connessioni precedenti prima di eseguire nuove connessioni.
Dati aggiuntivi
Numero massimo connessioni NSPI per utente:
%1
Utente:
%2 |