|
目前登錄設定參數的設定太低,將會被略過。
登錄設定參數:
%1
目前值:
%2
最低值:
%3
將會使用最低值來代替。 |
|
Geçerli kayıt defteri yapılandırma parametresi çok düşük ayarlanmış ve yoksayılacak.
Kayıt defteri yapılandırma parametresi:
%1
Geçerli değer:
%2
En düşük değer:
%3
Bunun yerine en düşük değer kullanılacak. |
|
当前注册表配置参数设置太低而且将被忽略。
注册表配置参数:
%1
当前值:
%2
最低值:
%3
将使用最低值。 |
|
Текущий параметр конфигурации реестра имеет слишком малое значение и будет проигнорирован.
Параметр конфигурации реестра:
%1
Текущее значение:
%2
Наименьшее значение:
%3
Будет использоваться наименьшее допустимое значение. |
|
De huidige registerconfiguratieparameter is te laag ingesteld en wordt genegeerd.
Registerconfiguratieparameter:
%1
Huidige waarde:
%2
Laagste waarde:
%3
In plaats daarvan wordt de laagste waarde gebruikt. |
|
Den aktuella registerkonfigurationsparameterns värde är för lågt och kommer att ignoreras.
Registerkonfigurationsparameter:
%1
Aktuellt värde:
%2
Lägsta värde:
%3
Det lägsta värdet kommer att användas. |
|
현재 레지스트리 구성 매개 변수가 너무 낮게 설정되어 있어서 무시됩니다.
레지스트리 구성 매개 변수:
%1
현재 값:
%2
가장 낮은 값:
%3
가장 낮은 값이 사용됩니다. |
|
O parâmetro actual de configuração do registo tem uma definição demasiado baixa e vai ser ignorado.
Parâmetro de configuração do registo:
%1
Valor actual:
%2
Valor mínimo:
%3
Em vez disso, será utilizado o valor mínimo. |
|
Bieżąca ustawiona wartość parametru konfiguracji rejestru jest za mała i zostanie zignorowana.
Parametr konfiguracji rejestru:
%1
Bieżąca wartość:
%2
Najmniejsza wartość:
%3
Zamiast niej zostanie użyta najmniejsza wartość. |
|
A jelenlegi beállításjegyzék-konfigurálási paraméter értéke túl alacsony, ezért a program figyelmen kívül hagyja.
Beállításjegyzék-konfigurálási paraméter:
%1
Jelenlegi érték:
%2
A használható legalacsonyabb érték:
%3
A program a beállított érték helyett a használható legalacsonyabb értéket fogja használni. |
|
Le paramètre actuel de configuration du Registre est trop faible et sera ignoré.
Paramètre de configuration du Registre :
%1
Valeur actuelle :
%2
Valeur la plus faible :
%3
La valeur la plus faible sera utilisée à la place. |
|
O parâmetro de configuração do Registro atual está definido com um valor muito baixo e será ignorado.
Parâmetro de configuração do Registro:
%1
Valor atual:
%2
Valor mais baixo:
%3
O valor mais baixo será usado. |
|
Aktuální parametr konfigurace registru je nastaven na příliš nízkou hodnotu a bude ignorován.
Parametr konfigurace registru:
%1
Aktuální hodnota:
%2
Nejnižší hodnota:
%3
Místo toho bude použita nejnižší hodnota. |
|
El valor parámetro de configuración del Registro actual es demasiado bajo y se omitirá.
Parámetro de configuración del Registro:
%1
Valor actual:
%2
Valor mínimo:
%3
Se utilizará el valor mínimo en su lugar. |
|
Der aktuelle Registrierungskonfigurationsparameter ist zu niedrig und wird ignoriert.
Registrierungskonfigurationsparameter:
%1
Aktueller Wert:
%2
Niedrigster Wert:
%3
Stattdessen wird der niedrigste Wert verwendet. |
|
現在設定されているレジストリ構成パラメータは小さすぎるため、無視されます。
レジストリ構成パラメータ:
%1
現在の値:
%2
最小値:
%3
代わりに最小値が使用されます。 |
|
Il parametro di configurazione corrente del Registro di sistema è impostato su
un valore troppo basso e verrà ignorato.
Parametro di configurazione del Registro:
%1
Valore corrente:
%2
Valore minimo:
%3
In alternativa verrà utilizzato il valore minimo. |
|
目前登錄設定參數的設定太高,將會被略過。
登錄設定參數:
%1
目前值:
%2
最高值:
%3
將會使用最高值來代替。 |
|
Geçerli kayıt defteri yapılandırma parametresi çok yüksek ayarlanmış ve yoksayılacak.
Kayıt defteri yapılandırma parametresi:
%1
Geçerli değer:
%2
En yüksek değer:
%3
Bunun yerine en yüksek değer kullanılacak. |
|
当前注册表配置参数设置太高而且将被忽略。
注册表配置参数:
%1
当前值:
%2
最高值:
%3
将使用最高值。 |
|
Текущий параметр конфигурации реестра имеет слишком большое значение и будет проигнорирован.
Параметр конфигурации реестра:
%1
Текущее значение:
%2
Наибольшее значение:
%3
Будет использоваться наибольшее допустимое значение. |
|
De huidige registerconfiguratieparameter is te hoog ingesteld en wordt genegeerd.
Registerconfiguratieparameter:
%1
Huidige waarde:
%2
Hoogste waarde:
%3
In plaats daarvan wordt de hoogste waarde gebruikt. |
|
Den aktuella registerkonfigurationsparameterns värde är för högt och kommer att ignoreras.
Registerkonfigurationsparameter:
%1
Aktuellt värde:
%2
Högsta värde:
%3
Det högsta värdet kommer att användas. |
|
현재 레지스트리 구성 매개 변수가 너무 높게 설정되어 있어서 무시됩니다.
레지스트리 구성 매개 변수:
%1
현재 값:
%2
가장 높은 값:
%3
가장 높은 값이 사용됩니다. |
|
O parâmetro actual de configuração do registo tem uma definição demasiado alta e vai ser ignorado.
Parâmetro de configuração do registo:
%1
Valor actual:
%2
Valor máximo:
%3
Em vez disso, será utilizado o valor máximo. |
|
Bieżąca ustawiona wartość parametru konfiguracji rejestru jest za duża i zostanie zignorowana.
Parametr konfiguracji rejestru:
%1
Bieżąca wartość:
%2
Największa wartość:
%3
Zamiast niej zostanie użyta największa wartość. |
|
A jelenlegi beállításjegyzék-konfigurálási paraméter értéke túl magas, ezért a program figyelmen kívül hagyja.
Beállításjegyzék-konfigurálási paraméter:
%1
Jelenlegi érték:
%2
A használható legmagasabb érték:
%3
A program a beállított érték helyett a használható legmagasabb értéket fogja használni. |
|
Le paramètre actuel de configuration du Registre est trop grand et sera ignoré.
Paramètre de configuration du Registre :
%1
Valeur actuelle :
%2
Valeur la plus haute :
%3
La valeur la plus haute sera utilisée à la place. |
|
O parâmetro de configuração do Registro atual está definido com um valor muito elevado e será ignorado.
Parâmetro de configuração do Registro:
%1
Valor atual:
%2
Valor mais baixo:
%3
O valor mais elevado será usado. |
|
Aktuální parametr konfigurace registru je nastaven na příliš vysokou hodnotu a bude ignorován.
Parametr konfigurace registru:
%1
Aktuální hodnota:
%2
Nejvyšší hodnota:
%3
Místo toho bude použita nejvyšší hodnota. |
|
El valor parámetro de configuración del Registro actual es demasiado alto y se omitirá.
Parámetro de configuración del Registro:
%1
Valor actual:
%2
Valor máximo:
%3
Se utilizará el valor máximo en su lugar. |
|
Der aktuelle Registrierungskonfigurationsparameter ist zu hoch und wird ignoriert.
Registrierungskonfigurationsparameter:
%1
Aktueller Wert:
%2
Höchster Wert:
%3
Stattdessen wird der höchste Wert verwendet. |
|
現在設定されているレジストリ構成パラメータは大きすぎるため、無視されます。
レジストリ構成パラメータ:
%1
現在の値:
%2
最大値:
%3
代わりに最大値が使用されます。 |
|
Il parametro di configurazione corrente del Registro di sistema è impostato su
un valore troppo alto e verrà ignorato.
Parametro di configurazione del Registro:
%1
Valore corrente:
%2
Valore massimo:
%3
In alternativa verrà utilizzato il valore massimo. |
|
站台間訊息服務所要求的 LDAP 基本搜尋已失敗。
物件:
%1
其他資料
錯誤值:
%3%2 |
|
LDAP temel araması için Siteler Arası İleti Gönderme hizmeti başarısız oldu.
Nesne:
%1
Ek Veriler
Hata değeri:
%3 %2 |
|
站点间消息服务请求 LDAP 基本搜索失败。
对象:
%1
其他对象
错误值:
%3 %2 |
|
Запрос службой межсайтовых сообщений поиска в базе LDAP завершился неудачно.
Объект:
%1
Дополнительные данные
Значение ошибки:
%3 %2 |
|
Het verzoek van de Intersite Messaging-service om een LDAP-basiszoekopdracht is mislukt.
Object:
%1
Extra gegevens
Foutwaarde:
%3 %2 |
|
Tjänstbegäran som gjordes av meddelanden mellan platser för en LDAP-baserad sökning misslyckades.
Objekt:
%1
Ytterligare data
Felvärde:
%3 %2 |
|
LDAP 기반 검색에 대한 사이트 간 메시징 서비스 요청에 실패했습니다.
개체:
%1
추가 데이터
오류 값:
%3 %2 |
|
O pedido do serviço de mensagens entre locais para uma pesquisa base LDAP falhou.
Objecto:
%1
Dados adicionais
Valor do erro:
%3 %2 |
|
Żądanie usługi Komunikacja międzylokacyjna dla podstawowego wyszukiwania LDAP nie powiodło się.
Obiekt:
%1
Dane dodatkowe
Wartość błędu:
%3 %2 |
|
A helyközi üzenetküldő szolgáltatás LDAP adatbázisban való keresésre vonatkozó kérését nem sikerült teljesíteni.
Objektum:
%1
További adatok
Hibaérték:
%3 %2 |
|
La requête du service Messagerie intersite pour une recherche de base LDAP a échoué.
Objet :
%1
Données supplémentaires
Valeur de l’erreur :
%3 %2 |
|
O pedido do serviço de mensagens entre sites para uma pesquisa base LDAP falhou.
Objeto:
%1
Dados adicionais
Valor de erro:
%3 %2 |
|
Požadavek Služby zasílání zpráv mezi lokalitami na základní vyhledávání protokolu LDAP se nezdařil.
Objekt:
%1
Další data
Chybová hodnota:
%3 %2 |
|
Error en la solicitud una búsqueda de una base LDAP realizada por el servicio de mensajería entre sitios.
Objeto:
%1
Datos adicionales
Valor de error:
%3 %2 |
|
Fehler bei der Anforderung des standortübergreifenden Messagingdienstes für eine LDAP-Basis.
Objekt:
%1
Zusätzliche Daten
Fehlerwert:
%3 %2 |
|
LDAP ベース検索のためのサイト間メッセージング サービスの要求に失敗しました。
オブジェクト:
%1
追加データ
エラー値:
%3 %2 |
|
La richiesta del servizio di messaggistica tra siti per una ricerca base
LDAP non è riuscita.
Oggetto:
%1
Dati aggiuntivi
Valore di errore:
%3 %2 |
|
站台間訊息服務要求在下列容器物件中啟動 LDAP 單層搜尋。操作失敗。
容器物件:
%1
其他資料
錯誤值:
%3%2 |
|
Siteler Arası İleti Gönderme hizmeti, aşağıdaki kapsayıcı nesnede başlayacak bir LDAP tek düzey araması istedi. İşlem başarısız oldu.
Kapsayıcı nesne:
%1
Ek Veriler
Hata değeri:
%3 %2 |
|
站点间消息服务请求开始于下列容器对象的 LDAP 一级搜索。此操作失败。
容器对象:
%1
额外数据
错误值:
%3 %2 |
|
Службой межсайтовых сообщений запрошен одноуровневый поиск в LDAP, начинающийся со следующего контейнера объекта. Операция не выполнена.
Объект контейнера:
%1
Дополнительные данные
Значение ошибки:
%3 %2 |
|
De Intersite Messaging-service heeft een LDAP-zoekopdracht op één niveau
aangevraagd, beginnend op het volgende containerobject. De bewerking is mislukt.
Containerobject:
%1
Extra gegevens
Foutwaarde:
%3 %2 |
|
Tjänsten för meddelanden mellan platser begärde en enkelnivåsökning i LDAP med början vid följande behållarobjekt. Det gick inte att utföra åtgärden.
Behållarobjekt:
%1
Ytterligare data
Felvärde:
%3 %2 |
|
사이트 간 메시징 서비스가 다음 컨테이너 개체를 시작으로 LDAP 1단계 검색을 요청했습니다. 해당 작업이 실패되었습니다.
컨테이너 개체:
%1
추가 데이터
오류 값:
%3 %2 |
|
O serviço de mensagens entre locais pediu uma pesquisa LDAP de um nível a começar pelo seguinte objecto contentor. A operação falhou.
Objecto contentor:
%1
Dados adicionais
Valor do erro:
%3 %2 |
|
Usługa Komunikacja międzylokacyjna zażądała jednopoziomowego wyszukiwania LDAP począwszy od poniższego obiektu kontenera. Operacja nie powiodła się.
Obiekt kontenera:
%1
Dane dodatkowe
Wartość błędu:
%3 %2 |
|
A helyközi üzenetküldő szolgáltatás egyszintű LDAP-keresést kért, amely a következő tárolóobjektumon kezdődött volna. A művelet sikertelen volt..
Tárolóobjektum:
%1
További adatok
Hibaérték:
%3 %2 |
|
Le service Messagerie intersite a demandé une recherche LDAP sur un niveau à l’objet conteneur suivant. L’opération a échoué.
Objet conteneur :
%1
Données supplémentaires
Valeur de l’erreur :
%3 %2 |
|
O serviço de mensagens entre sites solicitou uma pesquisa LDAP de nível único iniciada com o objeto de contêiner a seguir. A operação falhou.
Objeto contêiner:
%1
Dados adicionais
Valor de erro:
%3 %2 |
|
Služba zasílání zpráv mezi lokalitami požadovala základní vyhledávání protokolu LDAP začínající u následujícího objektu kontejner. Operace se nezdařila.
Objekt kontejneru:
%1
Další data
Chybová hodnota:
%3 %2 |
|
El servicio de mensajería entre sitios solicitó una búsqueda LDAP de un nivel, empezando por el siguiente objeto contenedor. Se produjo un error en la operación.
Objeto contenedor:
%1
Datos adicionales
Valor de error:
%3 %2 |
|
Der standortübergreifende Messagingdienst hat eine einstufige LDAP-Suche angefordert, die bei folgendem Containerobjekt beginnt. Der Vorgang konnte nicht ausgeführt werden.
Containerobjekt:
%1
Zusätzliche Daten
Fehlerwert:
%3 %2 |
|
サイト間メッセージング サービスは、次のコンテナ オブジェクトから LDAP の 1 レベルの検索を開始するように要求しました。操作は失敗しました。
コンテナ オブジェクト:
%1
追加データ
エラー値:
%3 %2 |
|
Il servizio di messaggistica tra siti ha richiesto una ricerca LDAP a un livello a partire dal seguente oggetto contenitore. L'operazione non è riuscita.
Oggetto contenitore:
%1
Dati aggiuntivi
Valore di errore:
%3 %2 |
|
站台間訊息服務嘗試透過下列傳輸,將資料傳送到在下列網路位址的服務失敗。
資料 (位元組):
%1
服務:
%2
網路位址:
%3
傳輸:
%4
其他資料
錯誤值:
%6 %5 |
|
Siteler Arası İleti Gönderme hizmetinin, aşağıdaki taşıyıcıyı kullanarak yine aşağıdaki ağ adresinde yer alan bir hizmete veri gönderme girişimi başarısız oldu.
Veriler (bayt):
%1
Hizmet:
%2
Ağ adresi:
%3
Taşıyıcı:
%4
Ek Veriler
Hata değeri:
%6 %5 |
|
站点间消息服务通过如下传输发送数据到下列网络地址的服务的尝试失败。
数据 (字节):
%1
服务:
%2
网络地址:
%3
传输:
%4
额外数据
错误值:
%6 %5 |
|
Попытка отправки данных службой межсайтовых сообщений службе по следующему сетевому адресу через следующий транспорт завершилась неудачно.
Данные (байт):
%1
Служба:
%2
Сетевой адрес:
%3
Транспорт:
%4
Дополнительные данные
Значение ошибки:
%6 %5 |
|
Een poging van de Intersite Messaging-service om gegevens naar een service op het volgende netwerkadres via het volgende transport te verzenden, is mislukt.
Gegevens (in bytes):
%1
Service:
%2
Netwerkadres:
%3
Transport:
%4
Extra gegevens
Foutwaarde:
%6 %5 |
|
Ett försök av tjänsten för meddelanden mellan platser att skicka data till en tjänst vid följande nätverksadress genom följande transport misslyckades.
Data (byte):
%1
Tjänst:
%2
Nätverksadress:
%3
Transport:
%4
Ytterligare data
Felvärde:
%6 %5 |
|
사이트 간 메시징 서비스가 다음 전송을 통해 다음 네트워크 주소의 서비스에 데이터를 전송하지 못했습니다.
데이터(바이트):
%1
서비스:
%2
네트워크 주소:
%3
전송:
%4
추가 데이터
오류 값:
%6 %5 |
|
Uma tentativa, por parte do serviço de mensagens entre locais, para enviar dados para um serviço no seguinte endereço de rede através do seguinte transporte falhou.
Dados (bytes):
%1
Serviço:
%2
Endereço de rede:
%3
Transporte:
%4
Dados adicionais
Valor do erro:
%6 %5 |
|
Próba wysłania danych przez usługę Komunikacja międzylokacyjna do usługi pod następującym adresem sieciowym przy użyciu następującego transportu nie powiodła się.
Dane (w bajtach):
%1
Usługa:
%2
Adres sieciowy:
%3
Transport:
%4
Dodatkowe dane
Wartość błędu:
%6 %5 |
|
A helyközi üzenetküldő szolgáltatás megkísérelte az adatok elküldését egy szolgáltatásnak a következő hálózati címre az alábbi átviteli módot használva, ám sikertelenül.
Adatok (bájt):
%1
Szolgáltatás:
%2
Hálózati cím:
%3Átviteli mód:
%4
További adatok
Hibaérték:
%6 %5 |
|
Une tentative par le service Messagerie intersite d’envoi de données à un service à l’adresse réseau suivante via le transport suivant a échoué.
Données (octets) :
%1
Service :
%2
Adresse réseau :
%3
Transport :
%4
Données supplémentaires
Valeur de l’erreur :
%6 %5 |
|
Falha na tentativa feita pelo serviço de mensagens entre sites de enviar dados a um serviço no endereço de rede a seguir com o transporte a seguir.
Dados (bytes):
%1
Serviço:
%2
Endereço de rede:
%3
Transporte:
%4
Dados adicionais
Valor de erro:
%6 %5 |
|
Pokus Služby zasílání zpráv mezi lokalitami odeslat data službě na následující síťové adrese prostřednictvím následujícího přenosu se nezdařil.
Data (bajty):
%1
Služba:
%2
Síťová adresa:
%3
Přenos:
%4
Další data
Chybová hodnota:
%6 %5 |
|
Error del servicio de mensajería entre sitios al intentar enviar datos a un servicio en la siguiente dirección de red por medio del siguiente transporte.
Datos (bytes):
%1
Servicio:
%2
Dirección de red:
%3
Transporte:
%4
Datos adicionales
Valor de error:
%6 %5 |
|
Fehler beim Versuch des standortübergreifenden Messagingdienstes, Daten an einen Dienst der folgenden Netzwerkadresse durch folgende Übertragung zu senden.
Daten (Bytes):
%1
Dienst:
%2
Netzwerkadresse:
%3Übertragung:
%4
Zusätzliche Daten
Fehlerwert:
%6 %5 |
|
サイト間メッセージング サービスにより、次のトランスポート経由で、次のネットワーク アドレスのサービスへデータを送信しようとしましたが、失敗しました。
データ (バイト):
%1
サービス:
%2
ネットワーク アドレス:
%3
トランスポート:
%4
追加データ
エラー値:
%6 %5 |
|
Il servizio di messaggistica tra siti non è riuscito a inviare i dati a un servizio nel seguente indirizzo di rete mediante il seguente trasporto.
Dati (byte):
%1
Servizio:
%2
Indirizzo di rete:
%3
Trasporto:
%4
Dati aggiuntivi
Valore di errore:
%6 %5 |
|
監視 Active Directory 網域服務中站台間傳輸物件的變更失敗。
因此,站台間訊息服務將無法識別站台間傳輸物件的新增、刪除、及修改。
使用者動作
重新啟動站台間訊息服務,或重新啟動本機網域控制站。
其他資料
錯誤值:
%2 %1 |
|
Siteler arası aktarma nesnelerindeki değişiklikler için Active Directory Etki Alanı Hizmetleri'ni denetleyen görev başarısız oldu.
Sonuç olarak, Siteler Arası İleti Gönderme hizmeti siteler arası taşıyıcı nesnelerin eklenmesini, silinmesini ve değiştirilmesini tanımayacak.
Kullanıcı Eylemi
Siteler Arası İleti Gönderme hizmetini veya yerel etki alanı denetleyicisini yeniden başlatın.
Ek Veriler
Hata değeri:
%2 %1 |
|
监视 Active Directory 域服务以获取对站点间传输对象更改的任务失败。
因此,站点间消息服务将不识别站点间传输对象的添加、删除和修改。
用户操作
重新启动站点间消息服务或重新启动本地域控制器。
其他数据
错误值:
%2 %1 |
|
Аварийно завершена задача, наблюдающая за изменениями в объектах межсайтового транспорта для доменных служб Active Directory.
В результате служба межсайтовых сообщений не будет распознавать добавления, удаления и изменения объектов межсайтовой передачи.
Действие пользователя
Перезапустите службу межсайтовых сообщений или локальный контроллер домена.
Дополнительные данные
Значение ошибки:
%2 %1 |
|
De taak waarmee Active Directory Domain Services wordt gecontroleerd op wijzigingen in intersitetransportobjecten, is mislukt.
Hierdoor herkent de Intersite Messaging-service toevoegingen, verwijderingen en wijzigingen van intersitetransportobjecten niet.
Gebruikersactie
Start de Intersite Messaging-service of de lokale domeincontroller opnieuw.
Aanvullende gegevens
Foutwaarde:
%2 %1 |
|
Aktiviteten som övervakar Active Directory Domain Services för ändringar i objekt för transport mellan olika platser misslyckades.
På grund av detta kommer tjänsten för meddelanden mellan platser inte att upptäcka när objekt för transport mellan platser läggs till, tas bort eller ändras.
Användaråtgärd
Starta om tjänsten Intersite Messaging eller den lokala domänkontrollanten.
Ytterligare data
Felvärde:
%2 %1 |
|
Active Directory 도메인 서비스에서 사이트 간 전송 개체에 대한 변경을 모니터링하지 못했습니다.
따라서 사이트 간 메시징 서비스에서는 사이트 간 전송 개체의 추가, 삭제 및 수정을 인식할 수 없습니다.
사용자 작업
사이트 간 메시징 서비스를 다시 시작하거나 로컬 도메인 컨트롤러를 다시 시작하십시오.
추가 데이터
오류 값:
%2 %1 |
|
A tarefa que monitoriza os Serviços de Domínio do Active Directory relativamente a alterações em objectos de transporte entre locais falhou.
Como resultado, o serviço de mensagens entre locais não reconhecerá adições, eliminações e modificações de objectos de transporte entre locais.
Acção do utilizador
Reinicie o serviço de mensagens entre locais ou reinicie o controlador de domínio local.
Dados Adicionais
Valor do erro:
%2 %1 |
|
Zadanie monitorujące zmiany w obiektach transportu międzylokacyjnego w Usługach domenowych w usłudze Active Directory nie powiodło się.
Z tego powodu usługa Komunikacja międzylokacyjna nie będzie rozpoznawać dodawanych, usuwanych i modyfikowanych obiektów transportu międzylokacyjnego.
Akcja użytkownika
Ponownie uruchom usługę Komunikacja międzylokacyjna albo lokalny kontroler domeny.
Dodatkowe dane
Wartość błędu:
%2 %1 |
|
Az Active Directory tartományi szolgáltatások helyközi átviteli objektumainak változásait figyelő feladat meghibásodott.
Emiatt a helyközi üzenetküldő szolgáltatás nem ismeri fel a helyközi objektumok hozzáadásait, törléseit és módosításait.
Felhasználói beavatkozás
Indítsa újra a helyközi üzenetküldő szolgáltatást vagy a helyi tartományvezérlőt.
További adatok
Hibaérték:
%2 %1 |
|
La tâche qui surveille les services de domaine Active Directory pour repérer les modifications d’objets de transport intersite a échoué.
En conséquence, le service Messagerie intersite ne reconnaîtra pas les ajouts, suppressions et modifications des objets de transport intersite.
Action utilisateur
Redémarrez le service Messagerie intersite ou redémarrez le contrôleur de domaine local.
Données supplémentaires
Valeur de l’erreur :
%2 %1 |
|
Falha na tarefa que monitora os Serviços de Domínio Active Directory em busca de alterações em objetos de transporte do serviço de mensagens entre sites.
Como resultado, o serviço de mensagens entre sites não reconhecerá adições, exclusões nem modificações de objetos de transporte entre sites.
Ação do Usuário
Reinicie o serviço de mensagens entre sites ou reinicie o controlador de domínio local.
Dados Adicionais
Valor de erro:
%2 %1 |
|
Úloha, která sleduje změny služby Active Directory Domain Services u objektů přenosu mezi lokalitami, se nezdařila.
V důsledku toho nerozpozná Služba zasílání zpráv mezi lokalitami přidání, odstranění a změny objektů přenosu mezi lokalitami.
Akce uživatele
Restartujte Službu zasílání zpráv mezi lokalitami nebo místní řadič domény.
Další data
Chybová hodnota:
%2 %1 |
|
Error en la tarea que supervisa los cambios de los Servicios de dominio de Active Directory en los objetos de transporte entre sitios.
Como resultado, el servicio de mensajería entre sitios no reconocerá adiciones, eliminaciones ni modificaciones de objetos de transporte entre sitios.
Acción del usuario
Reinicie el servicio de mensajería entre sitios o reinicie el controlador de dominio local.
Datos adicionales
Valor de error:
%2 %1 |
|
Beim Task, der die Active Directory-Domänendienste auf Änderungen in standortübergreifenden Transportobjekten überwacht, ist ein Fehler aufgetreten.
Das Resultat ist, dass der standortübergreifende Messagingdienst das Hinzufügen, Löschen und Ändern von standortübergreifenden Transportobjekten nicht erkennt.
Benutzeraktion
Starten Sie den standortübergreifenden Messagingdienst oder den lokalen Domänencontroller neu.
Zusätzliche Daten
Fehlerwert:
%2 %1 |
|
Active Directory ドメイン サービスのサイト間のトランスポート オブジェクトの変更を監視するタスクに失敗しました。
このため、サイト間トランスポート オブジェクトの追加、削除、および修正はサイト間メッセージング サービスによって認識されません。
ユーザー操作
サイト間メッセージング サービスまたはローカル ドメイン コントローラを再起動してください。
追加データ
エラー値:
%2 %1 |
|
Errore dell'attività di monitoraggio di Servizi di dominio Active Directory per la verifica di eventuali modifiche negli oggetti di trasporto tra siti.
Il servizio di messaggistica tra siti non sarà in grado di riconoscere aggiunte, eliminazioni e modifiche degli oggetti di trasporto tra siti.
Azione utente
Riavviare il servizio di messaggistica tra siti oppure riavviare il controller di dominio locale.
Dati aggiuntivi
Valore errore:
%2 %1 |
|
站台間訊息服務無法傳送 SMTP 訊息,因為 SMTP 服務並未安裝。
將會在稍後重新嘗試傳送訊息。
使用者動作
請安裝 SMTP 服務。 |
|
SMTP hizmeti yüklü olmadığı için Siteler Arası İleti Gönderme hizmeti bir SMTP iletisi gönderemedi.
İleti daha sonra yeniden gönderilmeye çalışılacak.
Kullanıcı Eylemi
SMTP hizmetini yükleyin. |
|
站点间消息服务无法发送 SMTP 消息,因为 SMTP 服务没有安装。
稍后将再一次尝试发送此消息。
用户操作
安装 SMTP 服务。 |
|
Службе межсайтовых сообщений не удается отправить сообщение SMTP, поскольку служба SMTP не установлена.
Попытка отправки сообщения будет повторена позже.
Действие пользователя
Установите службу SMTP. |
|
De Intersite Messaging-service kan geen SMTP-bericht verzenden omdat de SMTP-service niet is geïnstalleerd.
Het verzenden van het bericht wordt later opnieuw geprobeerd.
Aanbevolen actie
Installeer de SMTP-service. |
|
Tjänsten Intersite Messaging kunde inte skicka ett SMTP-meddelande eftersom tjänsten SMTP inte är installerad.
Ett nytt försök att skicka meddelandet kommer att göras senare.
Användaråtgärd
Installera tjänsten SMTP. |
|
SMTP 서비스가 설치되어 있지 않아서 사이트 간 메시징 서비스가 SMTP 메시지를 전송하지 못했습니다.
메시지 전송을 다음에 다시 시도합니다.
사용자 작업
SMTP 서비스를 설치하십시오. |
|
O serviço de mensagens entre locais não conseguiu enviar uma mensagem SMTP, uma vez que o serviço SMTP não está instalado.
Uma tentativa para enviar a mensagem será repetida mais tarde.
Acção do utilizador
Instale o serviço SMTP. |
|
Usługa Komunikacja międzylokacyjna nie może wysłać wiadomości SMTP, ponieważ nie zainstalowano usługi SMTP.
Próba wysłania wiadomości zostanie podjęta ponownie później.
Akcja użytkownika
Zainstaluj usługę SMTP. |
|
A helyközi üzenetküldő szolgáltatás nem tudott elküldeni egy SMTP üzenetet, mert az SMTP szolgáltatás nincs telepítve.
A program később újra megpróbálja elküldeni az üzenetet.
Felhasználói beavatkozás
Telepítse az SMTP szolgáltatást. |
|
Le service Messagerie intersite n’a pas pu envoyer un message SMTP car le service SMTP n’est pas installé.
Une tentative d’envoi du message aura lieu ultérieurement.
Action utilisateur
Installez le service SMTP. |
|
O serviço de mensagens entre sites não pôde enviar uma mensagem SMTP porque o serviço SMTP não está instalado.
Uma tentativa de enviar a mensagem será feita novamente mais tarde.
Ação do usuário
Instale o serviço SMTP. |
|
Služba zasílání zpráv mezi lokalitami nemohla odeslat zprávu služby SMTP, protože služba SMTP není nainstalována.
Pokus odeslat zprávu bude zopakován později.
Akce uživatele
Nainstalujte službu SMTP. |
|
El servicio de mensajería entre sitios no pudo enviar un mensaje SMTP, el servicio SMTP no está instalado.
Se intentará enviar el mensaje de nuevo más tarde.
Acción del usuario
Instale el servicio SMTP. |
|
Der standortübergreifende Messagingdienst konnte eine SMTP-Meldung nicht senden, weil der SMTP-Dienst nicht installiert ist.
Es wird später versucht, diese Meldung erneut zu senden.
Benutzeraktion
Installieren Sie den SMTP-Dienst. |
|
SMTP サービスがインストールされていないため、サイト間メッセージング サービスにより SMTP メッセージを送信できませんでした。
メッセージの送信は後で再実行されます。
ユーザー操作
SMTP サービスをインストールしてください。 |
|
Il servizio di messaggistica tra siti non è riuscito a inviare un messaggio SMTP poiché il servizio SMTP non è installato.
L'invio del messaggio verrà ritentato in un secondo momento.
Azione utente
Installare il servizio SMTP. |
|
安裝這個複本時,目錄服務無法強制 RID FSMO
電腦 %1 的複寫週期。如果 RID FSMO 早已經
無法使用,這個複本可能無法立刻建立安全性
原則。這可以手動方式來補救,將目錄服務帶
到 RID FSMO 電腦來做更新。 |
|
Bu kopyanın yüklenmesi sırasında, Dizin Hizmeti %1 RID FSMO
bilgisayarı ile bir çoğaltma çevrimini zorunlu kılamadı. RID FSMO
bir süre için kullanılmadıysa, bu kopya güvenlik kurallarını
hemen oluşturamayabilir. Bu, RID FSMO bilgisayarındaki Dizin Hizmeti el ile güncel hale getirilerek
düzeltilebilir. |
|
在安装此副本时,目录服务不能使用 RID FSMO 计算机 %1 强制
复制周期。如果 RID FSMO 已有一段时间
不可用,则该副本可能无法立即
创建安全主体。这点可以通过手动更新 RID FSMO
计算机上的目录服务来解决。 |
|
Во время установки этой реплики службе каталогов не удалось
запустить цикл репликации с компьютером RID FSMO %1. Если RID FSMO
был некоторое время недоступен, эта реплика может быть не в состоянии создавать участников
безопасности немедленно . Это можно исправить, вручную приведя службу каталогов
на компьютере RID FSMO в актуальное состояние. |
|
Tijdens de installatie van deze replica is het in Active Directory Domain Services niet gelukt een replicatiecyclus
af te dwingen met de RID FSMO-computer %1. Als de RID FSMO enige tijd niet beschikbaar is
geweest, is het mogelijk dat er niet onmiddellijk security principals kunnen
worden gemaakt op basis van deze replica. U kunt dit verhelpen door de directoryservice handmatig
bij te werken op de RID FSMO-computer. |
|
Under installationen av den här repliken kunde inte katalogtjänsten framtvinga
en replikeringscykel med RID FSMO-datorn %1. Om RID FSMO-servern inte har
varit tillgänglig för en viss tid, kan den här repliken inte
skapa säkerhetsobjekt omedelbart. Detta kan avhjälpas genom att manuellt uppdatera katalogtjänsten
på RID FSMO-servern. |
|
이 복제를 설치하는 동안 디렉터리 서비스에서 %1 RID FSMO 컴퓨터와
강제로 복제 주기를 수행하지 못했습니다. RID FSMO 컴퓨터를
한동안 사용할 수 없으면 이 복제본에서 보안 주체를 즉시 만들지
못할 수 있습니다. 이 문제는 수동으로 RID FSMO 컴퓨터의 디렉터리 서비스를
최신으로 업데이트하면 해결할 수 있습니다. |
|
Durante a instalação desta réplica, o Serviço de Directório não conseguiu
forçar um ciclo de replicação com o computador FSMO RID %1. Se o FSMO RID
não esteve disponível durante algum tempo, esta réplica pode não conseguir criar imediatamente
principais de segurança. Esta situação pode ser resolvida actualizando manualmente o Serviço de Directório
no computador FSMO RID. |
|
Podczas instalacji tej repliki usługa katalogowa nie mogła
wymusić cyklu replikacji przy użyciu komputera RID FSMO %1. Jeśli RID FSMO było
niedostępne przez jakiś czas, replika ta może być niezdolna do natychmiastowego utworzenia
podmiotów zabezpieczeń. Można temu zapobiec przez ręczne zaktualizowanie usługi katalogowej
na komputerze RID FSMO. |
|
A replika telepítésekor a címtárszolgáltatás nem tudott replikációs
ciklust kezdeményezni a relatív azonosítók műveleti főkiszolgálójával (%1). Ha a relatív azonosítók műveleti főkiszolgálója egy ideje
nem érhető el, lehet, hogy ez a replika nem tud azonnal rendszerbiztonsági
tagokat létrehozni. Ez manuálisan is megtehető a relatív azonosítók
műveleti főkiszolgálóján található címtárszolgáltatás adatainak frissítésével. |
|
Lors de l’installation de ce réplica, le service d’annuaire n’a pas pu
forcer un cycle de réplication avec l’ordinateur FSMO RID %1. Si le FSMO RID
était indisponible pour un certain temps, il est possible que ce réplica
ne puisse pas créer les entités de sécurité immédiatement. Il est possible de
corriger ceci en mettant manuellement à jour le service d’annuaire sur
l’ordinateur FSMO RID. |
|
Durante a instalação desta réplica, o Serviço de Diretório não pôde forçar
um ciclo de replicação com o computador %1 RID FSMO. Se o RID FSMO
não estiver disponível durante um período, talvez essa réplica não possa criar entidades de segurança
imediatamente. Isto pode ser remediado ao atualizar o serviço de diretório
no computador RID FSMO. |
|
Adresářová služba nebyla schopna během instalace této repliky vynutit
replikační cyklus s počítačem RID FSMO %1. Pokud nebyl počítač RID FSMO
po určitou dobu dostupný, replika pravděpodobně ihned nevytvořila objekty
zabezpečení. Tento stav lze napravit ručním dodáním adresářové služby
do počítače RID FSMO. |
|
Durante la instalación de esta réplica, el servicio de directorio no pudo forzar
un ciclo de replicación con el equipo FSMO RID %1. Si el equipo FSMO RID no ha
estado disponible durante algún tiempo, es posible que esta réplica no sea capaz
de crear entidades de seguridad de forma inmediata. Para solucionarlo, actualice
manualmente el servicio de directorio en el equipo FSMO RID. |
|
Der Verzeichnisdienst konnte während der Installation dieses Replikats keinen
Replikationszyklus mit dem RID FSMO-Computer %1 erzwingen. Wenn der RID
FSMO seit einiger Zeit nicht verfügbar war, kann dieses Replikat möglicherweise
nicht sofort Sicherheitsprinzipale erstellen. Sie können dies beheben, indem Sie
den Verzeichnisdienst des RID FSMO-Computers aktualisieren. |
|
レプリカのインストール中に、ディレクトリ サービスは
RID FSMO コンピュータ %1 とのレプリケーション サイクルを強制することができませんでした。RID FSMO がしばらく利用できなかった
場合は、レプリカはセキュリティ プリンシパルをすぐには作成できない
可能性があります。
RID FSMO コンピュータのディレクトリ サービスを手動で最新の状態にすれば、この問題を解決できます。 |
|
Il servizio directory non è stato in grado di forzare
un ciclo di replica con il computer FSMO RID %1 durante l'installazione della replica. Se FSMO RID non èstato disponibile per un certo tempo, la replica potrebbe non essere in grado di creare immediatamente entitàdi protezione. Per eliminare manualmente il problema, aggiornare il servizio directory
nel computer FSMO RID. |
|
執行 Active Directory 網域服務操作時,知識一致性檢查程式 (KCC) 發生意外的錯誤。
操作類型:
%1
物件分辨名稱:
%2
下次 KCC 間隔時,將會重試操作。
其他資料
錯誤值:
%3 %5
內部識別碼:
%4 |
|
Bilgi Tutarlılığı Denetleyicisi (KCC), bir Active Directory Etki Alanı Hizmetleri işlemi yaparken hatayla karşılaştı.
İşlem türü:
%1
Nesne ayırt edici adı:
%2
İşlem bir sonraki KCC aralığında yeniden denenecek.
Ek Veriler
Hata değeri:
%3 %5
İç Kimlik:
%4 |
|
知识一致性检查器(KCC)执行 Active Directory 域服务操作时遇到意外错误。
操作类型:
%1
对象可分辨名称:
%2
此操作将在下一次 KCC 时间间隔内重试。
其他数据
错误值:
%3 %5
内部 ID:
%4 |
|
В ходе проверки согласованности знаний при выполнении операции доменные службы Active Directory столкнулись с непредвиденной ошибкой.
Тип операции:
%1
Различаемое имя объекта:
%2
Попытка выполнения операции будет предпринята в ходе следующей проверки.
Дополнительные данные
Значение ошибки:
%3 %5
Внутренний ID:
%4 |
|
In de Knowledge Consistency Checker (KCC) is een onverwachte fout aangetroffen tijdens het uitvoeren van een Active Directory Domain Services-bewerking.
Type bewerking:
%1
DN van object:
%2
De bewerking wordt opnieuw geprobeerd met het volgende KCC-interval.
Aanvullende gegevens
Foutwaarde:
%3 %5
Interne id:
%4 |
|
KCC (Knowledge Consistency Checker) upptäckte ett oväntat fel när en Active Directory Domain Services-åtgärd utfördes.
Åtgärdstyp:
%1
Objektets unika namn:
%2
Ett nytt försök att utföra den här åtgärden kommer att göras vid nästa KCC-intervall.
Ytterligare data
Felvärde:
%3 %5
Internt ID:
%4 |
|
Active Directory 도메인 서비스 작업을 수행하는 중 KCC(정보 일관성 검사기)에 예기치 못한 오류가 발생했습니다.
작업 유형:
%1
개체 고유 이름:
%2
다음 KCC 간격에 작업을 다시 시도합니다.
추가 데이터
오류 값:
%3 %5
내부 ID:
%4 |
|
O Verificador de Consistência de Conhecimento (KCC) detectou um erro inesperado ao executar uma operação dos Serviços de Domínio do Active Directory.
Tipo de operação:
%1
Nome único do objecto:
%2
A operação será repetida no intervalo seguinte do KCC.
Dados Adicionais
Valor do erro:
%3 %5
ID interno:
%4 |
|
Narzędzie sprawdzania spójności informacji (KCC) napotkało nieoczekiwany błąd podczas wykonywania operacji Usług domenowych w usłudze Active Directory.
Typ operacji:
%1
Nazwa wyróżniająca obiektu:
%2
Ponowna próba wykonania operacji zostanie podjęta w następnym interwale narzędzia KCC.
Dodatkowe dane
Wartość błędu:
%3 %5
Identyfikator wewnętrzny:
%4 |
|
A tudáskonzisztencia-ellenőrző (KCC) ismeretlen hibába ütközött az Active Directory tartományi szolgáltatások művelete közben.
A művelet típusa:
%1
Az objektum megkülönböztetett neve:
%2
A program a következő KCC időpontjában ismét megpróbálja végrehajtani a műveletet.
További adatok
Hibaérték:
%3 %5
Belső azonosító:
%4 |
|
Le vérificateur de cohérence des données a rencontré une erreur inattendue lors d’une opération des services de domaine Active Directory.
Type d’opération :
%1
Nom unique de l’objet :
%2
L’opération sera retentée au prochain intervalle du vérificateur de cohérence des données.
Données supplémentaires
Valeur de l’erreur :
%3 %5
ID interne :
%4 |
|
O KCC (Knowledge Consistency Checker) encontrou um erro inesperado durante a execução de uma operação dos Serviços de Domínio Active Directory.
Tipo de operação:
%1
Nome distinto do objeto:
%2
A operação será repetida no próximo intervalo do KCC.
Dados Adicionais
Valor de erro:
%3 %5
ID Interna:
%4 |
|
Kontrola konzistence znalostí (KCC) zjistila neočekávanou chybu při provádění operace služby Active Directory Domain Services.
Typ operace:
%1
Rozlišující název objektu:
%2
Operace bude zopakována při dalším intervalu KCC.
Další data
Chybová hodnota:
%3 %5
Vnitřní ID:
%4 |
|
El comprobador de coherencia de la información (KCC) encontró un error inesperado mientras realizaba una operación en los Servicios de dominio de Active Directory.
Tipo de operación:
%1
Nombre distintivo del objeto:
%2
La operación se intentará de nuevo en el siguiente intervalo del KCC.
Datos adicionales
Valor de error:
%3 %5
Identificador interno:
%4 |
|
Die Konsistenzprüfung (KCC) ist bei der Ausführung eines Active Directory-Domänendienste-Vorgangs auf einen unerwarteten Fehler gestoßen.
Vorgangstyp:
%1
Definierter Name des Objekts:
%2
Der Vorgang wird beim nächsten KCC-Intervall erneut ausgeführt.
Zusätzliche Daten
Fehlerwert:
%3 %5
Interne ID:
%4 |
|
Active Directory ドメイン サービスの操作の実行中に、知識整合性チェッカー (KCC) で予期しないエラーが発生しました。
操作の種類:
%1
オブジェクトの識別名:
%2
この操作は次回の KCC 間隔のときに再実行されます。
追加データ
エラー値:
%3 %5
内部 ID:
%4 |
|
Controllo di coerenza informazioni (KCC) ha rilevato un errore imprevisto durante l'esecuzione di un'operazione di Servizi di dominio Active Directory.
Tipo di operazione:
%1
Nome distinto oggetto:
%2
L'operazione verrà ritentata nel successivo intervallo KCC.
Dati aggiuntivi
Valore errore:
%3 %5
ID interno:
%4 |
|
站台間訊息服務無法處理下列物件。
物件:
%1
其他資料
錯誤值:
%3%2 |
|
Siteler Arası İleti Gönderme hizmeti aşağıdaki nesneyi işleyemedi.
Nesne:
%1
Ek Veriler
Hata değeri:
%3 %2 |
|
站点间消息服务无法处理下列对象。
对象:
%1
额外数据
错误值:
%3 %2 |
|
Службе межсайтовых сообщений не удается обработать следующий объект.
Объект:
%1
Дополнительные данные
Значение ошибки:
%3 %2 |
|
De Intersite Messaging-service kan het volgende object %1 niet verwerken.
Object:
%1
Extra gegevens
Foutwaarde:
%3 %2 |
|
Tjänsten Intersite Messaging kunde inte behandla följande objekt.
Objekt:
%1
Ytterligare data
Felvärde:
%3 %2 |
|
사이트 간 메시징 서비스에서 다음 개체를 처리하지 못했습니다.
개체:
%1
추가 데이터
오류 값:
%3 %2 |
|
O serviço de mensagens entre locais não conseguiu processar o seguinte objecto.
Objecto:
%1
Dados adicionais
Valor do erro:
%3 %2 |
|
Usługa Komunikacja międzylokacyjna nie może przetworzyć poniższego obiektu.
Obiekt:
%1
Dane dodatkowe
Wartość błędu:
%3 %2 |
|
A helyközi üzenetküldő szolgáltatás nem tudta feldolgozni a következő objektumot.
Objektum:
%1
További adatok
Hibaérték:
%3 %2 |
|
Le service Messagerie intersite n’a pas pu traiter l’objet suivant.
Objet :
%1
Données supplémentaires
Valeur de l’erreur :
%3 %2 |
|
O serviço de mensagens entre sites não pôde processar o objeto a seguir.
Objeto:
%1
Dados adicionais
Valor de erro:
%3 %2 |
|
Služba zasílání zpráv mezi lokalitami nezpracovala následující objekt.
Objekt:
%1
Další data
Chybová hodnota:
%3 %2 |
|
El servicio de mensajería entre sitios no pudo procesar el siguiente objeto.
Objeto:
%1
Datos adicionales
Valor de error:
%3 %2 |
|
Der standortübergreifende Messagingdienst konnte das folgende Objekt nicht verarbeiten.
Objekt:
%1
Zusätzliche Daten
Fehlerwert:
%3 %2 |
|
サイト間メッセージング サービスで次のオブジェクトを処理できませんでした。
オブジェクト:
%1
追加データ
エラー値:
%3 %2 |
|
Impossibile elaborare il seguente oggetto.
Oggetto:
%1
Dati aggiuntivi
Valore di errore:
%3 %2 |