|
KCC 嘗試建立一個重複的連線,但這個操作
已被制止。現存的連線是
%1
如果這個問題持續存在,請連絡 Microsoft 產品支援
服務來協助您。 |
|
KCC bir çoğaltma bağlantısı yapmayı denedi, ancak bu
işlem başarıyla önlendi. Varolan bağlantı:%1
Sorun devam ederse, yardım için lütfen Microsoft Ürün Desteği
Hizmetleri'ne başvurun. |
|
KCC 尝试做一个重复连接,但是此操作被成功阻止。
现有的连接是
%1
如果此问题持续出现,请与 Microsoft 产品支持
联系,获得帮助。 |
|
KCC попыталась создать дублирующее подключение, но эта операция была успешно предотвращена. Существующее подключение:%1
Если эта ситуация повторится, обратитесь в службу поддержки Майкрософт за помощью. |
|
De KCC heeft geprobeerd om een dubbele verbinding tot stand te brengen,
maar dit is tijdig verhinderd. De bestaande verbinding is
%1
Neem voor ondersteuning contact op met Microsoft Product Support
Services. |
|
KCC försökte skapa en dubblettanslutning men detta förhindrades.
Befintlig anslutning är
%1
Om detta problem kvarstår bör du kontakta Microsoft Product Support
Services för ytterligare hjälp. |
|
KCC가 중복된 연결 작성을 시도했으나 해당 작업이 성공적으로
예방되었습니다. 기존 연결:%1
이 문제가 지속되면 Microsoft 기술 지원 서비스에
문의하십시오. |
|
O KCC tentou efectuar uma ligação duplicada, mas esta operação
foi evitada com êxito. A ligação existente é%1
Se este problema continuar, contacte o suporte técnico da Microsoft
para obter assistência. |
|
Narzędzie KCC podjęło próbę nawiązania zduplikowanego połączenia, ale operację tę
pomyślnie uniemożliwiono. Istniejące połączenie to
%1
Jeżeli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z Pomocą techniczną firmy
Microsoft, aby uzyskać pomoc. |
|
A KCC ismétlődő kapcsolatot próbált létrehozni, de a program a műveletet
sikeresen megakadályozta. A létező kapcsolat:%1
Ha a probléma a későbbiekben is fellép, lépjen kapcsolatba a Microsoft terméktámogatási
szolgáltatásával. |
|
Le vérificateur de cohérence des données a tenté d’effectuer une connexion double mais cette opération a été empêchée. La connexion existante est
%1
Si le problème persiste, contactez le Support technique Microsoft pour obtenir de l’aide. |
|
O KCC tentou fazer uma conexão duplicada, mas esta operação
foi impedida com êxito. Conexão existente:%1
Se o problema persistir, contate os serviços de suporte ao produto da Microsoft
para obter assistência. |
|
Kontrola konzistence znalostí se pokusila vytvořit duplicitní připojení, ale tato
operace nebyla úspěšně dokončena. Existující připojení:%1
Pokud problém potrvá, obraťte se na
oddělení technické podpory. |
|
El KCC ha intentado realizar una conexión duplicada, pero esta operación se
evitó correctamente. La conexión existente es
%1
Si este problema continúa, póngase en contacto con el servicio de soporte técnico de Microsoft
para obtener ayuda. |
|
KCC hat versucht, eine doppelte Verbindung herzustellen, aber
dieser Vorgang wurde erfolgreich verhindert. Die bestehende
Verbindung ist
%1
Wenden Sie sich an Microsoft Support Services,
falls dieses Problem weiterhin besteht. |
|
KCC により重複する接続が確立されようとしましたが、この操作は正常に阻
止されました。既存の接続は次のとおりです。
%1
この状態が続く場合は、Microsoft 製品サポート サービスに問い合わせ
てください。 |
|
Il controllo di coerenza informazioni (KCC) ha tentato di effettuare una
connessione duplicata, ma l'operazione è stata bloccata. La connessione
esistente è%1
Se il problema persiste, rivolgersi al servizio di supporto
tecnico Microsoft. |
|
KCC 找不到連線 %1 的目標 DSA 物件。
可能原因是因為在 KCC 執行時執行目錄
更新。目前 KCC 執行將會中止。 |
|
KCC, %1 bağlantısı için hedef DSA nesnesini bulamadı. Bunun
en olası nedeni, KCC işlemi yürütürken bir dizin güncelleştirmesinin
yapılmasıdır. Geçerli KCC işlemi durdurulacak. |
|
KCC 找不到连接 %1 的目标 DSA 对象。
最有可能的原因是在 KCC
执行时有一个目录更新。当前 KCC 运行将被放弃。 |
|
KCC не удалось найти конечный DSA-объект для подключения %1.
Наиболее вероятная причина - обновление каталога во время выполнения KCC.
Текущее выполнение KCC будет прекращено. |
|
De KCC kan geen doel-DSA-object vinden voor de verbinding
%1. Waarschijnlijk wordt dit veroorzaakt doordat er een mapupdate is
uitgevoerd tijdens het uitvoeren van de KCC. De huidige KCC-uitvoering wordt afgebroken. |
|
KCC kunde inte hitta mål-DSA-objekt för anslutningen %1. Detta beror
antagligen på att en kataloguppdatering utfördes när KCC kördes.
Den aktuella KCC-körningen avbryts. |
|
KCC가 %1연결의 대상 DSA 개체를 찾을 수 없습니다.
KCC의 실행 중에 디렉터리 업데이트가 진행 중이었기 때문에 발생하는 문제일 가능성이 높습니다.
KCC 실행이 중단됩니다. |
|
O KCC não conseguiu localizar o objecto DSA de destino para a ligação
%1. A causa mais provável é uma actualização de directórios enquanto o KCC estava em
execução. A execução actual do KCC vai ser cancelada. |
|
Narzędzie KCC nie może odnaleźć docelowego obiektu agenta DSA połączenia
%1. Najbardziej prawdopodobną przyczyną jest aktualizowanie katalogu podczas działania narzędzia
KCC. Działanie narzędzia KCC zostanie przerwane. |
|
A KCC nem találta meg a célként szolgáló DSA objektumot a következő kapcsolathoz:
%1. A hiba oka valószínűleg az lehet, hogy a KCC futása
közben könyvtárfrissítés történt. A KCC jelenlegi futása megszakad. |
|
Le vérificateur de cohérence des données n’a pas trouvél’objet DSA cible pour la connexion %1. La cause la plus probable est une mise à jour
de répertoire pendant l’exécution du vérificateur de
cohérence des données. La vérification en cours sera arrêtée. |
|
O KCC não pôde localizar o objeto DSA de destino para a conexão
%1. A causa mais provável é uma atualização de diretório enquanto o KCC
estava em execução. A execução atual do KCC será anulada. |
|
Kontrola KCC nevyhledala cílový objekt DSA pro připojení%1. Nejpravděpodobnější příčinou je aktualizace adresáře během spouštěníkontroly KCC. Aktuální spuštění kontroly KCC bude ukončeno. |
|
El KCC no pudo encontrar el objeto DSA de destino para la conexión
%1. Es probable que se realizase una actualización del directorio mientras se estaba ejecutando el
KCC. La ejecución del KCC se anulará. |
|
Die KCC konnte das Ziel-DSA-Objekt für Verbindung %1 nicht ermitteln. Höchstwahrscheinlich
wurde eine Verzeichnisaktualisierung während der KCC-Ausführung durchgeführt. Die
aktuelle KCC-Ausführung wird abgebrochen. |
|
KCC で接続 %1 のための宛先 DSA オブジェクトが見つかりませんでし
た。原因として、KCC の実行中にディレクトリが更新されたことが考え
られます。現在実行中の KCC は中止されます。 |
|
Il controllo di coerenza informazioni (KCC) non ha potuto individuare l'oggetto DSA di destinazione per la connessione
%1. Il problema potrebbe essere dovuto ad un aggiornamento della directory durante l'esecuzione del
controllo di coerenza informazioni. L'operazione in corso verrà interrotta. |
|
有一部分的分割 %1 複本放在站台 %2,
但找不到這個分割的可寫入來源。 |
|
%2 sitesinde %1 bölümünün kısmi çoğaltması yer alıyor, ancak
bu bölüm için hiçbir yazılabilir kaynak bulunamadı. |
|
分区 %1 的一个部分副本位于站点 %2 上,但是找不到此分区
可写的源。 |
|
Частичная реплика раздела %1 размещается на сайте %2, но не удалось найти
пригодных для записи источников для этого раздела. |
|
Site %2 is de host van de gedeeltelijke replica van partitie %1,
maar er zijn geen beschrijfbare bronnen voor deze partitie gevonden. |
|
En ofullständig replik av partitionen %1 har platsen %2 som värd, men ingen
skrivbar källa kan hittas för den här partitionen. |
|
%1 파티션의 부분 복제본이 %2 사이트에 호스팅되어
있지만 이 파티션에 대한 쓰기 가능한 원본을 찾을 수 없습니다. |
|
Uma réplica parcial da partição %1 está hospedada no local %2, mas não foi possível
localizar origens graváveis para esta partição. |
|
Replika częściowa partycji %1 jest obsługiwana w lokacji %2, ale nie
można odnaleźć zapisywalnych źródeł dla tej partycji. |
|
A(z) %1 partíció részleges replikája megtalálható a(z) %2 helyen, de a
partícióhoz nem találhatók írható források. |
|
Un réplica partiel de la partition %1 est hébergé sur le site %2,
mais aucune source inscriptible n’a pu être trouvée pour cette
partition. |
|
Uma réplica parcial da partição %1 está hospedada no site %2, mas nenhuma
origem gravável foi encontrada para esta partição. |
|
Hostitelem částečné repliky oddílu %1 je lokalita %2, ale v tomto
oddílu nelze nalézt žádné prostředky, do kterých je možné zapisovat. |
|
Se hospedó una réplica parcial de la partición %1 en el sitio %2,
pero no se encontraron orígenes grabables para esa partición. |
|
Standort %2 fungiert als Host eines Teilreplikats der Partition %1, aber es
wurden keine schreibbaren Quellen für diese Partition gefunden. |
|
パーティション %1 の部分的なレプリカがサイト %2 でホストされていますが、
書き込み可能なソースはこのパーティションで見つかりませんでした。 |
|
Una replica parziale della partizione %1 è presente nel sito %2, ma non
è possibile individuare delle origini scrivibili per la partizione. |
|
分割 %1 應該放置在站台 %2,但它尚未
建立例項。不過 KCC 找不到複寫這個
分割的來源伺服器。 |
|
%1 bölümünün %2 sitesinde yer alması gerekiyor, ancak bu bölümün
örneği henüz oluşturulmadı. Ancak KCC, bu bölümü çoğaltmak için
hiçbir ana bilgisayar bulamadı. |
|
应该在站点 %2 上主持分区 %1 ,但是, 此分区还没有被实例化。不过,
KCC 找不到任何从那里
可以复制此分区的主持。 |
|
Раздел %1 должен размещаться на сайте %2, но еще не был инстанциирован.
Однако, KCC не удалось найти никаких узлов, откуда можно было бы выполнить
репликацию этого раздела. |
|
De site %2 dient als host voor partitie %1 op te treden, maar
deze is nog niet ingeschakeld. De KCC kan echter geen hosts vinden waarvan deze
partitie kan worden gerepliceerd. |
|
Partitionen %1 borde ha platsen %2 som värd, men har inte instansierats
ännu KCC kunde inte hitta några värddatorer som partitionen kan
replikeras från. |
|
%1 파티션이 %2 사이트에 호스팅되어야 하는데 아직
인스턴스화되지 않았습니다. 하지만 KCC에서
이 파티션을 복제할 원본 호스트를 찾지 못했습니다. |
|
A partição %1 deve ser hospedada no local %2, mas ainda não foram criadas
instâncias da mesma. No entanto, o KCC não conseguiu localizar anfitriões a partir dos quais
replicar esta partição. |
|
Partycja %1 powinna być obsługiwana w lokacji %2, ale jeszcze nie zostało
utworzone jej wystąpienie. Mimo to narzędzie KCC nie może odnaleźć żadnych hostów, z których
można zreplikować tę partycję. |
|
A partíciónak (%1) a(z) %2 helyen kellene lennie, de az ottani példány még
nincs létrehozva. A KCC azonban nem talált olyan gazdaszámítógépet, ahonnan
replikálhatná a partíciót. |
|
La partition %1 devrait être hébergée sur le site %2, mais n’a pas
encore été instanciée. Cependant, le vérificateur de cohérence des données n’a pas trouvéd’hôtes à partir desquels répliquer cette partition. |
|
A partição %1 deve estar hospedada no site %2, mas não foi
instanciada ainda. No entanto, o KCC não localizou nenhum host do
qual replicar esta partição. |
|
Hostitelem oddílu %1 by měla být lokalita %2, která však dosud neměla
vytvořenu instanci. Kontrola KCC však nenašla hostitele,
ze kterých lze tento oddíl replikovat. |
|
La partición %1 debe hospedarse en el sitio %2, pero aún no se han
creado instancias. No obstante, el KCC no ha podido encontrar ningún host desde
donde replicar esta partición. |
|
Standort %2 sollte als Host der Partition %1 fungieren, aber diese
wurde noch nicht repliziert. Die KCC konnte jedoch keine Hosts zum
Replizieren dieser Partition ermitteln. |
|
パーティション %1 はサイト %2 でホストされなければなりませんが、まだ
インスタンスが作成されていません。しかし、KCC でこのパーティションを
レプリケートするホストが見つかりませんでした。 |
|
La partizione %1 dovrebbe trovarsi sul sito %2, ma la relativa
istanza non è stata ancora creata. Tuttavia, il controllo di coerenza informazioni (KCC) non ha rilevato alcun host da cui
replicare questa partizione. |
|
站台間訊息服務將不正確的排程送到
KCC。這個排程用來處理站台 %1 及 %2 間的訊息。
將會使用一個隨時可以進行複寫的排程,來取代
不正確的排程。 |
|
Siteler Arası İleti Gönderme Hizmeti, KCC'ye geçersiz bir zamanlama
aktardı. Bu zamanlama %1 ve %2 siteleri arasında kullanılmaya yönelik.
Geçersiz zamanlama yerine çoğaltmanın her zaman
kullanılabildiği bir zamanlama kullanılacak. |
|
站点间消息服务传递了一个无效计划给 KCC。此计划
是在站点 %1 和 %2
之间使用的。将使用一个复制永远可用的
计划来代替此无效计划。 |
|
Служба межсайтовых сообщений передала KCC неправильное расписание.
Это расписание предназначено для использования только между сайтами %1 и %2.
Вместо этого расписания будет использовано расписание, в котором
репликация всегда возможна. |
|
De Intersite Messaging-service heeft een ongeldig schema aan
de KCC doorgegeven. Dit schema is voor het gebruik tussen de sites %1 en %2.
In plaats van het ongeldige schema wordt er een schema gebruikt waarvan
de replicatie altijd beschikbaar is. |
|
Tjänsten Intersite Messaging angav ett felaktigt schema
för KCC: Det här schemat används mellan platserna %1 och %2.
Ett schema där replikering alltid är tillgängligt
kommer att användas istället för det felaktiga schemat. |
|
사이트 간 메시징 서비스가 올바르지 않은 스케줄을
KCC로 전달하였습니다. 이 스케줄은 %1 사이트와 %2 사이트에서의
사용을 위한 것입니다. 올바르지 않은 스케줄 대신 항상 복제가
가능한 스케줄이 사용됩니다. |
|
O serviço de mensagens entre locais transmitiu uma agenda inválida para
o KCC. Esta agenda destina-se a ser utilizada entre os locais %1 e %2. Em vez de utilizar a agenda inválida, será utilizada uma
agenda onde a replicação esteja
sempre disponível. |
|
Usługa Komunikacja międzylokacyjna przekazała nieprawidłowy harmonogram
do narzędzia KCC. Jest to harmonogram, którego powinny używać lokacje %1 i %2. Zamiast nieprawidłowego harmonogramu
będzie stosowany harmonogram,
w którym replikacja jest zawsze dostępna. |
|
A helyek közötti üzenetküldő szolgáltatás érvénytelen ütemezést adott át
a KCC számára. Ez az ütemezés a(z) %1 és %2 helyek közötti használatra szolgál. Az
érvényes ütemezés helyett a program olyan ütemezést fog használni,
ahol a replikáció mindig elérhető. |
|
Le service de messagerie intersite a transmis une planification non valide au vérificateur de cohérence des données. Cette planification est à utiliser entre les sites %1 et %2. Une planification où la réplication est toujours disponible sera utilisée au lieu de la planification non valide. |
|
O serviço de mensagens entre sites passou um agendamento inválido para o
KCC. Este agendamento se destina ao uso entre os sites %1 e %2. Um
agendamento em que a replicação está sempre disponível será usado em
vez do agendamento inválido. |
|
Služba zasílání zpráv mezi lokalitami předala kontrole KCC
neplatný plán. Tento plán je určen k použití mezi lokalitami %1 a %2.
Místo neplatného plánu bude použit
plán, ve kterém je replikace stále k dispozici. |
|
El servicio de mensajería entre sitios ha pasado una programación no válida al
KCC. Esta programación se utiliza entre los sitios %1 y %2. Se utilizará una
programación donde siempre está disponible la replicación en lugar de
de la programación no válida. |
|
Der standortübergreifende Messagingdienst hat einen ungültigen Zeitplan an den
KCC weitergegeben. Dieser Zeitplan wird zwischen den Standorten %1 und %2
verwendet. Ein Zeitplan, bei dem eine Replikation immer zur Verfügung steht,
wird anstelle des ungültigen Zeitplans verwendet. |
|
サイト間メッセージング サービスにより、KCC に無効なスケジュールが渡され
ました。このスケジュールは %1 および %2 のサイト間で使用されます。
無効なスケジュールの代わりに、レプリケーションが常に利用可能なスケジュールが
使用されます。 |
|
Il servizio di messaggistica tra siti ha trasmesso una pianificazione non valida al
controllo di coerenza informazioni (KCC). Questa pianificazione deve essere utilizzata dai siti %1 e %2. Al
posto della pianificazione non valida verrà utilizzata una pianificazione che prevede
sempre la replica. |
|
站台間訊息服務無法停止
RPC 伺服器。
錯誤訊息如下:%1
其他資料
錯誤值:
%2 |
|
Siteler Arası İleti Gönderme Hizmeti
RPC sunucusunu durduramadı.
Oluşan hata iletisi:%1
Ek veriler
Hata değeri:
%2 |
|
站点间消息服务停止
RPC 服务器失败。
错误消息如下:%1
额外数据
错误值:
%2 |
|
Ошибка службы Intersite Messaging Service при остановке
RPC-сервера.
Сообщение об ошибке:%1
Дополнительные данные
Значение ошибки:
%2 |
|
De Intersite Messaging-service kan de RPC-server niet
stoppen.
Het foutbericht is als volgt:%1
Extra gegevens
Foutwaarde:
%2 |
|
Tjänsten Intersite Messaging kunde inte stoppa
RPC-servern.
Följande felmeddelande returnerades:%1
Ytterligare data
Felvärde:
%2 |
|
사이트 간 메시징 서비스가 RPC 서버의 중단에
실패했습니다.
오류 메시지:%1
추가 데이터
오류 값:
%2 |
|
O serviço de mensagens entre locais não conseguiu parar o
servidor de RPC.
A mensagem de erro é a seguinte:%1
Dados adicionais
Valor do erro:
%2 |
|
Usługa Komunikacja międzylokacyjna nie może zatrzymać
serwera RPC.
Komunikat o błędzie jest następujący:%1
Dane dodatkowe
Wartość błędu:
%2 |
|
A helyek közötti üzenetküldő szolgáltatásnak nem sikerült leállítania
az RPC kiszolgálót.
A hibaüzenet a következő:%1
További adatok
Hibaérték:
%2 |
|
Le service de messagerie intersite n’a pas pu arrêter le serveur RPC.
Le message d’erreur est le suivant :%1
Données supplémentaires
Valeur de l’erreur :
%2 |
|
O serviço de mensagens entre sites não parou
servidor RPC.
Mensagem de erro:%1
Dados adicionais
Valor de erro:
%2 |
|
Službě zasílání zpráv mezi lokalitami se nepodařilo ukončit
server RPC.
Chybová zpráva:%1
Další data
Chybová hodnota:
%2 |
|
El servicio de mensajería entre sitios no pudo detener el
servidor RPC.
El mensaje de error es:%1
Datos adicionales
Valor de error:
%2 |
|
Der standortübergreifende Messagingdienst konnte den
RPC-Server nicht beenden.
Fehlermeldung:%1
Zusätzliche Daten
Fehlerwert:
%2 |
|
サイト間メッセージング サービスは、RPC サーバーを停止
できませんでした。
エラー メッセージは次のとおりです:%1
追加データ
エラー値:
%2 |
|
Il servizio di messaggistica tra siti non ha bloccato il server
RPC.
Di seguito è riportato il messaggio di errore:%1
Dati aggiuntivi
Valore errore:
%2 |
|
站台間訊息服務無法讀取站台 %1 的
的關鍵屬性。站台已被略過。 |
|
Siteler Arası İleti Gönderme Hizmeti, %1 sitesi için kritik bir özniteliği
okuyamadı. Site yoksayılıyor. |
|
站点间消息服务读取站点 %1 的关键属性
失败。站点正在被忽略。 |
|
Службе межсайтовых сообщений не удалось прочесть критический атрибут
для сайта %1. Этот сайт будет пропущен. |
|
De Intersite Messaging-service kan een essentieel kenmerk voor de site
%1 niet lezen. De site wordt genegeerd. |
|
Tjänsten Inter-Site Messaging kunde inte läsa ett kritiskt attribut för
platsen %1. Platsen ignoreras. |
|
사이트 간 메시징 서비스가 %1 사이트의 중요한 속성을
읽는 데 실패했습니다. 사이트가 무시됩니다. |
|
O serviço de mensagens entre locais não conseguiu ler um atributo crítico para o
local %1. O local está a ser ignorado. |
|
Usługa Komunikacja międzylokacyjna nie może odczytać atrybutu istotnego dla
lokacji %1. Lokacja jest ignorowana. |
|
A helyek közötti üzenetküldő szolgáltatásnak nem sikerült beolvasnia egy
nélkülözhetetlen attribútumot a(z) %1 helyhez. A program nem veszi figyelembe a helyet. |
|
Le service de messagerie intersite n’a pas pu lire un attribut critique pour le transport %1. Le site est ignoré. |
|
O serviço de mensagens entre sites não leu um atributo crítico para
o site %1. O site está sendo ignorado. |
|
Službě zasílání zpráv mezi lokalitami se nepodařilo načíst důležitý atribut pro
lokalitu %1. Lokalita je ignorována. |
|
Error en el servicio de mensajería entre sitios al leer un atributo crítico para el
sitio %1. El sitio se está omitiendo. |
|
Der standortübergreifende Messagingdienst konnte ein wichtiges Attribut für
Standort %1 nicht lesen. Der Standort wird ignoriert. |
|
サイト間メッセージング サービスは、サイト %1 の重要な属性を読み取ることができま
せんでした。このサイトは無視されます。 |
|
Il servizio di messaggistica tra siti non ha letto un attributo critico per il
sito %1. Il sito viene ignorato. |
|
站台間訊息服務無法讀取傳輸 %1
的關鍵屬性。傳輸已被略過。 |
|
Siteler Arası İleti Gönderme Hizmeti, taşıyıcı %1 için kritik bir özniteliği
okuyamadı. Taşıyıcı yoksayılıyor. |
|
站点间消息服务读取传输 %1 的关键属性
失败。传输正在被忽略。 |
|
Службе межсайтовых сообщений не удалось прочесть критический атрибут
для транспорта %1. Этот транспорт будет пропущен. |
|
De Intersite Messaging-service kan een essentieel kenmerk voor het transport
%1 niet lezen. Het transport wordt genegeerd. |
|
Tjänsten Inter-Site Messaging kunde inte läsa ett kritiskt attribut för
transporten %1. Transporten ignoreras. |
|
사이트 간 메시징 서비스가 %1 전송의 중요한 속성을
읽는 데 실패했습니다. 전송이 무시됩니다. |
|
O serviço de mensagens entre locais não conseguiu ler um atributo crítico para o
transporte %1. O transporte está a ser ignorado. |
|
Usługa Komunikacja międzylokacyjna nie może odczytać atrybutu istotnego dla
transportu %1. Transport jest ignorowany. |
|
A helyek közötti üzenetküldő szolgáltatásnak nem sikerült beolvasnia
egy nélkülözhetetlen attribútumot a(z) %1 átvitelhez. A program az átvitelt nem veszi figyelembe. |
|
Le service de messagerie intersite n’a pas pu lire un attribut critique pour le transport %1. Le transport est ignoré. |
|
O serviço de mensagens entre sites não leu um atributo crítico para
o transporte %1. O transporte está sendo ignorado. |
|
Službě zasílání zpráv mezi lokalitami se nepodařilo načíst důležitý atribut pro
přenos %1. Přenos je ignorován. |
|
Error en el servicio de mensajería entre sitios al leer un atributo crítico para el protocolo de
transporte %1. El protocolo de transporte se está omitiendo. |
|
Der standortübergreifende Messagingdienst konnte ein wichtiges Attribut für
Transport %1 nicht lesen. Der Transport wird ignoriert. |
|
サイト間メッセージング サービスは、トランスポート %1 の重要な属性を読み取ることができま
せんでした。このトランスポートは無視されます。 |
|
Il servizio di messaggistica tra siti non ha letto un attributo critico per il
trasporto %1. Il trasporto viene ignorato. |
|
因為上一次從這個來源目錄服務新增連結失敗,知識一致性檢查程式 (KCC) 並未新增含有參數的連結。
分割:
%1
來源 DSA DN:
%4
來源 DSA 位址:
%2
站台間傳輸 (如果有的話):
%5
上一個錯誤狀態為:%3
將會重試這個操作。
其他資料
錯誤值:
%4 |
|
Bilgi Tutarlılığı Denetleyicisi (KCC), bu kaynak dizin hizmetinden bir önceki başarısız bağlantı ekleme girişimi nedeniyle, parametre içeren bir bağlantı eklemedi.
Bölüm:
%1
Kaynak DSA DN'si:
%4
Kaynak DSA Adresi:
%2
Siteler Arası Taşıyıcı (varsa):
%5
Önceki hata durumu:%3
Bu işlem yeniden denenecek.
Ek veriler
Hata değeri:
%4 |
|
由于上一次从源目录服务添加链接时失败,知识一致性检查器(KCC)没有添加带参数的链接。
分区:
%1
源 DSA DN:
%4
源 DSA 地址:
%2
站点间传输(如果有):
%5
上一次错误状态是:%3
此操作将重试。
额外数据
错误值:
%4 |
|
В ходе проверки согласованности знаний ссылка с параметрами не добавлена из-за предшествующего сбоя при добавлении ссылки с исходного сервера службы каталогов.
Раздел:
%1
Исходный DSA DN:
%4
Адрес исходного DSA:
%2
Межсайтовый транспорт (если существует):
%5
Предыдущее состояние ошибки:%3
Эта операция будет выполнена снова.
Дополнительные данные
Значение ошибки:
%4 |
|
De Knowledge Consistency Checker (KCC) heeft geen koppeling met parameters toegevoegd vanwege een eerder probleem bij het toevoegen van een koppeling vanuit deze brondirectory service.
Partitie:
%1
Bron-DSA-DN:
%4
Bron-DSA-adres:
%2
Intersitetransport (indien van toepassing):
%5
De vorige foutstatus is:%3
De bewerking wordt opnieuw geprobeerd.
Extra gegevens
Foutwaarde:
%4 |
|
KCC (Knowledge Consistency Checker) lade inte till en länk med parametrar på grund av ett tidigare fel när en länk från den här källkatalogtjänsten skulle läggas till.
Partition:
%1
Källdomänkontrollantens unika namn:
%4
Källdomänkontrollantens adress:
%2
Eventuell transport mellan platserna:
%5
Tidigare felstatus:%3
Ett nytt försök att utföra åtgärden kommer att göras.
Ytterligare data
Felvärde:
%4 |
|
O verificador de consistência de conhecimento (KCC) não adicionou uma ligação com parâmetros devido a uma falha anterior ao adicionar uma ligação a partir deste serviço de directório de origem.
Partição:
%1
DN do DSA de origem:
%4
Endereço do DSA de origem:
%2
Transporte entre locais (se existir):
%5
O estado de erro anterior era:%3
Esta operação vai ser repetida.
Dados adicionais
Valor do erro:
%4 |
|
Narzędzie sprawdzania spójności informacji (KCC) nie dodało łącza z parametrami z powodu błędu, który wystąpił wcześniej podczas dodawania łącza ze źródłowej usługi katalogowej.
Partycja:
%1
Nazwa domeny źródłowej agenta DSA:
%4
Źródłowy adres agenta DSA:
%2
Transport międzylokacyjny (jeżeli istnieje):
%5
Stan wcześniejszego błędu:%3
Ta operacja zostanie ponowiona.
Dodatkowe dane
Wartość błędu:
%4 |
|
A tudáskonzisztencia-ellenőrző (KCC) egy korábbi, ebből a forrás-címszolgáltatásból történő hivatkozásfelvétel hibája miatt nem végezte el egy paraméterekkel rendelkező hivatkozás hozzáadását.
Partíció:
%1
Forrás DSA tartományneve:
%4
Forrás DSA címe:
%2
Helyek közötti átvitel (ha van):
%5
Az előző hibaállapot:%3
A rendszer újra megkísérli végrehajtani a műveletet.
További adatok
Hibaérték:
%4 |
|
Le vérificateur de cohérence des données n’a pas ajouté de lien avec les paramètres en raison d’un échec lors de l’ajout de lien à partir de ce service d’annuaire source.
Partition :
%1
Nom unique du serveur d’annuaire :
%4
Adresse DSA source :
%2
Transport inter-site (si disponible) :
%5
L’état d’erreur précédent était :%3
Cette opération sera retentée.
Données supplémentaires
Valeur de l’erreur :
%4 |
|
O KCC (Knowledge Consistency Checker) não adicionou um link com parâmetros devido a uma falha anterior ao adicionar um link deste serviço de diretório de origem.
Partição:
%1
DN DSA de origem:
%4
Endereço DSA de origem:
%2
Transporte entre sites (se houver):
%5
Status de erro anterior:%3
Esta operação será tentada novamente.
Dados adicionais
Valor de erro:
%4 |
|
Kontrola konzistence znalostí (KCC) nepřidala odkaz s parametry z důvodu předchozího selhání při přidávání odkazu z této zdrojové adresářové služby.
Oddíl:
%1
Zdrojový rozlišující název agenta DSA:
%4
Zdrojová adresa agenta DSA:
%2
Přenos mezi lokalitami (pokud existuje):
%5
Předchozí chybový stav:%3
Tato operace bude zopakována.
Další data
Chybová hodnota:
%4 |
|
El Comprobador de coherencia de la información (KCC) no ha agregado un vínculo con parámetros debido a un error anterior mientras se agregaba un vínculo desde este servicio de directorio de origen.
Partición:
%1
DN de DSA de origen:
%4
Dirección DSA origen:
%2
Protocolo de transporte entre sitios (en su caso):
%5
El estado de error anterior ha sido:%3
Esta operación se volverá a intentar.
Datos adicionales
Valor de error:
%4 |
|
Die Konsistenzprüfung (KCC) hat aufgrund eines vorherigen Fehlers, der beim
Hinzufügen einer Verknüpfung von diesem Quellverzeichnisdienst aufgetreten
ist, keine Verknüpfung mit Parametern hinzugefügt.
Partition:
%1
Quell-DSA-DN:
%4
Quell-DSA-Adresse:
%2
Standortübergreifender Transport (falls vorhanden):
%5
Vorheriger Fehlerstatus:%3
Dieser Vorgang wird wiederholt.
Zusätzliche Daten
Fehlerwert:
%4 |
|
KCC(정보 일관성 검사기)가 이 원본 디렉터리 서비스로부터 링크를 추가하는 동안 발생한 이전 오류 때문에 매개 변수가 있는 링크를 추가하지 못했습니다.
파티션:
%1
원본 DSA DN:
%4
원본 DSA 주소:
%2
사이트 간 전송(있을 경우):
%5
이전 오류 상태:%3
이 작업을 다시 시도합니다.
추가 데이터
오류 값:
%4 |
|
このソース ディレクトリ サービスからリンクを追加するときに発生した、以前のエラーのため、知識整合性チェッカー (KCC) により、次のパラメータでリンクが追加されませんでした。
パーティション:
%1
ソース DSA DN:
%4
ソース DSA アドレス:
%2
サイト間トランスポート (存在する場合):
%5
以前のエラー状態:%3
この操作は再実行されます。
追加データ
エラー値:
%4 |
|
站台間訊息服務無法刪除下列網際網路資訊服務 (IIS) SMTP 網域物件。
網域物件:
%1
其他資料
錯誤值:
%3%2 |
|
Siteler Arası İleti Gönderme hizmeti aşağıdaki Internet Information Services (IIS) SMTP etki alanı nesnesini silemedi.
Etki alanı nesnesi:
%1
Ek Veriler
Hata değeri:
%3 %2 |
|
站点间消息服务无法删除下列 Internet Information Services (IIS) SMTP 域对象。
域对象:
%1
额外数据
错误值:
%3 %2 |
|
Службе межсайтовых сообщений не удается удалить следующий объект домена SMTP IIS.
Объект домена:
%1
Дополнительные данные
Значение ошибки:
%3 %2 |
|
De Intersite Messaging-service kan het volgende IIS-SMTP-domeinobject (Internet Information Services) niet verwijderen.
Domeinobject:
%1
Extra gegevens
Foutwaarde:
%3 %2 |
|
Tjänsten Intersite Messaging kunde inte ta bort följande Internet Information Services (IIS) SMTP-domänobjekt.
Domänobjekt:
%1
Ytterligare data
Felvärde:
%3 %2 |
|
사이트 간 메시징 서비스가 다음 IIS(인터넷 정보 서비스) SMTP 도메인 개체를 삭제하지 못했습니다.
도메인 개체:
%1
추가 데이터
오류 값:
%3 %2 |
|
O serviço de mensagens entre locais não conseguiu eliminar o seguinte objecto domínio SMTP dos 'Serviços de informação Internet' (IIS).
Objecto domínio:
%1
Dados adicionais
Valor do erro:
%3 %2 |
|
Usługa Komunikacja międzylokacyjna nie może usunąć następującego obiektu domeny SMTP Internetowych usług informacyjnych (IIS).
Obiekt domeny:
%1
Dodatkowe dane
Wartość błędu:
%3 %2 |
|
A helyek közötti üzenetküldő szolgáltatásnak nem sikerült törölnie az Internet Information Services (IIS) következő SMTP tartományobjektumát.
Tartományobjektum:
%1
További adatok
Hibaérték:
%3 %2 |
|
Le service de messagerie intersite n’a pas pu supprimer l’objet domaine SMTP des services Internet (IIS) suivant.
Objet domaine :
%1
Données supplémentaires
Valeur de l’erreur :
%3 %2 |
|
O serviço de mensagens entre sites não excluiu o objeto de domínio SMTP dos Serviços de informações da Internet (IIS) a seguir.
Objeto de domínio:
%1
Dados adicionais
Valor de erro:
%3 %2 |
|
Službě zasílání zpráv mezi lokalitami se nezdařilo odstranit následující objekt domény služby SMTP služby IIS.
Objekt domény:
%1
Další data
Chybová hodnota:
%3 %2 |
|
Error en el servicio de mensajería entre sitios al eliminar el siguiente objeto de dominio SMTP de Internet Information Services (IIS).
Objeto de dominio:
%1
Datos adicionales
Valor de error:
%3 %2 |
|
Der standortübergreifende Messagingdienst konnte das folgende IIS-SMTP-Domänenobjekt nicht löschen.
Domänenobjekt:
%1
Zusätzliche Daten
Fehlerwert:
%3%2 |
|
サイト間メッセージング サービスは、次のインターネット インフォメーション サービス (IIS) SMTP ドメイン オブジェクトを削除できませんでした。
ドメイン オブジェクト:
%1
追加データ
エラー値:
%3 %2 |
|
Il servizio Messaggistica tra siti (ISM) non è riuscito a eliminare il seguente oggetto dominio SMTP Internet Information Services (IIS).
Oggetto dominio:
%1
Dati aggiuntivi
Valore di errore:
%3 %2 |