|
檔案 0x%3 中的檔案屬性標記 0x%1 不正確。
預期值是 0x%2。 |
|
0x%3 dosyasındaki dosya öznitelik bayrağı (0x%1), yanlış.
Beklenen değer: 0x%2. |
|
文件 0x%3 中的文件属性标志 0x%1 不正确。
要求的数值是 0x%2。 |
|
Флаг атрибутов 0x%1 в файле 0x%3 неверен.
Ожидаемое значение: 0x%2. |
|
De bestandskenmerkenvlag 0x%1 in bestand 0x%3 is onjuist.
De verwachte waarde is 0x%2. |
|
Filattributflaggan 0x%1 i filen 0x%3 är felaktig.
Det förväntade värdet är 0x%2. |
|
0x%3 파일의 파일 특성 플래그 0x%1이(가) 올바르지 않습니다.
예상된 값은 0x%2입니다. |
|
O sinalizador dos atributos de ficheiro 0x%1 do ficheiro 0x%3 está incorrecto.
O valor esperado é 0x%2. |
|
Flaga atrybutów pliku 0x%1 w pliku 0x%3 jest niepoprawna.
Oczekiwano wartości 0x%2. |
|
Η σημαία χαρακτηριστικών αρχείου 0x%1 στο αρχείο 0x%3 είναι εσφαλμένη.
Η αναμενόμενη τιμή είναι 0x%2. |
|
Filattributtflagget 0x%1 i filen 0x%3 er feil.
Forventet verdi er 0x%2. |
|
Filattributflaget 0x%1 i filen 0x%3 er forkert.
Den forventede værdi er 0x%2. |
|
A fájlattribútum-jelző (0x%1) a fájlban (0x%3) helytelen.
A várt érték: 0x%2. |
|
L'indicateur des attributs de fichier 0x%1 dans le fichier 0x%3 est incorrect.
La valeur attendue est 0x%2. |
|
O sinalizador de atributos do arquivo 0x%1 no arquivo 0x%3
está incorreto. O valor esperado é 0x%2. |
|
Příznak 0x%1 atributů souboru v souboru 0x%3 je chybný.
Očekávaná hodnota je 0x%2. |
|
El marcador de atributos del archivo 0x%1 en el archivo 0x%3 es incorrecto.
El valor esperado es 0x%2. |
|
Das Dateiattributflag 0x%1 in der Datei 0x%3 ist nicht korrekt.
Der erwartete Wert beträgt 0x%2. |
|
Tiedoston 0x%3 tiedostomääritteiden lippu 0x%1 on väärä.
Odotettu arvo on 0x%2. |
|
ファイル 0x%3 の、ファイルの属性フラグ 0x%1 が正しくありません。
予期されている値は 0x%2 です。 |
|
I flag degli attributi di file 0x%1 nel file 0x%3 non è corretto.
Valore previsto: 0x%2. |
|
檔案 0x%2 中的序號 0x%1 不正確。 |
|
0x%2 dosyasındaki 0x%1 sıra numarası yanlış. |
|
文件 0x%2 中的序列号 0x%1 不正确。 |
|
Номер последовательности 0x%1 в файле 0x%2 неверен. |
|
Volgordenummer 0x%1 in bestand 0x%2 is onjuist. |
|
Sekvensnumret 0x%1 i filen 0x%2 är felaktigt. |
|
0x%2 파일의 시퀀스 번호 0x%1이(가) 올바르지 않습니다. |
|
O número de sequência 0x%1 do ficheiro 0x%2 está incorrecto. |
|
Numer porządkowy 0x%1 w pliku 0x%2 jest niepoprawny. |
|
Ο αριθμός ακολουθίας 0x%1 στο αρχείο 0x%2 δεν είναι έγκυρος. |
|
Sekvensnummeret 0x%1 i filen 0x%2 er feil. |
|
Sekvensnummeret 0x%1 i filen 0x%2 er forkert. |
|
A sorozatszám (0x%1) a fájlban (0x%2) helytelen. |
|
Le numéro de séquence 0x%1 dans le fichier 0x%2 est incorrect. |
|
O número seqüencial 0x%1 no arquivo 0x%2 está incorreto. |
|
Pořadové číslo 0x%1 v souboru 0x%2 je chybné. |
|
Die Sequenznummer 0x%1 in der Datei 0x%2 ist nicht korrekt. |
|
Jaksonumero 0x%1 tiedostossa 0x%2 ei kelpaa. |
|
El número de secuencia 0x%1 en el archivo 0x%2 es incorrecto. |
|
ファイル 0x%2 のシーケンス番号 0x%1 が正しくありません。 |
|
Il numero di sequenza 0x%1 nel file 0x%2 non è corretto. |
|
檔案 0x%5 中,類型 0x%1 和例項標籤 0x%2 屬性
的總共配置大小 0x%3 不正確。正確值應是 %4。 |
|
0x%5 dosyasındaki, 0x%1 türüne ve 0x%2 örnek etiketine sahip özniteliğin
ayırdığı uzunluk toplam 0x%3. Beklenen değer: %4. |
|
文件中 0x%5 的类型 0x%1 和实例标记 0x%2 的属性的总分配大小
0x%3 不正确。要求的数值是 %4。 |
|
De totaal toegewezen grootte 0x%3 van kenmerk van type 0x%1
en instantielabel 0x%2 in bestand 0x%5 in onjuist.
De verwachte waarde is %4. |
|
Den totala allokerade storleken (0x%3) för attribut av typen 0x%1 med
instanstaggen 0x%2 i filen 0x%5 är felaktig. Det förväntade värdet är %4. |
|
0x%5 파일에 있는 0x%1 형식 특성의 전체 할당된 크기 0x%3과(와)
인스턴스 태그 0x%2이(가) 올바르지 않습니다. 예상된 값은 %4입니다. |
|
O tamanho atribuído total 0x%3 do atributo de tipo 0x%1 e etiqueta
de instância 0x%2 do ficheiro 0x%5 está incorrecto. O valor esperado é %4. |
|
Całkowity przydzielony rozmiar 0x%3 atrybutu typu 0x%1 ze znacznikiem
wystąpienia 0x%2 w pliku 0x%5 jest niepoprawny. Oczekiwano wartości %4. |
|
Το συνολικό εκχωρημένο μέγεθος 0x%3 του χαρακτηριστικού τύπου 0x%1 και ετικέτας εμφάνισης
0x%2 στο αρχείο 0x%5 είναι εσφαλμένο. Η αναμενόμενη τιμή είναι %4. |
|
Den totale tildelte størrelsen 0x%3 av attributtypen 0x%1 og forekomst-
tagg 0x%2 i filen 0x%5 er feil. Forventet verdi er %4. |
|
Den samlede tildelte størrelse på 0x%3 for attributter med typen 0x%1 og
forekomstkoden 0x%2 i filen 0x%5 er forkert. Den forventede værdi er %4. |
|
A(z) 0x%1 típusú attribútum és példánycímke (0x%2) teljes lefoglalt mérete
(0x%3) a fájlban (0x%5) helytelen. A várt érték: %4. |
|
La taille totale allouée 0x%3 de l'attribut de type 0x%1 et de balise
d'instance 0x%2 dans le fichier 0x%5 est incorrecte. la valeur
attendue est %4. |
|
O tamanho alocado total 0x%3 do atributo do tipo 0x%1 e marcação
de instância 0x%2 no arquivo 0x%5 está incorreto. O valor esperado é %4. |
|
Celková vyhrazená velikost 0x%3 atributu typu 0x%1 s příznakem
instance 0x%2 v souboru 0x%5 je chybná. Očekávaná hodnota je %4. |
|
El tamaño total asignado 0x%3 del atributo del tipo 0x%1 y la etiqueta de
instancia 0x%2 en el archivo 0x%5 es incorrecto. El valor esperado es %4. |
|
Die insgesamt reservierte Größe 0x%3 des Attributs vom Typ 0x%1
und der Instanzkennung 0x%2 in der Datei 0x%5 ist nicht korrekt.
Der erwartete Wert beträgt %4. |
|
Общий занимаемый размер 0x%3 атрибута типа 0x%1и вхождения тега
0x%2 в файле 0x%5 неверен. Ожидаемое значение: %4. |
|
Tiedoston 0x%5 määritteen, jonka laji on 0x%1 ja esiintymämerkintä 0x%2,
kokonaisvarauskoko 0x%3 on väärä. Odotettu arvo on %4. |
|
ファイル 0x%5 の、種類 0x%1 およびインスタンス タグ 0x%2 の属性の割り
当てられた合計サイズ 0x%3 が正しくありません。予期されている値は %4 です。 |
|
La dimensione allocata totale, 0x%3, dell'attributo con tipo 0x%1 e tag di
istanza 0x%2 nel file 0x%5 non è corretta. Valore previsto: %4. |
|
讀取失敗,狀態 0x%1 於位移 0x%2 起的 0x%3 位元組。 |
|
0x%2 uzaklığında 0x%3 bayt okuma hatası, durum: 0x%1. |
|
0x%3 字节的偏移量 0x%2 处的状态为 0x%1 的读取故障。 |
|
Leesfout met status 0x%1 op offset 0x%2 voor 0x%3 bytes. |
|
Ett läsfel med status 0x%1 inträffade vid läsning av 0x%3 byte vid förskjutningen 0x%2. |
|
오프셋 0x%2(0x%3바이트)에서 0x%1 상태의 읽기 오류입니다. |
|
Falha de leitura com o estado 0x%1 no deslocamento 0x%2 de 0x%3 bytes. |
|
Niepowodzenie odczytu; status: 0x%1; przesunięcie: 0x%2 przez 0x%3 bajtów. |
|
Αποτυχία ανάγνωσης με κατάσταση 0x%1 στη μετατόπιση 0x%2 για 0x%3 byte. |
|
Lesefeil med statusen 0x%1 ved offset 0x%2 for 0x%3 byte. |
|
Læsefejl med status 0x%1 ved forskydningen 0x%2 for 0x%3 byte. |
|
Olvasási hiba 0x%1 állapottal 0x%2 eltolásnál 0x%3 bájtra. |
|
Échec de lecture avec l'état 0x%1 au décalage 0x%2 pour 0x%3 octets. |
|
Falha de leitura com status 0x%1 no deslocamento de 0x%2 para 0x%3 bytes. |
|
Došlo k chybě čtení. Stav: 0x%1, posunutí: 0x%2, počet čtených
bajtů: 0x%3. |
|
Error de lectura con el estado 0x%1 en el desplazamiento 0x%2 para 0x%3 bytes. |
|
Fehler beim Lesen mit Status 0x%1 bei Offset 0x%2 für 0x%3 Bytes. |
|
Ошибка чтения с кодом состояния 0x%1 в смещении данных 0x%2 для 0x%3 Байт. |
|
Lukuvirhe. Tila: 0x%1, osoite: 0x%2, 0x%3 tavua. |
|
オフセット 0x%2 で 0x%3 バイトの、状態 0x%1 の読み取り障害がありました。 |
|
Errore di lettura con stato 0x%1 all'offset 0x%2 per 0x%3 byte. |
|
不正確的讀取,於位移 0x%1 起的 0x%3 位元組,但已讀取 0x%2 位元組。 |
|
0x%1 uzaklığında 0x%3 bayt okuma hatalı; 0x%2 bayt alındı. |
|
0x%3 字节的偏移量 0x%1 处的读取不正确,但得到的是 0x%2 字节。 |
|
Onjuiste leesbewerking op offset 0x%1 voor 0x%3 bytes,
in plaats daarvan zijn 0x%2 bytes opgehaald. |
|
Felaktig läsning vid förskjutningen 0x%1 för 0x%3 byte. 0x%2 byte hämtades. |
|
오프셋 0x%1(0x%3바이트)에서 읽기 오류로 인해 0x%2바이트를 가져왔습니다. |
|
Leitura incorrecta no deslocamento 0x%1 de 0x%3 bytes mas
foram lidos 0x%2 bytes. |
|
Niepoprawny odczyt; przesunięcie: 0x%1 przez 0x%3 bajtów; ale odczytano 0x%2
bajtów. |
|
Εσφαλμένη ανάγνωση σε μετατόπιση 0x%1 για 0x%3 byte αλλά λήφθηκαν 0x%2 byte. |
|
Feillesing ved offset 0x%1 for 0x%3 byte, men fikk 0x%2 byte. |
|
Fejllæsning ved forskydningen 0x%1 for 0x%3 byte, men 0x%2 byte er læst. |
|
Hibás olvasás 0x%1 eltolásnál 0x%3 bájtra, de 0x%2 bájtot sikerült olvasni. |
|
Lecture incorrecte au décalage 0x%1 pour 0x%3 octets mais 0x%2 octets sont lus. |
|
Leitura incorreta no deslocamento de 0x%1 para 0x%3 bytes,
mas obteve a leitura de 0x%2 bytes. |
|
Při čtení 0x%3 bajtů na posunutí 0x%1 bylo vráceno 0x%2 bajtů. |
|
Lectura incorrecta en el desplazamiento 0x%1 para 0x%3 bytes, pero tiene
0x%2 bytes. |
|
Fehler beim Lesen bei Offset 0x%1 für 0x%3 Bytes, aber 0x%2 Bytes wurden erhalten. |
|
Недопустимое чтение смещения 0x%1 для 0x%3 Байт, но получено 0x%2 Байт. |
|
Virheellinen luku. Osoitteesta 0x%1 yritettiin lukea 0x%3 tavua, mutta luettiin 0x%2 tavua. |
|
オフセット 0x%1 を 0x%3 バイト読み取ろうとして、0x%2 バイト読み取られました。 |
|
Lettura non corretta all'offset 0x%1 per 0x%3 byte. Ottenuti comunque 0x%2 byte. |
|
寫入失敗,狀態 0x%1 於位移 0x%2 起的 0x%3 位元組。 |
|
0x%2 uzaklığında 0x%3 bayt yazma hatası, durum: 0x%1. |
|
0x%3 字节的偏移量 0x%2 处的状态为 0x%1 的写入故障。 |
|
Ошибка записи с кодом состояния 0x%1 в смещении данных 0x%2 для 0x%3 Байт. |
|
Schrijffout met status 0x%1 op offset 0x%2 voor 0x%3 bytes. |
|
Ett skrivfel med status 0x%1 inträffade vid förskjutningen 0x%2 för 0x%3 byte. |
|
오프셋 0x%2(0x%3바이트)에서 0x%1 상태의 쓰기 오류입니다. |
|
Falha na escrita com o estado 0x%1 no deslocamento 0x%2 de 0x%3 bytes. |
|
Niepowodzenie zapisu; status: 0x%1; przesunięcie: 0x%2 przez 0x%3 bajtów. |
|
Αποτυχία εγγραφής με κατάσταση 0x%1 σε μετατόπιση 0x%2 για 0x%3 byte. |
|
Skrivefeil med status 0x%1 på offset 0x%2, lengde 0x%3 byte. |
|
Skrivefejl med status 0x%1 ved forskydningen 0x%2 for 0x%3 byte. |
|
Írási hiba 0x%1 állapottal 0x%2 eltolásnál 0x%3 bájtra. |
|
Échec d'écriture avec l'état 0x%1 au décalage 0x%2 pour 0x%3 octets. |
|
Falha de gravação com o status 0x%1 no deslocamento
0x%2 para 0x%3 bytes. |
|
Došlo k chybě zápisu. Stav: 0x%1, posunutí: 0x%2, počet
zapisovaných bajtů: 0x%3. |
|
Fehler beim Schreiben mit Status 0x%1 bei Offset 0x%2 für 0x%3 Bytes. |
|
Kirjoitusvirhe. Tila: 0x%1, osoite: 0x%2, 0x%3 tavua. |
|
Error de escritura con estado 0x%1 en el desplazamiento0x%2 para 0x%3 bytes. |
|
オフセット 0x%2 で 0x%3 バイトの、状態 0x%1 の書き込み障害がありました。 |
|
Errore di scrittura con stato 0x%1 all'offset 0x%2 per 0x%3 byte. |
|
不正確的寫入,於位移 0x%1 起的 0x%3 位元組,但已寫入 0x%2 位元組。 |
|
0x%1 uzaklığında 0x%3 bayt yazma hatalı; 0x%2 bayt yazıldı. |
|
0x%3 字节的偏移量 0x%1 处的写入不正确,但写入了 0x%2 字节。 |
|
Недопустимая запись смещения 0x%1 для 0x%3 Байт, но записано 0x%2 Байт. |
|
Onjuiste schrijfbewerking op offset 0x%1 voor 0x%3 bytes,
in plaats daarvan zijn 0x%2 bytes geschreven. |
|
Felaktig skrivning vid förskjutningen 0x%1 för 0x%3 byte. 0x%2 byte skrevs. |
|
오프셋 0x%1(0x%3바이트)에서 쓰기 오류로 인해 0x%2바이트를 가져왔습니다. |
|
Escrita incorrecta no deslocamento 0x%1 de 0x%3 bytes mas
foram escritos 0x%2 bytes. |
|
Niepoprawny zapis; przesunięcie: 0x%1 przez 0x%3 bajtów; ale zapisano 0x%2
bajtów. |
|
Εσφαλμένη εγγραφή σε μετατόπιση 0x%1 για 0x%3 byte αλλά έγινε εγγραφή 0x%2 byte. |
|
Fejlskrivning ved forskydningen 0x%1 for 0x%3 byte, men 0x%2 byte er skrevet. |
|
Hibás írás 0x%1 eltolásnál 0x%3 bájtra, de sikerült 0x%2 bájtot írni. |
|
Écriture incorrecte au décalage 0x%1 pour 0x%3 octets mais 0x%2 octets sont
écrits. |
|
Gravação incorreta no deslocamento ee 0x%1 para 0x%3 bytes,
mas obteve gravação de 0x%2 bytes. |
|
Při zápisu 0x%3 bajtů na posunutí 0x%1 bylo zapsáno 0x%2 bajtů. |
|
Escritura incorrecta en 0x%1 para 0x%3 bytes pero escribió 0x%2 bytes. |
|
Fehler beim Schreiben bei Offset 0x%1 für 0x%3 Bytes, aber 0x%2 Bytes geschrieben. |
|
Virheellinen kirjoitus. Osoitteeseen 0x%1 yritettiin kirjoittaa 0x%3 tavua, mutta kirjoitettiin 0x%2 tavua. |
|
Feilskriving på offset 0x%1, lengde 0x%3 byte, men 0x%2 byte er skrevet. |
|
オフセット 0x%1 で 0x%3 バイト書き込もうとして、0x%2 バイト書き込まれました。 |
|
Scrittura non corretta all'offset 0x%1 per 0x%3 byte. Scritti comunque 0x%2 byte. |
|
已寫出的資料,與讀回自位移 0x%1 起的 0x%2 位元組的
資料不同。 |
|
0x%1 uzaklığında yazılan veri ile yeniden okunan 0x%2 bayt veri farklı. |
|
写出的数据跟读回到 0x%2 字节的偏移量 0x%1
的数据不同。 |
|
Записанные данные отличаются от тех, что прочитаны назад
в смещении 0x%1 для 0x%2 Байт. |
|
De geschreven gegevens verschillen van de gelezen
gegevens op offset 0x%1 voor 0x%2 bytes. |
|
Data som skrivs ut skiljer sig från de data som läses tillbaka
vid förskjutningen 0x%1 för 0x%2 byte. |
|
기록된 데이터가 0x%1 오프셋(0x%2바이트)에서 읽어오고 있는
데이터와 다릅니다. |
|
Os dados escritos são diferentes do que está a ser lido
no deslocamento 0x%1 de 0x%2 bytes. |
|
Zapisane dane różnią się od danych odczytanych przy przesunięciu 0x%1 przez
0x%2 bajtów. |
|
Τα δεδομένα που εγγράφονται είναι διαφορετικά από αυτά που διαβάζονται
στη μετατόπιση 0x%1 για 0x%2 byte. |
|
Data som ble skrevet er forskjellig fra det som lese tilbake
på offset 0x%1, lengde 0x%2 byte. |
|
De udskrevne data adskiller sig fra det, der blev læst
ved forskydningen 0x%1 for 0x%2 byte. |
|
Az írt adatok különböznek a visszaolvasottól 0x%1 eltolásnál 0x%2 bájtra. |
|
Les données en écriture sont différentes de celles qui sont relues
au décalage 0x%1 pour 0x%2 octets. |
|
Os dados gravados são diferentes do que está sendo lidos
no deslocamento de 0x%1 para 0x%2 bytes. |
|
Zapsaná data se liší od dat načítaných zpět
při posunu 0x%1 pro 0x%2 bajtů. |
|
Los datos escritos son diferentes a los que se han leído
en desplazamiento 0x%1 para 0x%2 bytes. |
|
Die geschriebenen Daten unterscheiden sich von den wieder
eingelesenen Daten bei Offset 0x%1 für 0x%2 Bytes. |
|
Kirjoitetut tiedot eroavat luetuista.
Osoite: 0x%1, 0x%2 tavua. |
|
0x%2 バイトの、オフセット 0x%1 に書き込まれたデータと読み取ら
れたデータが異なります。 |
|
I dati in scrittura sono diversi dai dati in lettura
all'offset 0x%1 per 0x%2 byte. |
|
檔案 0x%1 屬於父系 0x%3,但卻獲得 0x%2 為父系。 |
|
0x%1 dosyası 0x%3 üst öğesine ait, ancak üst öğe olarak 0x%2 öğesini aldı. |
|
文件 0x%1 属于父项 0x%3,但却得到了 0x%2 作为其父项。 |
|
Файл 0x%1 имеет родителя 0x%3 но получил 0x%2 в качестве родителя. |
|
Bestand 0x%1 behoort bij bovenliggend bestand 0x%3,
maar heeft 0x%2 als bovenliggend bestand gekregen. |
|
Filen 0x%1 tillhör den överordnade filen 0x%3 men fick 0x%2 som överordnad. |
|
0x%1 파일은 0x%3 부모에 속하지만 0x%2을(를) 부모로 가져왔습니다. |
|
O ficheiro 0x%1 pertence ao ascendente 0x%3 mas tem o 0x%2 como ascendente. |
|
Plik 0x%1 należy do obiektu nadrzędnego 0x%3, ale otrzymał 0x%2 jako obiekt
nadrzędny. |
|
Το αρχείο 0x%1 ανήκει στο γονικό 0x%3 αλλά έλαβε ως γονικό το 0x%2. |
|
Filen 0x%1 hører til overordnet objekt 0x%3, men fikk 0x%2 som overordnet objekt. |
|
Filen 0x%1 tilhører den overordnede fil 0x%3, men fik 0x%2 som overordnet fil. |
|
A fájl (0x%1) 0x%3 szülőhöz tartozik, de szülőként a következőt
ismeri: 0x%2. |
|
Le fichier 0x%1 appartient au parent 0x%3 mais a 0x%2 comme parent. |
|
O arquivo 0x%1 pertence ao 0x%3 pai, mas tem 0x%2 como pai. |
|
Soubor 0x%1 je podřízen položce 0x%3, jako nadřazená položka však
bylo vráceno: 0x%2. |
|
El archivo 0x%1 pertenece al primario 0x%3 pero tiene 0x%2 como primario. |
|
Die Datei 0x%1 ist 0x%3 untergeordnet, wurde aber 0x%2 untergeordnet. |
|
Tiedosto 0x%1 kuuluu yläkohteelle 0x%3, mutta yläkohde oli 0x%2. |
|
ファイル 0x%1 は親 0x%3 のものであるが、0x%2 が親として指定されました。 |
|
Il file 0x%1 appartiene all'elemento padre 0x%3, ma come padre è stato recuperato 0x%2. |
|
檔案 0x%1 的檔名 %2,但它應該是 %3。 |
|
0x%1 dosyasının adı %3 olması gerekirken %2. |
|
文件 0x%1 具有文件名 %2,文件名应该是 %3。 |
|
Файл 0x%1 имеет имя %2, хотя оно должно быть %3. |
|
Bestand 0x%1 heeft bestandsnaam %2 terwijl dit %3 moet zijn. |
|
Filen 0x%1 har filnamnet %2. Den borde ha namnet %3. |
|
0x%1 파일에서는 파일 이름으로 %3을(를) 가져야 하지만 %2입니다. |
|
O ficheiro 0x%1 tem o nome de ficheiro %2 quando deveria ter %3. |
|
Plik 0x%1 ma nazwę pliku %2, a powinien mieć nazwę %3. |
|
Το αρχείο 0x%1 έχει ως όνομα αρχείου %2 ενώ θα έπρεπε να είχε %3. |
|
Filen 0x%1 har filnavnet%2, men det skulle vært %3. |
|
Filen 0x%1 har filnavnet %2, men det skulle have været %3. |
|
A fájl (0x%1) neve: %2, amikor %3 kellene, hogy legyen. |
|
Le fichier 0x%1 a le nom de fichier %2 alors qu'il devrait être %3. |
|
O arquivo 0x%1 tem nome de arquivo %2 quando deveria ser %3. |
|
Soubor 0x%1 je pojmenován jako %2, měl by však být pojmenován %3. |
|
El archivo 0x%1tiene como nombre de archivo %2 cuando debería ser %3. |
|
Die Datei 0x%1 hat den Dateinamen %2, es sollte aber %3 sein. |
|
Tiedoston 0x%1 tiedostonimi on %2, kun sen on oltava %3. |
|
ファイル 0x%1 のファイル名が %3 であるはずのときに %2 になっています。 |
|
Il nome del file 0x%1 è %2, ma dovrebbe essere %3. |