|
站台間訊息服務無法確認下列網際網路資訊服務 (IIS) SMTP 網域物件的變更。
網域物件:
%1
其他資料
錯誤值:
%3%2 |
|
Siteler Arası İleti Gönderme hizmeti, değişiklikleri aşağıdaki Internet Information Services (IIS) SMTP etki alanı nesnesine kaydedemedi.
Etki alanı nesnesi:
%1
Ek Veriler
Hata değeri:
%3 %2 |
|
站点间消息服务无法执行到下列 Internet Information Services (IIS) SMTP 域对象的更改。
域对象:
%1
额外数据
错误值:
%3 %2 |
|
Службе межсайтовых сообщений не удается применить изменения к следующему объекту домена SMTP IIS.
Объект домена:
%1
Дополнительные данные
Значение ошибки:
%3 %2 |
|
De Intersite Messaging-service kan wijzigingen in het volgende IIS-SMTP-domeinobject (Internet Information Services) niet toepassen.
Domeinobject:
%1
Extra gegevens
Foutwaarde:
%3 %2 |
|
Tjänsten Intersite Messaging kunde inte spara ändringar i följande Internet Information Services (IIS) SMTP-domänobjekt.
Domänobjekt:
%1
Ytterligare data
Felvärde:
%3 %2 |
|
사이트 간 메시징 서비스가 다음 IIS(인터넷 정보 서비스) SMTP 도메인 개체에 변경 내용을 적용하지 못했습니다.
도메인 개체:
%1
추가 데이터
오류 값:
%3 %2 |
|
O serviço de mensagens entre locais não conseguiu consolidar alterações para o seguinte objecto domínio SMTP dos 'Serviços de informação Internet' (IIS).
Objecto domínio:
%1
Dados adicionais
Valor do erro:
%3 %2 |
|
Usługa Komunikacja międzylokacyjna nie może wprowadzić zmian w następującym obiekcie domeny SMTP Internetowych usług informacyjnych (IIS).
Obiekt domeny:
%1
Dodatkowe dane
Wartość błędu:
%3 %2 |
|
A helyek közötti üzenetküldő szolgáltatásnak nem sikerült végrehajtani az Internet Information Services (IIS) következő SMTP tartományobjektumának változásait.
Tartományobjektum:
%1
További adatok
Hibaérték:
%3 %2 |
|
Le service de messagerie intersite n’a pas pu valider les modifications apportées à l’objet domaine SMTP des services Internet (IIS) suivant.
Objet domaine :
%1
Données supplémentaires
Valeur de l’erreur :
%3 %2 |
|
O serviço de mensagens entre sites não confirmou as alterações no objeto de domínio SMTP dos Serviços de informações da Internet (IIS) a seguir.
Objeto de domínio:
%1
Dados adicionais
Valor de erro:
%3 %2 |
|
Službě zasílání zpráv mezi lokalitami se nezdařilo provést změny v následujícím objektu domény služby SMTP služby IIS.
Objekt domény:
%1
Další data
Chybová hodnota:
%3 %2 |
|
Error en el servicio de mensajería entre sitios al guardar cambios al siguiente objeto de dominio SMTP de Internet Information Services (IIS).
Objeto de dominio:
%1
Datos adicionales
Valor de error:
%3 %2 |
|
Der standortübergreifende Messagingdienst konnte die Änderungen
des folgenden IIS-SMTP-Domänenobjektes
nicht übernehmen.
Domänenobjekt:
%1
Zusätzliche Daten
Fehlerwert:
%3%2 |
|
サイト間メッセージング サービスは、次のインターネット インフォメーション サービス (IIS) SMTP ドメイン オブジェクトへの変更をコミットできませんでした。
ドメイン オブジェクト:
%1
追加データ
エラー値:
%3 %2 |
|
Il servizio Messaggistica tra siti (ISM) non è riuscito a confermare le modifiche relative al seguente oggetto dominio SMTP Internet Information Services (IIS).
Oggetto dominio:
%1
Dati aggiuntivi
Valore di errore:
%3 %2 |
|
嘗試轉移下列物件的操作主要角色時失敗。
物件:
%1
目前的操作主要角色:
%2
建議的操作主要角色:
%3
其他資料
錯誤值:
%4 |
|
Aşağıdaki nesne tarafından temsil edilen işlem yöneticisi rolünü aktarma girişimi başarısız oldu.
Nesne:
%1
Geçerli işlem yöneticisi rolü:
%2Önerilen işlem yöneticisi rolü:
%3
Ek Veriler
Hata değeri:
%4 |
|
传送下列对象代表的操作主机角色的尝试失败。
对象:
%1
当前的操作主机角色:
%2
提议的操作主机角色:
%3
额外数据
错误值:
%4 |
|
Попытка передачи роли хозяина операций, связанная со следующим объектом, завершилась ошибкой.
Объект:
%1
Текущий хозяин операций:
%2
Новый хозяин операций:
%3
Дополнительные данные
Значение ошибки:
%4 |
|
Een poging tot het overdragen van de rol van operations-master die door het volgende object wordt vertegenwoordigd, is mislukt.
Object:
%1
Huidige rol van operations-master:
%2
Voorgestelde rol van operations-master:
%3
Extra gegevens
Foutwaarde:
%4 |
|
Ett försök att överföra rollen som åtgärdshanterare som representeras av följande objekt misslyckades.
Objekt:
%1
Aktuell roll som åtgärdshanterare:
%2
Förslag på ny roll som åtgärdshanterare:
%3
Ytterligare data
Felvärde:
%4 |
|
다음 개체가 표시한 작업 마스터 역할을 전송하지 못했습니다.
개체:
%1
현재 작업 마스터 역할:
%2
요청된 작업 마스터 역할:
%3
추가 데이터
오류 값:
%4 |
|
Uma tentativa para transferir a função de mestre de operações representada pelo seguinte objecto falhou.
Objecto:
%1
Função de mestre de operações actual:
%2
Função de mestre de operações proposta:
%3
Dados adicionais
Valor do erro:
%4 |
|
Próba przetransferowania roli wzorca operacji reprezentowanej przez następujący obiekt nie powiodła się.
Obiekt:
%1
Bieżąca rola wzorca operacji:
%2
Proponowana rola wzorca operacji:
%3
Dodatkowe dane
Wartość błędu:
%4 |
|
A következő objektum által képviselt műveleti főkiszolgáló szerepkör átadására történt kísérlet meghiúsult.
Objektum:
%1
Jelenlegi műveleti főkiszolgáló szerepkör:
%2
Javasolt műveleti főkiszolgáló szerepkör:
%3
További adatok
Hibaérték:
%4 |
|
Une tentative de transfert du rôle de maître des opérations représenté par l’objet suivant a échoué.
Objet :
%1
Rôle de maître des opérations en cours :
%2
Rôle de maître des opérations proposé :
%3
Données supplémentaires
Valeur de l’erreur :
%4 |
|
Falha na tentativa de transferir a função de mestre de operações representada pelo objeto a seguir.
Objeto:
%1
Função de mestre de operações atual:
%2
Função de mestre de operações proposta:
%3
Dados adicionais
Valor de erro:
%4 |
|
Převod role hlavního operačního serveru představovaného následujícím objektem se nezdařil.
Objekt:
%1
Aktuální role hlavního operačního serveru:
%2
Navrhovaná role hlavního operačního serveru:
%3
Další data
Chybová hodnota:
%4 |
|
Error al intentar transferir la función de maestro de operaciones representada por el objeto siguiente.
Objeto:
%1
Función de maestro de operaciones actual:
%2
Función de maestro de operaciones propuesta:
%3
Datos adicionales
Valor de error:
%4 |
|
Fehler beim Versuch, die Funktion des Betriebsmasters, dargestellt durch das folgende Objekt, zu übertragen.
Objekt:
%1
Momentane Funktion des Betriebsmasters:
%2
Vorgeschlagene Funktion des Betriebsmasters:
%3
Zusätzliche Daten
Fehlerwert:
%4 |
|
次のオブジェクトで表された操作マスタの役割を転送しようとして失敗しました。
オブジェクト:
%1
現在の操作マスタの役割:
%2
提案された操作マスタの役割:
%3
追加データ
エラー値:
%4 |
|
Impossibile trasferire il ruolo master operazioni rappresentato dal seguente oggetto.
Oggetto:
%1
Ruolo master operazioni corrente:
%2
Ruolo master operazioni proposto:
%3
Dati aggiuntivi
Valore di errore:
%4 |
|
開始於下列起始時間的複寫操作花了比預計還要久的時間才能完成。因此,下列數目的操作正在複寫佇列中等候。
起始時間:
%1
正在等候的操作數目:
%2
如果新的目錄分割正被複寫到本機目錄伺服器,或是這個目錄伺服器最近剛被升級為通用類別目錄,就會發生這種典型的情況。 |
|
Aşağıda belirtilen zamanda başlayan bir çoğaltma işleminin tamamlanması beklenenden uzun sürüyor. Bunun sonucunda, aşağıda belirtilen sayıda işlem çoğaltma sırasında bekliyor.
Başlangıç zamanı:
%1
Bekleyen işlem sayısı:
%2
Bu durumla genellikle yeni bir dizin bölümü bu dizin sunucusuna çoğaltıldığında veya bu dizin sunucusu yakın geçmişte genel kataloğa yükseltildiğinde karşılaşılır. |
|
开始于下列开始时间的复制操作已经花的时间比预期完成的时间长。因此下列数量的操作正在复制序列中等待。
开始时间:
%1
正在等待的操作的数量:
%2
如果新的目录分区正在复制到此目录服务器或此目录服务器最近升级到全局编录时,这是一种典型的情况。 |
|
Операция репликации, начавшаяся в следующее время, выполняется дольше, чем предполагалось. В результате в очереди репликации стоит следующее количество операций.
Время начала:
%1
Количество операций в очереди:
%2
Эта ситуация является нормальной, если новый раздел каталога реплицируется на этот сервер службы каталогов или если этот сервер службы каталогов недавно стал глобальным каталогом. |
|
Een replicatiebewerking die op het volgende starttijdstip is begonnen, heeft meer tijd in beslag genomen dan verwacht. Hierdoor blijft het volgende aantal bewerkingen in de replicatiewachtrij staan.
Starttijdstip:
%1
Aantal bewerkingen in wachtrij:
%2
Deze toestand is te verwachten wanneer een nieuwe mappartitie naar de directory-server wordt gerepliceerd of wanneer de directory-server onlangs tot globale catalogus is gepromoveerd. |
|
En replikeringsåtgärd som började vid följande tidpunkt har tagit längre tid än väntat att slutföras. På grund av detta väntar följande antal åtgärder i replikeringskön.
Starttid:
%1
Antal väntande åtgärder:
%2
Detta är ett vanligt tillstånd om en ny katalogpartition replikeras till den här katalogservern eller om den här katalogservern nyligen befordrats till global katalog. |
|
다음 시작 시간에 시작된 복제 작업을 완료하는데 예상보다 오랜 시간이 걸립니다. 따라서 복제 큐에 다음 수의 작업이 대기 중입니다.
시작 시간:
%1
대기 중인 작업 수:
%2
이 상태는 일반적으로 새 디렉터리 파티션이 이 디렉터리 서비스로 복제되고 있거나 디렉터리 서비스가 최근에 글로벌 카탈로그로 수준이 올라간 경우에 발생합니다. |
|
Uma operação de replicação iniciada na hora de início seguinte está a demorar mais do que o previsto a ser concluída. Como resultado, o seguinte número de operações aguarda na fila de replicação.
Hora de início:
%1
Número de operações em espera:
%2
Esta condição é considerada normal se uma nova partição de directório estiver a ser replicada para este servidor de directório ou se este servidor de directório tiver sido recentemente promovido a catálogo global. |
|
Ukończenie operacji replikacji rozpoczętej o następującej godzinie trwało dłużej niż oczekiwano. Z tego powodu następująca liczba operacji oczekuje w kolejce replikacji.
Godzina rozpoczęcia:
%1
Liczba oczekujących operacji:
%2
Ten stan jest typowy w przypadku, gdy nowa partycja katalogu jest replikowana do tego serwera katalogowego lub gdy poziom tego serwera katalogowego został podwyższony do poziomu wykazu globalnego. |
|
Egy, a következő időpontban indult replikációs művelet végrehajtása a vártnál több időt vesz igénybe, ezért több művelet vár a replikációs várakozási sorban.
Kezdő időpont:
%1
Várakozó műveletek száma:
%2
Ez az állapot jellemzően akkor lép fel, ha éppen egy új címtárpartíció replikálása történik a címtárkiszolgálóra, vagy ha a címtárkiszolgálót a közelmúltban léptették elő globális katalógussá. |
|
Une opération de réplication commençant à l’heure suivante a pris plus longtemps que prévu pour se terminer. En conséquence, le nombre suivant représente les opérations en attente dans la file d’attente de la réplication.
Heure de début :
%1
Nombre d’opérations en attente :
%2
Cette condition se produit généralement si une nouvelle partition d’annuaire est répliquée vers ce serveur d’annuaire ou si ce serveur d’annuaire a été promu récemment en tant que catalogue global. |
|
Uma operação de replicação que começou na hora inicial a seguir está levando mais tempo do que o esperado para ser concluída. Como resultado, o número de operações a seguir está aguardando na fila de replicação.
Hora de início:
%1
Número de operações aguardando:
%2
Esta condição tipicamente ocorre se uma nova partição de diretório estiver sendo replicada para este servidor de diretório ou se este servidor de diretório tiver sido promovido recentemente a catálogo global. |
|
Dokončení replikace, která byla zahájena v uvedeném počátečním čase, trvalo déle, než se očekávalo. V důsledku toho čeká následující počet operací ve frontě replikace.
Počáteční čas:
%1
Počet čekajících operací:
%2
Tento stav obvykle nastane při replikaci nového oddílu adresáře na tento adresářový server nebo v případě, že byl tento adresářový server nedávno povýšen na globální katalog. |
|
Una operación de replicación que se inició a la hora siguiente se ha prolongado más de lo esperado. Como resultado, el siguiente número de operaciones está en espera en la cola de replicación.
Hora de inicio:
%1
Operaciones en espera:
%2
Esta situación suele ocurrir si se está replicando una partición de directorio nueva en el servidor de directorio local o si este servidor de directorio se ascendió recientemente a catálogo global. |
|
Ein Replikationsvorgang, der zur folgenden Startzeit begann, dauerte länger als erwartet. Als Folge wartet die folgende Anzahl von Vorgängen in der Replikationswarteschlange.
Startzeit:
%1
Anzahl der wartenden Vorgänge:
%2
Dieser Zustand tritt häufig auf, wenn eine neue Verzeichnispartition auf diesem Verzeichnisserver repliziert wird oder wenn dieser Verzeichnisserver vor kurzem zu einem globalen Katalog heraufgestuft wurde. |
|
次の開始時刻に開始されたレプリケーション操作を完了するのに予定より長くかかっています。このため、レプリケーション キューに次の数の実行待ちの操作があります。
開始時刻:
%1
実行待ちの操作数:
%2
この状態は通常、新しいディレクトリ パーティションがこのディレクトリ サーバーにレプリケートされている場合、またはこのディレクトリ サーバーがグローバル カタログに最近昇格した場合に発生します。 |
|
Il completamento di un'operazione di replica avviata all'ora iniziale indicata di seguito ha richiesto più tempo del previsto. Di conseguenza, nella coda delle repliche è presente il seguente numero di operazioni in attesa.
Ora iniziale:
%1
Numero di operazioni in attesa:
%2
Questo problema si verifica in genere se una nuova partizione di directory viene replicata su questo server directory oppure se questo server directory è stato promosso di recente a catalogo globale. |
|
下列數目的操作正在複寫佇列中等候。最久的操作已從下列時間開始等候。
時間:
%1
正在等候的操作數目:
%2
如果這個目錄服務的整體複寫負載量太大,或複寫間隔太短,就會發生這種情況。 |
|
Çoğaltma sırasında aşağıda belirtilen sayıda işlem bekliyor. En eski işlemin bekleme süresi yine aşağıda belirtilmiştir.
Süre:
%1
Bekleyen işlem sayısı:
%2
Bu durum, bu dizin hizmetindeki toplam çoğaltma iş yükü çok fazla olduğunda veya çoğaltma aralığı çok küçük olduğunda ortaya çıkabilir. |
|
下列数量的操作正在复制序列中等待。最早的操作自如下时间开始等待。
时间:
%1
等待操作的数量:
%2
当此目录服务上整个复制负载大大或复制间隔太短时可能发生这种情况。 |
|
В очереди репликации стоит указанное количество операций. Первая операция была поставлена в очередь в указанное время.
Время:
%1
Количество операций в очереди:
%2
Такая ситуация может возникать, если общая загрузка репликации на этом сервере службы каталогов слишком велика либо интервал репликации слишком мал. |
|
Het volgende aantal bewerkingen bevindt zich in de replicatiewachtrij. De oudste bewerking bevindt zich sinds het volgende tijdstip in de wacht.
Tijdstip:
%1
Aantal bewerkingen in de wachtrij:
%2
Deze toestand kan worden veroorzaakt wanneer de algemene replicatiewerklast op deze directory service te hoog is of wanneer het replicatie-interval te klein is. |
|
Följande antal åtgärder väntar i replikeringskön. Den äldsta åtgärden har väntat sedan följande tidpunkt.
Tidpunkt:
%1
Antal väntande åtgärder:
%2
Detta tillstånd kan uppstå om replikeringsbördan på den här katalogtjänsten är för stor eller om replikeringsintervallet är för litet. |
|
복제 큐에 대기 중인 작업의 수는 다음과 같습니다. 대기 중인 가장 오래된 작업은 다음 시간 이후의 작업입니다.
시간:
%1
대기 중인 작업 수:
%2
이 상태는 이 디렉터리 서비스에서 전체 복제 작업량이 너무 크거나 복제 간격이 너무 짧을 경우 발생합니다. |
|
O seguinte número de operações aguarda na fila de replicação. A operação mais antiga tem estado em espera desde a seguinte hora.
Hora:
%1
Número de operações em espera:
%2
Esta condição pode ocorrer se a carga de trabalho de replicação geral neste serviço de directório for demasiado grande ou se o intervalo de replicação for demasiado pequeno. |
|
Następująca liczba operacji oczekuje w kolejce replikacji. Najstarsza operacja oczekuje od następującego czasu.
Czas:
%1
Liczba oczekujących operacji:
%2
Ten stan może wystąpić, jeżeli ogólne obciążenie replikacji na tej usłudze katalogowej jest za duże lub interwał replikacji jest za mały. |
|
Az alábbiakban megadott számú művelet várakozik a replikációs várakozási sorban. A legrégebbi művelet az alábbi időpont óta várakozik.
Időpont:
%1
Várakozó műveletek száma:
%2
Ez az állapot akkor léphet fel, ha a címtárszolgáltatás teljes replikációs terhelése túl nagy, vagy ha a replikációs időköz túl kicsi. |
|
Le nombre suivant représente les opérations en attente dans la file d’attente de la réplication. L’opération la plus ancienne est en attente depuis la durée suivante.
Durée :
%1
Nombre d’opérations en attente :
%2
Cette condition peut se produire si la charge de travail générale de la réplication sur ce service d’annuaire est trop importante ou si l’intervalle entre réplications est trop faible. |
|
O número de operações a seguir está aguardando na fila de replicação. A operação mais antiga está aguardando desde o horário a seguir.
Hora:
%1
Número de operações aguardando:
%2
Esta condição pode ocorrer se a carga de replicação geral neste serviço de diretório for muito grande ou se o intervalo de replicação for muito pequeno. |
|
Ve frontě replikace čeká následující počet operací. Nejstarší operace čeká od uvedené doby.
Doba:
%1
Počet čekajících operací:
%2
Tento stav může nastat, pokud celkové zatížení replikace v této adresářové službě je příliš vysoké nebo je interval replikace příliš nízký. |
|
El siguiente número de operaciones está esperando en la cola de replicación. La operación más antigua ha estado esperando desde hace este tiempo.
Tiempo:
%1
Número de operaciones en espera:
%2
Esta condición puede ocurrir si la carga de trabajo general de la replicación de este servicio de directorio es demasiado grande o el intervalo de replicación es demasiado pequeño. |
|
Die folgende Anzahl von Vorgängen wartet in der Replikationswarteschlange. Der älteste Vorgang wartet bereits seit folgender Zeit:
Zeit:
%1
Anzahl der wartenden Vorgänge:
%2
Dieser Zustand kann auftreten, wenn die Gesamtreplikationslast auf diesem Verzeichnisdienst zu groß oder das Replikationsintervall zu klein ist. |
|
レプリケーション キューに次の数の実行待ちの操作があります。最も古い操作が実行待ちになった時刻は次のとおりです。
時刻:
%1
実行待ちの操作数:
%2
この状態は、このディレクトリ サービスのレプリケーションの負荷が全体にかかりすぎるか、またはレプリケーション間隔が短すぎる場合に発生します。 |
|
Nella coda delle repliche è presente il seguente numero di operazioni in attesa. Il tempo di attesa dell'operazione meno recente è il seguente.
Tempo di attesa:
%1
Numero di operazioni in attesa:
%2
Questo problema può verificarsi se il carico di lavoro complessivo della replica in questo servizio directory è eccessivo oppure se l'intervallo di replica è troppo piccolo. |
|
Internal event: Active Directory Domain Services could not delete the following unneeded substring index.
Substring index:
%1
Additional Data
Error value:
%3 %4
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: Active Directory Domain Services could not delete the following unneeded substring index.
Substring index:
%1
Additional Data
Error value:
%3 %4
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: Active Directory Domain Services could not delete the following unneeded substring index.
Substring index:
%1
Additional Data
Error value:
%3 %4
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: Active Directory Domain Services could not delete the following unneeded substring index.
Substring index:
%1
Additional Data
Error value:
%3 %4
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: Active Directory Domain Services could not delete the following unneeded substring index.
Substring index:
%1
Additional Data
Error value:
%3 %4
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: Active Directory Domain Services could not delete the following unneeded substring index.
Substring index:
%1
Additional Data
Error value:
%3 %4
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: Active Directory Domain Services could not delete the following unneeded substring index.
Substring index:
%1
Additional Data
Error value:
%3 %4
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: Active Directory Domain Services could not delete the following unneeded substring index.
Substring index:
%1
Additional Data
Error value:
%3 %4
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: Active Directory Domain Services could not delete the following unneeded substring index.
Substring index:
%1
Additional Data
Error value:
%3 %4
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: Active Directory Domain Services could not delete the following unneeded substring index.
Substring index:
%1
Additional Data
Error value:
%3 %4
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: Active Directory Domain Services could not delete the following unneeded substring index.
Substring index:
%1
Additional Data
Error value:
%3 %4
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: Active Directory Domain Services could not delete the following unneeded substring index.
Substring index:
%1
Additional Data
Error value:
%3 %4
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: Active Directory Domain Services could not delete the following unneeded substring index.
Substring index:
%1
Additional Data
Error value:
%3 %4
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: Active Directory Domain Services could not delete the following unneeded substring index.
Substring index:
%1
Additional Data
Error value:
%3 %4
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: Active Directory Domain Services could not delete the following unneeded substring index.
Substring index:
%1
Additional Data
Error value:
%3 %4
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: Active Directory Domain Services could not delete the following unneeded substring index.
Substring index:
%1
Additional Data
Error value:
%3 %4
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: Active Directory Domain Services could not delete the following unneeded substring index.
Substring index:
%1
Additional Data
Error value:
%3 %4
Internal ID:
%2 |
|
本機網域控制站無法與下列網域控制站連線,這個網域控制站存放下列目錄分割,以解析分辨名稱。
網域控制站:
%5
目錄分割:
%1
其他資料
錯誤值:
%2 %4
內部識別碼:
%3 |
|
Yerel etki alanı denetleyicisi, ayırt edici adları çözümlemek için aşağıdaki dizin bölümünü barındıran, aşağıdaki etki alanı denetleyicisiyle bağlantı kuramadı.
Etki alanı denetleyicisi:
%5
Dizin bölümü:
%1
Ek Veriler
Hata değeri:
%2 %4
İç Kimlik:
%3 |
|
本地域控制器无法与主持下列目录分区的下列域控制器进行连接用于解析可分辨名称。
域控制器:
%5
目录分区:
%1
其他数据
错误值:
%2 %4
内部 ID:
%3 |
|
Локальному контроллеру домена не удается подключиться к следующему контроллеру домена, хранящему следующий раздел каталога, для разрешения различающихся имен.
Контроллер домена:
%5
Раздел каталога:
%1
Дополнительные данные
Значение ошибки:
%2 %4
Внутренний ID:
%3 |
|
De lokale domeincontroller kan niet worden verbonden met de volgende domeincontroller die als host optreedt van de volgende mappartitie voor het omzetten van DN-namen.
Domeincontroller:
%5
Mappartitie:
%1
Aanvullende gegevens
Foutwaarde:
%2 %4
Interne id:
%3 |
|
Den lokala domänkontrollanten kunde inte ansluta till följande domänkontrollant som är värd för följande katalogpartition för att lösa unika namn.
Domänkontrollant:
%5
Katalogpartition:
%1
Ytterligare data
Felvärde:
%2 %4
Internt ID:
%3 |
|
로컬 도메인 컨트롤러에서 구분된 이름을 확인하는 다음 디렉터리 파티션을 호스팅하는 도메인 컨트롤러에 연결하지 못했습니다.
도메인 컨트롤러:
%5
디렉터리 파티션:
%1
추가 데이터
오류 값:
%2 %4
내부 ID:
%3 |
|
O controlador de domínio local não conseguiu estabelecer ligação com o seguinte controlador de domínio que está a hospedar a seguinte partição de directório para resolver nomes distintos.
Controlador de domínio:
%5
Partição do directório:
%1
Dados Adicionais
Valor do erro:
%2 %4
ID Interno:
%3 |
|
Lokalny kontroler domeny nie może połączyć się z następującym kontrolerem domeny obsługującym następującą partycję katalogu w celu rozpoznania nazw wyróżniających.
Kontroler domeny:
%5
Partycja katalogu:
%1
Dodatkowe dane
Wartość błędu:
%2 %4
Identyfikator wewnętrzny:
%3 |
|
A helyi tartományvezérlő nem tudott csatlakozni az alábbi címtárpartíció tartományvezérlőjéhez a megkülönböztető nevek azonosításához.
Tartományvezérlő:
%5
Címtárpartíció:
%1
További adatok
Hibaérték:
%2 %4
Belső azonosító:
%3 |
|
Le contrôleur de domaine local n’a pas pu se connecter au contrôleur de domaine suivant hébergeant la partition d’annuaire suivante pour résoudre les noms uniques.
Contrôleur de domaine :
%5
Partition d’annuaire :
%1
Données supplémentaires
Valeur de l’erreur :
%2 %4
ID interne :
%3 |
|
O controlador de domínio local não pôde se conectar com o controlador de domínio a seguir que hospeda a seguinte partição de diretório para resolver nomes distintos.
Controlador de domínio:
%5
Partição de diretório:
%1
Dados Adicionais
Valor do erro:
%2 %4
Identificação Interna:
%3 |
|
Místní řadič domény se nemůže spojit s následujícím hostitelským řadičem domény pro následující oddíl adresáře k překladu rozlišujících názvů.
Řadič domény:
%5
Oddíl adresáře:
%1
Další data
Chybová hodnota:
%2 %4
Vnitřní ID:
%3 |
|
El controlador de dominio local no pudo conectarse al siguiente controlador de dominio, donde se hospeda la partición de directorio indicada, para resolver los nombres distintivos.
Controlador de dominio:
%5
Partición de directorio:
%1
Datos adicionales
Valor de error:
%2 %4
Id. interno:
%3 |
|
Vom lokalen Domänencontroller konnte keine Verbindung zum folgenden Domänencontroller hergestellt werden, der als Host für die folgende Verzeichnispartition fungiert, um definierte Namen aufzulösen.
Domänencontroller:
%5
Verzeichnispartition:
%1
Zusätzliche Daten
Fehlerwert:
%2 %4
Interne ID:
%3 |
|
ローカル ドメイン コントローラは、次のディレクトリ パーティションをホストしている次のドメイン コントローラと接続して識別名を解決できませんでした。
ドメイン コントローラ:
%5
ディレクトリ パーティション:
%1
追加データ
エラー値:
%2 %4
内部 ID:
%3 |
|
Impossibile connettere il controller di dominio locale con il seguente controller di dominio che ospita la seguente partizione di directory per risolvere i nomi distinti.
Controller di dominio:
%5
Partizione di directory:
%1
Dati aggiuntivi
Valore errore:
%2 %4
ID interno:
%3 |
|
Internal event: The current garbage collection interval is larger than the maximum value.
Current garbage collection interval (hours):
%1
Maximum value:
%2
New value:
%3
As a result, the garbage collection interval has been set to a new value. |
|
Internal event: The current garbage collection interval is larger than the maximum value.
Current garbage collection interval (hours):
%1
Maximum value:
%2
New value:
%3
As a result, the garbage collection interval has been set to a new value. |
|
Internal event: The current garbage collection interval is larger than the maximum value.
Current garbage collection interval (hours):
%1
Maximum value:
%2
New value:
%3
As a result, the garbage collection interval has been set to a new value. |
|
Internal event: The current garbage collection interval is larger than the maximum value.
Current garbage collection interval (hours):
%1
Maximum value:
%2
New value:
%3
As a result, the garbage collection interval has been set to a new value. |
|
Internal event: The current garbage collection interval is larger than the maximum value.
Current garbage collection interval (hours):
%1
Maximum value:
%2
New value:
%3
As a result, the garbage collection interval has been set to a new value. |
|
Internal event: The current garbage collection interval is larger than the maximum value.
Current garbage collection interval (hours):
%1
Maximum value:
%2
New value:
%3
As a result, the garbage collection interval has been set to a new value. |
|
Internal event: The current garbage collection interval is larger than the maximum value.
Current garbage collection interval (hours):
%1
Maximum value:
%2
New value:
%3
As a result, the garbage collection interval has been set to a new value. |
|
Internal event: The current garbage collection interval is larger than the maximum value.
Current garbage collection interval (hours):
%1
Maximum value:
%2
New value:
%3
As a result, the garbage collection interval has been set to a new value. |
|
Internal event: The current garbage collection interval is larger than the maximum value.
Current garbage collection interval (hours):
%1
Maximum value:
%2
New value:
%3
As a result, the garbage collection interval has been set to a new value. |
|
Internal event: The current garbage collection interval is larger than the maximum value.
Current garbage collection interval (hours):
%1
Maximum value:
%2
New value:
%3
As a result, the garbage collection interval has been set to a new value. |
|
Internal event: The current garbage collection interval is larger than the maximum value.
Current garbage collection interval (hours):
%1
Maximum value:
%2
New value:
%3
As a result, the garbage collection interval has been set to a new value. |
|
Internal event: The current garbage collection interval is larger than the maximum value.
Current garbage collection interval (hours):
%1
Maximum value:
%2
New value:
%3
As a result, the garbage collection interval has been set to a new value. |
|
Internal event: The current garbage collection interval is larger than the maximum value.
Current garbage collection interval (hours):
%1
Maximum value:
%2
New value:
%3
As a result, the garbage collection interval has been set to a new value. |
|
Internal event: The current garbage collection interval is larger than the maximum value.
Current garbage collection interval (hours):
%1
Maximum value:
%2
New value:
%3
As a result, the garbage collection interval has been set to a new value. |
|
Internal event: The current garbage collection interval is larger than the maximum value.
Current garbage collection interval (hours):
%1
Maximum value:
%2
New value:
%3
As a result, the garbage collection interval has been set to a new value. |
|
Internal event: The current garbage collection interval is larger than the maximum value.
Current garbage collection interval (hours):
%1
Maximum value:
%2
New value:
%3
As a result, the garbage collection interval has been set to a new value. |
|
Internal event: The current garbage collection interval is larger than the maximum value.
Current garbage collection interval (hours):
%1
Maximum value:
%2
New value:
%3
As a result, the garbage collection interval has been set to a new value. |
|
知識一致性檢查程式 (KCC) 無法產生一個完整的跨距樹狀目錄網路拓撲。因此無法從本機站台連接下列站台清單。
站台:%1%2%3%4%5%6%7%8 |
|
Bilgi Tutarlılığı Denetleyicisi (KCC), eksiksiz bir yayılan ağaç ağ topolojisi oluşturamadı. Sonuç olarak, aşağıdaki sitelerin listesine yerel listeden erişilemiyor.
Siteler:%1%2%3%4%5%6%7%8 |
|
知识一致性检查器(KCC)无法组成完全的跨越树网络拓扑。因此无法从本地站点到达如下列表的站点。
站点:%1%2%3%4%5%6%7%8 |
|
В ходе проверки согласованности знаний не удается построить полную составную топологию сети. Из локального сайта недоступны следующие сайты.
Сайты:%1%2%3%4%5%6%7%8 |
|
De Knowledge Consistency Checker (KCC) kan geen volledige topologie voor omspannende treenetwerken maken. Hierdoor zijn de sites in de volgende lijst niet bereikbaar vanaf de lokale site.
Sites:%1%2%3%4%5%6%7%8 |
|
KCC (Knowledge Consistency Checker) kunde inte skapa en nätverkstopologi som täcker hela trädet. På grund av detta kan följande platser inte nås från den lokala platsen.
Platser:%1%2%3%4%5%6%7%8 |
|
KCC(정보 일관성 검사기)가 네트워크 토폴로지 트리 확장을 완료할 수 없습니다. 따라서 로컬 사이트에서 다음 사이트 목록에 연결할 수 없게 됩니다.
사이트:%1%2%3%4%5%6%7%8 |
|
O verificador de consistência de conhecimento (KCC) não conseguiu formar uma topologia de rede de árvore abrangente completa. Como resultado, não é possível alcançar a seguinte lista de locais a partir do local.
Locais:%1%2%3%4%5%6%7%8 |
|
Narzędzie sprawdzania spójności informacji (KCC) nie może uformować pełnej topologii sieci drzewa rozszerzonego. Z tego powodu lokacje wymienione na następującej liście są niedostępne z lokalnej lokacji.
Lokacje:%1%2%3%4%5%6%7%8 |
|
A Tudás konzisztenciaellenőrzője (KCC) nem tudott létrehozni hurokmentes logikai elrendezésű hálózati topológiát. Ezért a következő listában szereplő helyek nem érhetők el a jelen helyről.
Helyek:%1%2%3%4%5%6%7%8 |
|
Le vérificateur de cohérence des données n’a pas pu former de topologie réseau d’arborescence complète. En conséquence, les sites suivants ne peuvent pas être atteints à partir du site local.
Sites :%1%2%3%4%5%6%7%8 |
|
O KCC (Knowledge Consistency Checker) não pôde formar uma topologia de rede de árvore de abrangência completa . Como resultado, a lista de sites a seguir não pode ser acessada do site local.
Sites:%1%2%3%4%5%6%7%8 |
|
Kontrola konzistence znalostí (KCC) nevytvořila kompletní síťovou rozvětvenou stromovou topologii. V důsledku toho nelze z místní lokality dosáhnout následujícího seznamu lokalit.
Lokality:%1%2%3%4%5%6%7%8 |
|
El Comprobador de coherencia de la información (KCC) no ha podido formar una topología de red de árbol de expansión completa. Como resultado, no se puede alcanzar la siguiente lista de sitios desde el sitio local.
Sitios:%1%2%3%4%5%6%7%8 |
|
Die Konsistenzüberprüfung (KCC) konnte keine vollständige
umfassende Struktur erstellen. Die folgende Liste einiger
Standorte kann daher von dem lokalen Standort nicht erreicht
werden.
Standorte:%1%2%3%4%5%6%7%8 |
|
知識整合性チェッカー (KCC) は完全なスパン ツリー ネットワーク トポロジを形成できませんでした。このため、次の一覧のサイトはローカル サイトから到達できません。
サイト:%1%2%3%4%5%6%7%8 |
|
Controllo di coerenza informazioni (KCC) non è riuscito a creare una topologia di rete completa per la struttura di spanning. Di conseguenza, non è possibile raggiungere i seguenti siti dal sito locale.
Siti:%1%2%3%4%5%6%7%8 |
|
在下列站台間傳輸物件監視 Active Directory 網域服務在站台拓撲的變更工作無法啟動。
站台間傳輸物件:
%1
這個問題可能是因為暫時的資源不足所造成。將會重新啟動這個工作。
其他資料
錯誤值:
%3 %2 |
|
Site topolojisinde aşağıdaki Siteler Arası Taşıyıcı nesneye yönelik değişiklikler için Active Directory Etki Alanı Hizmetleri'ni izleyen görev başlatılamadı.
Siteler Arası Taşıyıcı nesne:
%1
Sorunun nedeni geçici kaynak sıkıntısı olabilir. Görev yeniden başlatılacak.
Ek Veriler
Hata değeri:
%3 %2 |
|
无法启动为下列站点间传输对象监视 Active Directory 域服务以获取站点拓扑更改的任务。
站点间传输对象:
%1
此问题可能由临时资源不足所致。将重新启动该任务。
其他数据
错误值:
%3 %2 |
|
Не удалось запустить задачу наблюдения за изменением топологии сайтов доменных служб Active Directory для объекта межсайтового транспорта.
Объект межсайтового транспорта:
%1
Проблема может быть вызвана временной нехваткой ресурсов. Задача будет перезапущена.
Дополнительные данные
Значение ошибки:
%3 %2 |
|
De taak waarmee in Active Directory Domain Services wordt gecontroleerd of de sitetopologie voor het volgende intersitetransportobject is gewijzigd, kan niet worden gestart.
Intersitetransportobject:
%1
Het probleem wordt mogelijk veroorzaakt door een tijdelijk gebrek aan bronnen. De taak wordt opnieuw gestart.
Aanvullende gegevens
Foutwaarde:
%3 %2 |
|
Aktiviteten som övervakar Active Directory Domain Services för ändringar i platstopologi för följande objekt för transport mellan olika platser kunde inte startas.
Objekt för transport mellan platser:
%1
Detta problem kan bero på en tillfällig resursbrist. Aktiviteten kommer att startas om.
Ytterligare data
Felvärde:
%3 %2 |
|
다음 사이트 간 전송 개체의 사이트 토폴로지에서의 변경에 대해 Active Directory 도메인 서비스 모니터링 작업을 시작하지 못했습니다.
사이트 간 전송 개체:
%1
일시적인 리소스 부족이 문제의 원인일 수 있습니다. 작업을 다시 시작합니다.
추가 데이터
오류 값:
%3 %2 |
|
Não foi possível iniciar a tarefa que monitoriza os Serviços de Domínio do Active Directory para verificar a existência de alterações na topologia do local para o seguinte objecto Transporte entre locais.
Objecto Transporte entre locais:
%1
O problema pode ter sido provocado por uma falha de recursos temporária. A tarefa vai ser reiniciada.
Dados Adicionais
Valor do erro:
%3 %2 |
|
Nie można uruchomić zadania monitorującego zmiany w topologii lokacyjnej następującego obiektu transportu międzylokacyjnego w Usługach domenowych w usłudze Active Directory.
Obiekt transportu międzylokacyjnego:
%1
Przyczyną problemu może być tymczasowy niedobór zasobów. Zadanie zostanie ponownie uruchomione.
Dodatkowe dane
Wartość błędu:
%3 %2 |
|
Nem lehetett elindítani a következő helyközi átviteli objektumhoz tartozó feladatot, amely az Active Directory tartományi szolgáltatások helytopológia-változásait figyeli.
Helyközi átviteli objektum:
%1
Lehetséges, hogy a problémát átmeneti erőforráshiány okozta. A feladat újraindul.
További adatok
Hibaérték:
%3 %2 |
|
La tâche qui surveille les services de domaine Active Directory pour repérer les modifications de topologie du site pour l’objet de transport intersite n’a pas pu être démarré.
Objet de transport intersite :
%1
Le problème peut être dû à des ressources temporairement insuffisantes. La tâche sera redémarrée.
Données supplémentaires
Valeur de l’erreur :
%3 %2 |
|
A tarefa que monitora os Serviços de Domínio Active Directory em busca de alterações na topologia de site para o objeto de transporte entre sites a seguir não pôde ser iniciada.
Objeto de transporte entre sites:
%1
O problema pode ter sido causado por uma falta de recursos temporária. A tarefa será reiniciada.
Dados Adicionais
Valor de erro:
%3 %2 |
|
Nelze spustit úlohu, která sleduje změny topologie lokalit služby Active Directory Domain Services v následujícím objektu přenosu mezi lokalitami.
Objekt přenosu mezi lokalitami:
%1
Problém může být způsobem dočasným nedostatkem prostředků. Úloha bude restartována.
Další data
Chybová hodnota:
%3 %2 |
|
Der Task, der die Active Directory-Domänendienste auf Änderungen in der Standorttopologie für das folgende standortübergreifende Transportobjekt überwacht, konnte nicht gestartet werden.
Standortübergreifendes Transportobjekt:
%1
Mögliche Fehlerursache könnte ein temporärer Ressourcenmangel sein. Der Dienst wird neu gestartet.
Zusätzliche Daten
Fehlerwert:
%3%2 |
|
No se pudo iniciar la tarea que supervisa los cambios de los Servicios de dominio de Active Directory en la topología de sitios para el siguiente objeto de transporte entre sitios.
Objeto de transporte entre sitios:
%1
El problema puede deberse a una escasez de recursos temporal. La tarea se reiniciará.
Datos adicionales
Valor de error:
%3 %2 |
|
Active Directory ドメイン サービスで次のサイト間トランスポート オブジェクトのサイト トポロジにおける変更を監視するタスクを開始できませんでした。
サイト間トランスポート オブジェクト:
%1
この問題の原因は一時的なリソース不足の可能性があります。このタスクは再度開始されます。
追加データ
エラー値:
%3 %2 |
|
Impossibile avviare l'attività di monitoraggio di Servizi di dominio Active Directory per la verifica di eventuali modifiche nella topologia del sito per l'oggetto Trasporto tra siti seguente.
Oggetto Trasporto tra siti:
%1
È possibile che il problema sia stato causato da un'insufficienza temporanea di risorse. L'attività verrà riavviata.
Dati aggiuntivi
Valore errore:
%3 %2 |
|
下列在本機目錄服務上的目錄分割有下列數目的複寫協力電腦,這個數目超過建議的目錄分割可以有的複寫協力電腦的限制。
目錄分割:
%2
複寫協力電腦:
%1
建議的複寫協力電腦限制:
%3
使用者動作
設定 Active Directory 網域服務網路拓撲,來減少這個目錄服務上的複寫協力電腦的數目。 |
|
Yerel dizin hizmetinde yer alan aşağıdaki dizin bölümünde, aşağıda belirtilen sayıda çoğaltma ortağı var ve bu dizin bölümleri için önerilen çoğaltma ortağı sınırını aşıyor.
Dizin bölümü:
%2Çoğaltma ortağı sayısı:
%1Önerilen çoğaltma ortağı sınırı:
%3
Kullanıcı Eylemi
Bu dizin hizmetindeki çoğaltma ortağı sayısını azaltmak için Active Directory Etki Alanı Hizmetleri ağ topolojisini yapılandırın. |
|
本地目录服务上的下列目录分区具有如下数量的复制伙伴,这已经超过了建议的目录分区的复制伙伴限制。
目录分区:
%2
复制伙伴:
%1
建议的复制伙伴限制:
%3
用户操作
配置 Active Directory 域服务网络拓扑以减少此目录服务上复制伙伴的数量。 |
|
Следующий раздел каталога на локальном сервере службы каталогов имеет следующее количество партнеров репликации, превышающее рекомендованный предел количества партнеров репликации для раздела каталога.
Раздел каталога:
%2
Партнеров репликации:
%1
Рекомендуемый предел количества партнеров репликации:
%3
Действие пользователя
Настройте топологию сети доменных служб Active Directory, чтобы уменьшить количество партнеров репликации на этом сервере службы каталогов. |
|
De volgende directorypartitie voor de lokale directoryservice heeft het volgende aantal replicatiepartners. Daarmee wordt de aanbevolen limiet voor replicatiepartners voor een directorypartitie overschreden.
Directorypartitie:
%2
Replicatiepartners:
%1
Aanbevolen limiet voor replicatiepartners:
%3
Gebruikersactie
Configureer de netwerktopologie voor Active Directory Domain Services zo dat het aantal replicatiepartners voor deze directoryservice wordt verminderd. |
|
Följande katalogpartition på den lokala katalogtjänsten har följande antal replikeringspartners vilket överskrider den rekommenderade gränsen för replikeringspartners för en katalogpartition.
Katalogpartition:
%2
Replikeringspartners:
%1
Rekommenderad gräns för replikeringspartners:
%3
Användaråtgärd
Konfigurera nätverkstopologin i Active Directory Domain Services och minska antalet replikeringspartners för den här katalogtjänsten. |
|
로컬 디렉터리 서비스에 있는 다음 디렉터리 파티션의 복제 파트너 수가 디렉터리 파티션에 대해 권장되는 복제 파트너 수 제한을 초과합니다.
디렉터리 파티션:
%2
복제 파트너:
%1
권장되는 복제 파트너 제한:
%3
사용자 작업
Active Directory 도메인 서비스 네트워크 토폴로지를 구성하여 디렉터리 서비스에 있는 복제 파트너 수를 줄이십시오. |
|
Następująca partycja katalogu w lokalnej usłudze katalogowej ma następującą liczbę partnerów replikacji, która przekracza zalecany limit partnerów replikacji partycji katalogu.
Partycja katalogu:
%2
Partnerzy replikacji:
%1
Zalecany limit partnerów replikacji:
%3
Akcja użytkownika
Skonfiguruj topologię sieci Usług domenowych w usłudze Active Directory, aby zmniejszyć liczbę partnerów replikacji w tej usłudze katalogowej. |
|
A partição de diretório a seguir no serviço de diretório local tem o número de parceiros de replicação a seguir, que excede o limite recomendado de parceiros de replicação para uma partição de diretório.
Partição de diretório:
%2
Parceiros de replicação:
%1
Limite de parceiros de replicação recomendado:
%3
Ação do Usuário
Configure a topologia de rede dos Serviços de Domínio Active Directory para reduzir o número de parceiros de replicação neste serviço de diretório. |
|
Následující oddíl adresáře v místní adresářové službě má následující počet replikačních partnerů. Tento počet překročil doporučený limit replikačních partnerů pro oddíl adresáře.
Oddíl adresáře:
%2
Replikační partneři:
%1
Doporučený limit replikačních partnerů:
%3
Akce uživatele
Nakonfigurujte síťovou topologii služby Active Directory Domain Services tak, aby se snížil počet replikačních partnerů pro tuto adresářovou službu. |
|
ローカル ディレクトリ サービスの次のディレクトリ パーティションにあるレプリケーション パートナーの数は、次のとおりです。これはディレクトリ パーティションのレプリケーション パートナーの推奨制限値を超えています。
ディレクトリ パーティション:
%2
レプリケーション パートナー:
%1
レプリケーション パートナーの推奨制限値:
%3
ユーザー操作
このディレクトリ サービスのレプリケーション パートナーの数が減るように、Active Directory ドメイン サービス ネットワーク トポロジを構成してください。 |