|
類型 0x%3 及例項標記 0x%4 的屬性長度 0x%1 過短。
最小值為 0x%2。 |
|
0x%1 öznitelik uzunluğu, 0x%3 türüne ve 0x%4 örnek etiketine sahip
öznitelik için çok az. En küçük değer: 0x%2. |
|
类型 0x%3 和实例标记 0x%4 的属性的属性长度
0x%1 太小。最小值是 0x%2。 |
|
Слишком мала длина атрибута 0x%1 для типа атрибута 0x%3 и
тега вхождения 0x%4. Минимальное значение 0x%2. |
|
De kenmerklengte 0x%1 voor het kenmerk van het type 0x%3 en
de instantielabel 0x%4 is te klein. De minimale waarde is 0x%2. |
|
Attributlängden 0x%1 för attribut av typen 0x%3 med
instanstaggen 0x%4 är för liten. Minimivärdet är 0x%2. |
|
0x%3 형식의 특성과 0x%4 인스턴스 태그에 대한 0x%1 특성 길이가
너무 작습니다. 최소값은 0x%2입니다. |
|
O comprimento de atributo 0x%1 do atributo de tipo 0x%3 e
etiqueta de instância 0x%4 é demasiado pequeno. O valor mínimo é 0x%2. |
|
Długość atrybutu, 0x%1, dla atrybutu typu 0x%3 i ze znacznikiem
wystąpienia 0x%4 jest za mała. Wartość minimalna to 0x%2. |
|
Το μήκος χαρακτηριστικού 0x%1 για το χαρακτηριστικό τύπου 0x%3 και
την ετικέτα εμφάνισης 0x%4 είναι υπερβολικά μικρό. Η ελάχιστη τιμή είναι 0x%2. |
|
Attributtlengden 0x%1 for attributter av typen 0x%3 og
forekomsttagg 0x%4 er for liten. Minimumsverdien er 0x%2. |
|
Attributlængden 0x%1 for attributter med typen 0x%3 og
forekomstkoden 0x%4 er for lille. Minimumværdien er 0x%2. |
|
A(z) 0x%3 típusú attribútum és a példánycímke (0x%4)
attribútumhossza (0x%1) túl kicsi. A minimális érték: 0x%2. |
|
La longueur d'attribut 0x%1 pour l'attribut de type 0x%3 et
de balise d'instance 0x%4 est insuffisante. la valeur minimale est 0x%2. |
|
O tamanho de atributo 0x%1 para o atributo do tipo 0x%3 e
marcação de instância 0x%4 é muito pequeno. O valor mínimo é 0x%2. |
|
Délka 0x%1 atributu typu 0x%3 s příznakem instance 0x%4 je
příliš malá. Nejmenší hodnota je 0x%2. |
|
La longitud de atributo 0x%1 para el atributo del tipo 0x%3 y
la etiqueta de instancia 0x%4 son demasiado pequeñas. El valor mínimo es 0x%2. |
|
Die Attributlänge 0x%1 für das Attribut vom Typ 0x%3 und der
Instanzkennung 0x%4 ist zu klein. Der minimale Wert beträgt 0x%2. |
|
Määritepituus 0x%1 ei riitä määrittelle, jonka laji on 0x%3
ja esiintymämerkintä 0x%4. Vähimmäisarvo on 0x%2. |
|
種類 0x%3 およびインスタンス タグ 0x%4 の属性の長さ、0x%1 が
小さすぎます。最小値は 0x%2 です。 |
|
La lunghezza di attributo 0x%1 per l'attributo con tipo 0x%3
e tag di istanza 0x%4 è insufficiente. Valore minimo: 0x%2. |
|
類型 0x%3 及例項標記 0x%4 的屬性長度 0x%1 過長。
最大值為 0x%2。 |
|
0x%1 öznitelik uzunluğu, 0x%3 türüne ve 0x%4 örnek etiketine sahip
öznitelik için çok fazla. En büyük değer: 0x%2. |
|
类型 0x%3 和实例标记 0x%4 的属性的属性长度
0x%1 太大。最大值是 0x%2。 |
|
Слишком большая длина 0x%1 для атрибута типа 0x%3
и тега вхождения 0x%4. Максимальное значение 0x%2. |
|
De kenmerklengte 0x%1 voor het kenmerk van het type 0x%3 en
de instantielabel 0x%4 is te groot. De minimale waarde is 0x%2. |
|
Attributlängden 0x%1 för attribut av typen 0x%3 med
instanstaggen 0x%4 är för stor. Maxvärdet är 0x%2. |
|
0x%3 형식의 특성과 0x%4 인스턴스 태그에 대한 0x%1 특성 길이가
너무 큽니다. 최대값은 0x%2입니다. |
|
O comprimento de atributo 0x%1 do atributo de tipo 0x%3 e
etiqueta de instância 0x%4 é demasiado grande. O valor máximo é 0x%2. |
|
Długość atrybutu, 0x%1, dla atrybutu typu 0x%3 i ze znacznikiem
wystąpienia 0x%4 jest za duża. Wartość maksymalna to 0x%2. |
|
Το μήκος χαρακτηριστικού 0x%1 για το χαρακτηριστικό τύπου 0x%3 και την
ετικέτα εμφάνισης 0x%4 είναι υπερβολικά μεγάλο. Η μέγιστη τιμή είναι 0x%2. |
|
Attributtlengden 0x%1 for attributter av typen 0x%3 og
forekomsttagg 0x%4 er for stor. Maksimumsverdien er 0x%2. |
|
Attributlængden 0x%1 for attributter med typen 0x%3 og
forekomstkoden 0x%4 er for stor. Maksimumværdien er 0x%2. |
|
A(z) 0x%3 típusú attribútum és a példánycímke (0x%4)
attribútumhossza (0x%1) túl nagy. A maximális érték: 0x%2. |
|
La longueur d'attribut 0x%1 pour l'attribut de type 0x%3 et
de balise d'instance 0x%4 est trop grande. La valeur maximale est 0x%2. |
|
O tamanho de atributo 0x%1 para o atributo do tipo 0x%3 e
marcação de instância 0x%4 é muito grande. O valor máximo é 0x%2. |
|
Délka 0x%1 atributu typu 0x%3 s příznakem instance 0x%4 je příliš
velká. Největší hodnota je 0x%2. |
|
La longitud de atributo 0x%1 para el atributo de tipo 0x%3 y
la etiqueta de instancia 0x%4 son demasiado pequeñas. El valor máximo es 0x%2. |
|
Die Attributlänge 0x%1 für das Attribut vom Typ 0x%3 und der
Instanzkennung 0x%4 ist zu groß. Der maximale Wert beträgt 0x%2. |
|
Määritepituus 0x%1 on liian suuri määrittelle, jonka laji on
0x%3 ja esiintymämerkintä 0x%4. Enimmäisarvo on 0x%2. |
|
種類 0x%3 およびインスタンス タグ 0x%4 の属性の長さ、0x%1 が大きすぎます。最大値は 0x%2 です。 |
|
La lunghezza di attributo 0x%1 per l'attributo con tipo 0x%3
e tag di istanza 0x%4 è eccessiva. Valore massimo: 0x%2. |
|
類型 0x%4 及例項標記 0x%5 的屬性有不正確的常駐
屬性。屬性值為長度 0x%1,及位移 0x%2。
屬性長度為 0x%3。 |
|
0x%4 öznitelik türünün ve 0x%5 örnek
etiketinin yerleşik özniteliği yanlış. Öznitelik 0x%1 uzunluk değerine
ve 0x%2 uzaklığına sahip. Öznitelik uzunluğu: 0x%3. |
|
类型 0x%4 和实例标记 0x%5 的属性的常驻属性
不正确。属性有长度 0x%1
和偏移量 0x%2 的数值。属性长度为 0x%3。 |
|
Недопустимый резидентный атрибут для атрибута с типом 0x%4 и тегом
вхождения 0x%5. Атрибут имеет значение длины 0x%1 и смещение 0x%2.
При этом длина атрибута 0x%3. |
|
Het residente kenmerk voor het kenmerk van het type 0x%4 en de instantielabel
0x%5 is onjuist. Het kenmerk heeft een lengtewaarde 0x%1,
en offset 0x%2. De kenmerklengte is 0x%3. |
|
Det residenta attributet för attribut av typen 0x%4 med instanstaggen
0x%5 är felaktigt. Attributet har värdet 0x%1 för längd
och värdet 0x%2 för förskjutning. Attributlängden är 0x%3. |
|
0x%4 형식과 인스턴스 태그 0x%5의 특성에 대한 상주
특성이 올바르지 않습니다. 해당 특성은 길이가 0x%1이고
오프셋은 0x%2인 값을 가집니다. 특성 길이는 0x%3입니다. |
|
O atributo residente do atributo de tipo 0x%4 e etiqueta
de instância 0x%5 está incorrecto. O atributo tem um valor de comprimento 0x%1,
e deslocamento 0x%2. O comprimento do atributo é 0x%3. |
|
Atrybut rezydentny dla atrybutu typu 0x%4 i ze znacznikiem
wystąpienia 0x%5 jest niepoprawny. Atrybut ma wartość o długości
0x%1 i przesunięciu 0x%2. Długość atrybutu wynosi 0x%3. |
|
Το παραμένον χαρακτηριστικό για το χαρακτηριστικό του τύπου 0x%4 και την ετικέτα παρουσίας
0x%5 είναι λανθασμένο. Το χαρακτηριστικό έχει τιμή μήκους 0x%1,
και μετατόπιση 0x%2. Το μήκος χαρακτηριστικού είναι 0x%3. |
|
Det residente attributtet for attributter av typen 0x%4 og forekomst-
tagg 0x%5 er feil. Attributtet har en verdi med lengden 0x%1,
og offseten 0x%2. Attributtlengden er 0x%3. |
|
Det residente attribut for attributtypen 0x%4 og forekomstkoden
0x%5 er forkert. Attributtet har værdien for længden 0x%1,
og forskydningen 0x%2. Attributlængden er 0x%3. |
|
A(z) 0x%4 típusú attribútum rezidens attribútuma és a
példánycímke (0x%5) helytelen. Az attribútum értéke 0x%1 hosszú,
eltolása: 0x%2. Az attribútum hossza: 0x%3. |
|
L’attribut résident pour l’attribut de type 0x%4 et de balise
d’instance 0x%5 est incorrect. L’attribut a une longueur de valeur 0x%1,
et un décalage de 0x%2. La longueur de cet attribut est 0x%3. |
|
O atributo residente para o atributo do tipo 0x%4 e marcação
de instância 0x%5 está incorreto. O atributo tem valor de tamanho 0x%1
e deslocamento 0x%2. O tamanho do atributo é 0x%3. |
|
Rezidentní atribut pro atribut typu 0x%4 s příznakem instance
0x%5 je chybný. Atribut má hodnotu délky 0x%1 a posun 0x%2. Délka
atributu je 0x%3. |
|
El atributo residente para el atributo de tipo 0x%4 y la etiqueta de
instancia 0x%5 son incorrectos. El atributo tiene un valor de longitud 0x%1,
y desplazamiento 0x%2. La longitud del atributo es 0x%3. |
|
Das residente Attribut für das Attribut vom Typ 0x%4 und der
Instanzkennung 0x%5 ist nicht korrekt. Das Attribut hat einen Wert
der Länge 0x%1 und Offset 0x%2. Die Attributlänge beträgt 0x%3. |
|
Pysyvä määrite on virheellinen määritteelle, jonka tyyppi on 0x%4 ja esiintymätunniste
0x%5. Määritteen pituusarvo on 0x%1
ja osoite 0x%2. Määritteen pituus on 0x%3. |
|
種類 0x%4 およびインスタンス タグ 0x%5 の属性のための、常駐属性
が正しくありません。属性の値の長さは 0x%1 で、オフセット 0x%2
です。属性の長さは 0x%3 です。 |
|
L'attributo residente per l'attributo con tipo 0x%4 e tag di istanza
0x%5 non è corretto. L'attributo ha valore di lunghezza 0x%1 e offset
0x%2. La lunghezza dell'attributo è 0x%3. |
|
常駐屬性名稱與類型 0x%4 及例項標記 0x%5 的屬性的
常駐值衝突。屬性名稱位移為
0x%2,長度 0x%1,且屬性值位移為 0x%3。 |
|
Yerleşik öznitelik adı, 0x%4 türüne ve 0x%5 örnek etiketine sahip
özniteliğin yerleşik değeriyle çakışıyor. Öznitelik adı uzaklığı
0x%2, uzunluk 0x%1 ve öznitelik değeri uzaklığı 0x%3. |
|
常驻属性名与类型 0x%4 和实例标记 0x%5 的属性
常驻数值有冲突。属性名偏移量是
0x%2,长度是 0x%1,并且属性数值偏移量是 0x%3。 |
|
Имя резидентного атрибута конфликтует со резидентным значением
атрибута типа0x%4 и тегом вхождения 0x%5. Смещение имени атрибута 0x%2,
длина 0x%1, смещение значения атрибута 0x%3. |
|
De residente kenmerknaam conflicteert met de residente waarde voor
het kenmerk van het type 0x%4 en de instantielabel 0x%5. De offset van de
kenmerknaam is 0x%2, de lengte is 0x%1 en de offset van de
kenmerkwaarde is 0x%3. |
|
Namnet på det residenta attributet kolliderar med det residenta värdet för
attribut av typen 0x%4 med instanstaggen 0x%5. Attributnamnsförskjutningen är
0x%2, längden 0x%1 och attributvärdesförskjutningen är 0x%3. |
|
0x%4 형식의 특성과 0x%5 인스턴스 태그에 대한 값과
특성 이름이 충돌합니다. 특성 이름 오프셋(0x%1 길이)은
0x%2이며 특성 값 오프셋은 0x%3입니다. |
|
O nome do atributo residente entra em conflito com o valor residente do atributo
de tipo 0x%4 e etiqueta de instância 0x%5. O deslocamento do nome de atributo é0x%2, o comprimento é 0x%1 e o deslocamento do valor de atributo é 0x%3. |
|
Nazwa atrybutu rezydentnego koliduje z wartością rezydentną
dla atrybutu typu 0x%4 i ze znacznikiem wystąpienia 0x%5.
Przesunięcie nazwy atrybutu wynosi 0x%2, długość jest równa
0x%1 a przesunięcie wartości atrybutu to 0x%3. |
|
Το εγγενές όνομα του χαρακτηριστικού έρχεται σε διένεξη με την εγγενή τιμή για το χαρακτηριστικό
τύπου 0x%4 και ετικέτα εμφάνισης 0x%5. Η μετατόπιση του ονόματος χαρακτηριστικού είναι
0x%2, μήκος 0x%1 και η μετατόπιση τιμής χαρακτηριστικού είναι 0x%3. |
|
Det residente attributtnavnet kolliderer med den residente verdien for attributtet
av typen 0x%4 og forekomsttagg 0x%5. Attributtnavnoffseten er
0x%2, lengde 0x%1, og attributtverdioffseten er 0x%3. |
|
Det residente attributs navn skaber konflikt med den residente værdi for
attributtet med typen 0x%4 og forekomstkoden 0x%5. Forskydningen af
attributnavnet er 0x%2, længden 0x%1, og den forskudte attributværdi er 0x%3. |
|
A rezidens attribútumnév ütközik a(z) 0x%4 típusú attribútum
rezidens értékével és a példánycímkével (0x%5). Az attribútumnév
eltolása: 0x%2, hossza: 0x%1, az attribútum értékének
eltolása: 0x%3. |
|
Le nom d'attribut résident est en conflit avec la valeur résidente pour
l'attribut de type 0x%4 et de balise d'instance 0x%5. Le décalage du nom
d'attribut est 0x%2, de longueur 0x%1, et le décalage de la valeur de
l'attribut est 0x%3. |
|
O nome do atributo residente está em conflito com o valor residente para o
atributo do tipo 0x%4 e marcação de instância 0x%5. O deslocamento
do nome do atributo é 0x%2, o tamanho 0x%1 e o deslocamento do valor
do atributo é 0x%3. |
|
Název rezidentního atributu je v rozporu s rezidentní hodnotou
pro atribut typu 0x%4 s příznakem instance 0x%5. Posun názvu
atributu je 0x%2, délka je 0x%1 a posun hodnoty atributu je 0x%3. |
|
El nombre del atributo residente está en conflicto con el valor residente para
el atributo del tipo 0x%4 y la etiqueta de instancia 0x%5. El
desplazamiento de nombre de archivo es 0x%2, la longitud 0x%1,
y el desplazamiento del valor de atributo es 0x%3. |
|
Der residente Attributname kollidiert mit dem residenten Wert für
das Attribut vom Typ 0x%4 und der Instanzkennung 0x%5. Das Offset
für den Attributnamen beträgt 0x%2, die Länge 0x%1, und das Offset
für den Attributwert beträgt 0x%3. |
|
Pysyvä määritenimi on ristiriidassa määritteen pysyvän arvon kanssa
määritteessä, jonka laji on 0x%4 ja esiintymämerkintä 0x%5.
Määritenimen osoite on 0x%2 ja pituus 0x%1. Määritteen arvon
osoite on 0x%3. |
|
種類 0x%4 およびインスタンス タグ 0x%5 の属性のための、常駐値が常駐
属性の名前と重複しています。属性の名前の長さは 0x%1 で、オフセットは
0x%2 で、属性の値のオフセットは 0x%3 です。 |
|
Il nome dell'attributo residente è in conflitto con il valore residente per l'attributo
con tipo 0x%4 e tag di istanza 0x%5. Offset nome attributo:
0x%2, lunghezza: 0x%1, offset valore attributo: 0x%3. |
|
類型 0x%3 及例項標記 0x%4 的屬性對應配對位移 0x%1
超過屬性長度 0x%2。 |
|
0x%3 türüne ve 0x%4 örnek etiketine sahip özniteliğin 0x%1
eşleme çifti uzaklığı, 0x%2 öznitelik uzunluğunu aşıyor. |
|
类型 0x%3 和实例标记 0x%4 的属性的映射对偏移量 0x%1
超出了属性长度 0x%2。 |
|
Смещение пар отображения 0x%1 для атрибута типа 0x%3
и тега вхождения 0x%4 превысило длину атрибута 0x%2. |
|
De offset 0x%1 van de toewijzingsparen voor het kenmerk van het type
0x%3 en de instantielabel 0x%4 is groter dan de kenmerklengte 0x%2. |
|
Mappningsparsförskjutningen 0x%1 för attribut av typen 0x%3 med instanstaggen
0x%4 överskred attributlängden 0x%2. |
|
0x%3 형식의 특성과 0x%4 인스턴스 태그에 대한 0x%1 매핑 오프셋이
0x%2 특성 길이를 초과했습니다. |
|
O deslocamento dos pares de mapeamento 0x%1 do atributo de tipo 0x%3 e etiqueta
de instância 0x%4 excedeu o comprimento do atributo 0x%2. |
|
Przesunięcie par mapowania, 0x%1, dla atrybutu typu 0x%3 i ze
znacznikiem wystąpienia 0x%4 przekracza długość atrybutu równą 0x%2. |
|
Η μετατόπιση 0x%1 ζευγών αντιστοίχησης για το χαρακτηριστικό τύπου 0x%3 και ετικέτα
εμφάνισης 0x%4 έχουν υπερβεί το μήκος χαρακτηριστικού 0x%2. |
|
Tilordningsparforskyvningen 0x%1 for attributter av typen 0x%3 og
forekomsttagg 0x%4 overskrider attributtlengden 0x%2. |
|
Forskydningen på 0x%1 af mapping-parrene for attributtet med typen 0x%3
og forekomstkoden 0x%4 overstiger attributlængden 0x%2. |
|
A(z) 0x%3 típusú attribútum hozzárendelési pár eltolása (0x%1)
és a példánycímke (0x%4) meghaladja az attribútum hosszát (0x%2). |
|
Le décalage des paires de mappage 0x%1 pour l'attribut de type 0x%3 et de
balise d'instance 0x%4 dépasse la longueur de l'attribut 0x%2. |
|
O deslocamento de pares de mapeamento 0x%1 para o atributo do
tipo 0x%3 e marcação de instância 0x%4 excedeu o tamanho de
atributo 0x%2. |
|
Posun 0x%1 mapovacích dvojic pro atribut typu 0x%3 s příznakem
instance 0x%4 překročil délku atributu 0x%2. |
|
El desplazamiento de asignaciones pares 0x%1 para el atributo de tipo
0x%3 y la etiqueta de instancia 0x%4 supera los atributos de longitud 0x%2. |
|
Das Offset 0x%1 für Zuordnungspaare für das Attribut vom Typ 0x%3
und der Instanzkennung 0x%4 hat die Attributlänge 0x%2 überschritten. |
|
Vastaavuusparien osoite 0x%1 ylittää määritteen pituuden 0x%2
määritteessä, jonka laji on 0x%3 ja esiintymämerkintä 0x%4. |
|
種類 0x%3 およびインスタンス タグ 0x%4 の属性のためのマッピングの組
オフセット 0x%1 が属性の長さ 0x%2 を超えました。 |
|
L'offset delle coppie di mapping 0x%1 per l'attributo con tipo 0x%3 e tag di
istanza 0x%4 supera la lunghezza di attributo 0x%2. |
|
類型 0x%3 及例項標記 0x%4 的屬性對應配對位移 0x%1
太小。最小值為 0x%2。 |
|
0x%3 türüne ve 0x%4 örnek etiketine sahip özniteliğin 0x%1
eşleme çifti uzaklığı, çok küçük. En küçük değer: 0x%2. |
|
类型 0x%3 和实例标记 0x%4 的属性的映射对偏移量 0x%1
太小。最小值是 0x%2。 |
|
Смещение пар отображения 0x%1 для атрибута типа 0x%3
и тега вхождения 0x%4 слишком мало. Допустимое минимальное значение 0x%2. |
|
De offset 0x%1 van de toewijzingsparen voor het kenmerk van het
type 0x%3 en de instantielabel 0x%4 is te klein.
De minimale waarde is 0x%2. |
|
Mappningsparsförskjutningen 0x%1 för attribut av typen 0x%3 med instanstaggen
0x%4 är för liten. Minimivärdet är 0x%2. |
|
0x%3 형식의 특성과 0x%4 인스턴스 태그에 대한 0x%1 매핑 오프셋이
너무 작습니다. 최소값은 0x%2입니다. |
|
O deslocamento dos pares de mapeamento 0x%1 do atributo de tipo 0x%3 e etiqueta
de instância 0x%4 é demasiado pequeno. O valor mínimo é 0x%2. |
|
Przesunięcie par mapowania, 0x%1, dla atrybutu typu 0x%3 i ze
znacznikiem wystąpienia 0x%4 jest za małe. Wartość minimalna to 0x%2. |
|
Η μετατόπιση 0x%1 ζευγών αντιστοίχησης για το χαρακτηριστικό τύπου 0x%3 και ετικέτα
εμφάνισης 0x%4 είναι υπερβολικά μικρή. Η ελάχιστη τιμή είναι 0x%2. |
|
Tilordningsparforskyvningen 0x%1 for attributter av typen 0x%3 og
forekomsttagg 0x%4 er for liten. Minimumsverdien er 0x%2. |
|
Forskydningen på 0x%1 af mapping-parrene for attributtet med typen 0x%3 og
forekomstkoden 0x%4 er for lille. Minimumværdien er 0x%2. |
|
A(z) 0x%3 típusú attribútum hozzárendelési pár eltolása (0x%1)
és a példánycímke (0x%4) túl kicsi. A minimális érték: 0x%2. |
|
Le décalage des paires de mappage 0x%1 pour l'attribut de type 0x%3 et de
balise d'instance 0x%4 est insuffisant. La valeur minimale est 0x%2. |
|
O deslocamento de pares de mapeamento 0x%1 para o atributo do
tipo 0x%3 e marcação de instância 0x%4 é muito pequeno.
O valor mínimo é 0x%2. |
|
Posun 0x%1 mapovacích dvojic pro atribut typu 0x%3 s příznakem
instance 0x%4 je příliš malý. Nejmenší hodnota je 0x%2. |
|
El desplazamiento de asignaciones pares 0x%1 para el atributo del tipo
0x%3 y la etiqueta de instancia 0x%4 es demasiado pequeño. El valor
mínimo es 0x%2. |
|
Das Offset 0x%1 für Zuordnungspaare für das Attribut vom Typ 0x%3 und
der Instanzkennung 0x%4 ist zu klein. Der minimale Wert beträgt 0x%2. |
|
Vastaavuusparien osoite 0x%1 on liian pieni määritteessä, jonka
laji on 0x%3 ja esiintymämerkintä 0x%4. Vähimmäisarvo on 0x%2. |
|
種類 0x%3 およびインスタンス タグ 0x%4 の属性のマッピングの組オフセット、
0x%1 が小さすぎます。最小値は 0x%2 です。 |
|
L'offset delle coppie di mapping 0x%1 per l'attributo con tipo 0x%3 e tag di
istanza 0x%4 è insufficiente. Valore minimo: 0x%2. |
|
屬性名稱與類型 0x%4 及例項標記 0x%5 的屬性的
對應配對衝突。屬性名稱位移為
0x%2,長度 0x%1,且對應配對位移為 0x%3。 |
|
Öznitelik adı, 0x%4 türüne ve 0x%5 örnek etiketine sahip
özniteliğin eşleme çiftleriyle çakışıyor. Öznitelik adı uzaklığı
0x%2, uzunluk 0x%1 ve eşleme çifti uzaklığı 0x%3. |
|
属性名与类型 %4 和实例标记 0x%5 的属性
的映射对有冲突。属性名偏移量是
0x%2,长度是 0x%1,并且映射对偏移量是 0x%3。 |
|
Имя атрибута конфликтует с парами отображения
для атрибута типа %4 и тега вхождения 0x%5. Смещение имени атрибута 0x%2,
длина 0x%1, смещение пар отображения 0x%3. |
|
De kenmerknaam conflicteert met de toewijzingsparen voor het kenmerk
van het type %4 en de instantielabel 0x%5. De offset van de kenmerknaam is
0x%2, de lengte is 0x%1 en de offset van de toewijzingsparen is 0x%3. |
|
Attributnamnet kolliderar med mappningsparen för attribut
av typen %4 med instanstaggen 0x%5. Attributnamnsförskjutningen är
0x%2, längden 0x%1 och mappningsparsförskjutningen är 0x%3. |
|
0x%4 형식의 특성과 0x%5 인스턴스 태그에 대한 매핑과
특성 이름이 충돌합니다. 특성 이름 오프셋(0x%1 길이)은 0x%2이며
매핑 오프셋은 0x%3입니다. |
|
O nome do atributo entra em conflito com os pares de mapeamento do atributo
de tipo 0x%4 e etiqueta de instância 0x%5. O deslocamento do nome de atributo é0x%2, o comprimento é 0x%1 e o deslocamento dos pares de mapeamento é 0x%3. |
|
Nazwa atrybutu koliduje z parami mapowania dla atrybutu
typu %4 i ze znacznikiem wystąpienia 0x%5. Przesunięcie
nazwy atrybutu wynosi 0x%2, długość jest równa 0x%1
a przesunięcie par mapowania to 0x%3. |
|
Το όνομα χαρακτηριστικού έρχεται σε διένεξη με τα ζεύγη αντιστοίχησης του χαρακτηριστικού
τύπου %4 και ετικέτα εμφάνισης 0x%5. Η μετατόπιση ονόματος χαρακτηριστικού είναι
0x%2, μήκος 0x%1 και η μετατόπιση ζυγών αντιστοίχησης είναι 0x%3. |
|
Attributtnavnet kolliderer med tilordningsparene for attributtet
med typen %4 og forekomsttaggen 0x%5. Attributtnavnforskyvningen er
0x%2, lengden 0x%1, og tilordningsparforskyvningen er 0x%3. |
|
Attributnavnet skaber konflikt med mapping-parrene for attributtet
med typen %4 og forekomstkoden 0x%5. Forskydningen af attributnavnet er
0x%2, længden 0x%1, og forskydningen af mapping-parrene er 0x%3. |
|
Az attribútum neve ütközik a(z) %4 típusú attribútum és a
példánycímkével (0x%5). Az attribútum nevének eltolása: 0x%2,
hossza: 0x%1, a hozzárendelési párok eltolása: 0x%3. |
|
Le nom d'attribut est en conflit avec les paires de mappage pour l'attribut
de type %4 et de balise d'instance 0x%5. Le décalage du nom d'attribut est
0x%2, de longueur 0x%1, et le décalage des paires de mappage est 0x%3. |
|
O nome de atributo está colidindo com os pares de mapeamento do atributo
do tipo %4 e marcação de instância 0x%5. O deslocamento do nome
do atributo é 0x%2, o tamanho 0x%1 e o deslocamento dos pares
de mapeamento é 0x%3. |
|
Název atributu je v rozporu s mapovacími dvojicemi pro atribut
typu 0x%4 s příznakem instance 0x%5. Posun názvu atributu je
0x%2, délka je 0x%1 a posun mapovacích dvojic je 0x%3. |
|
El nombre de atributo que está en conflicto con las asignaciones pares para el
atributo de tipo %4 y la etiqueta de instancia 0x%5. El desplazamiento del
nombre de atributo es 0x%2, longitud 0x%1, y el desplazamiento de
asignaciones pares es 0x%3. |
|
Der Attributname kollidiert mit den zugeordneten Paaren für das Attribut
vom Typ %4 und der Instanzkennung 0x%5. Das Offset für den Attributnamen
beträgt 0x%2, die Länge 0x%1, und das Offset für die zugeordneten Paare
beträgt 0x%3. |
|
Määritenimi on ristiriidassa vastaavuusparien kanssa määritteessä,
jonka laji on %4 ja esiintymämerkintä 0x%5. Määritenimen osoite on
0x%2 ja pituus 0x%1. Vastaavuusparien osoite on 0x%3. |
|
種類 0x%4 およびインスタンス タグ 0x%5 の属性のための、マッピングの組
と属性の名前が重複しています。属性の名前のオフセットは 0x%2 で、長さは
0x%1で、マッピングの組のオフセットは 0x%3 です。 |
|
Il nome dell'attributo è in conflitto con le coppie di mapping per l'attributo
con tipo %4 e tag di istanza 0x%5. Offset nome attributo:
0x%2, lunghezza: 0x%1, offset coppie di mapping: 0x%3. |
|
檔案 0x%4 中類型為 0x%2 的屬性以及例項標記 0x%3
在位移 0x%1 包含錯誤的對應配對。 |
|
0x%4 dosyasındaki 0x%2 öznitelik türü ve 0x%3 örnek etiketi,
0x%1 öznitelik uzaklığında hatalı eşleşen çiftlere sahip. |
|
文件 0x%4 中类型 0x%2 和实例标记 0x%3 的属性
在属性偏移量 0x%1 上有不正确的映射对。 |
|
Атрибут типа 0x%2 и тег вхождения 0x%3 в файле 0x%4
имеют неверные пары отображения при смещении атрибута0x%1. |
|
Het kenmerk met type 0x%2 en instantielabel 0x%3 in bestand 0x%4
heeft een ongeldig toewijzingspaar op kenmerkmarge 0x%1. |
|
Attributet av typen 0x%2 och med instanstaggen 0x%3 i filen 0x%4
har felaktiga mappningspar vid attributförskjutningen 0x%1. |
|
O atributo do tipo 0x%2 e tag de instância 0x%3 no ficheiro 0x%4
tem pares de mapeamentos inválidos no desvio de atributos 0x%1. |
|
Atrybut typu 0x%2 i znacznik wystąpienia 0x%3 w pliku 0x%4
mają złe pary mapowania przy przesunięciu atrybutu 0x%1. |
|
Το χαρακτηριστικό τύπου 0x%2 και ετικέτας παρουσίας 0x%3 στο αρχείο 0x%4
έχει εσφαλμένα ζεύγη αντιστοίχισης στη μετατόπιση χαρακτηριστικού 0x%1. |
|
Attributtet av typen 0x%2 og forekomsttagg 0x%3 i filen 0x%4
har ugyldige tilordningspar ved attributtforskyvning 0x%1. |
|
Attributtet med typen 0x%2 og forekomstkoden 0x%3 i filen 0x%4
har forkerte mapping-par ved attributforskydningen 0x%1. |
|
A(z) 0x%2 típusú attribútumnak és a(z) 0x%3 példánycímkének a(z) 0x%4 fájlban,
a(z) 0x%1 attribútumpozíciónál nem felelnek meg egymásnak a párjai. |
|
L’attribut de type 0x%2 et de balise d’instance 0x%3 dans le fichier 0x%4
a des paires de mappage non valides pour le décalage de l’attribut 0x%1. |
|
O atributo do tipo 0x%2 e a marcação de instância 0x%3 no arquivo 0x%4
têm pares de mapeamento inválidos no deslocamento de atributo 0x%1. |
|
Atribut typu 0x%2 a příznak instance 0x%3 v souboru 0x%4
mají chybné mapovací dvojice pro posun atributu 0x%1. |
|
El atributo de tipo 0x%2 y la etiqueta de instancia 0x%3 del archivo 0x%4
tienen asignaciones pares erróneas en el atributo de desplazamiento 0x%1. |
|
Das Attribut mit dem Typ "0x%2" und der Instanzkennung 0x%3 in Datei "0x%4"verfügt über ungültige Zuordnungspaare beim Attributoffset 0x%1. |
|
Määritteellä, jonka tyyppi on 0x%2 ja esiintymätunniste 0x%3 ja joka sijaitsee tiedostossa 0x%4,
on virheelliset vastinparit määriteosoitteessa 0x%1. |
|
0x%4 파일에 있는 0x%2 형식과 인스턴스 태그 0x%3의
특성에서 특성 오프셋 0x%1에 잘못된 매핑이 있습니다. |
|
ファイル 0x%4 の、種類 0x%2 およびインスタンス タグ 0x%3 の属性は、
属性オフセット 0x%1 に無効なマッピングの組があります。 |
|
Coppie di mapping danneggiate in corrispondenza dell'offset dell'attributo 0x%1
per l'attributo di tipo 0x%2 e il tag di istanza 0x%3 nel file 0x%4. |
|
無法為包含例項標記 0x%2 的屬性類型 0x%1 初始化
範圍清單。 |
|
0x%2 kopya etiketine sahip 0x%1 öznitelik türü için bir
uzantı listesi başlatılamıyor. |
|
无法为具有实例标记 0x%2 的属性类型 0x%1
初始化范围列表。 |
|
Невозможно инициализировать список для атрибута типа 0x%1
с тегом вхождения 0x%2. |
|
Kan een extentlijst voor het kenmerktype 0x%1 met instantielabel 0x%2
niet initialiseren. |
|
Det går inte att initiera en tilläggslista för attributtypen 0x%1 med
instanstaggen 0x%2. |
|
0x%2 인스턴스 태그를 가진 0x%1 특성 종류에 대한
확장 목록을 초기화할 수 없습니다. |
|
Não é possível inicializar uma lista de expansão para o tipo de atributo
0x%1 com etiqueta de instância 0x%2. |
|
Nie można zainicjować listy zakresów dla atrybutu
typu 0x%1 i ze znacznikiem wystąpienia 0x%2. |
|
Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία μιας εκτεταμένης λίστας για το χαρακτηριστικό τύπου 0x%1 με
ετικέτα εμφάνισης 0x%2. |
|
Kan ikke initialisere en områdeliste for attributtypen 0x%1 med
forekomsttagg 0x%2. |
|
Omfangslisten for attributtypen 0x%1 kunne ikke initialiseres med
forekomstkoden 0x%2. |
|
Nem lehet inicializálni a(z) 0x%1 típusú attribútum és
a(z) 0x%2 példánycímkéjű egységlistát. |
|
Impossible d'initialiser une liste étendue pour le type d'attribut 0x%1 avec
la balise d'instance 0x%2. |
|
Não é possível inicializar uma lista extensa para o tipo de atributo 0x%1 com
marcação de instância 0x%2. |
|
Nelze inicializovat seznam rozsahů pro atribut typu 0x%1
s příznakem instance 0x%2. |
|
No se puede inicializar una lista extendida para el atributo de tipo 0x%1 con
etiqueta de instancia 0x%2. |
|
Die Umfangsliste für den Attributtyp 0x%1 mit der Instanzkennung 0x%2
konnte nicht initialisiert werden. |
|
Esiintymämerkinnän 0x%2 määritelajin 0x%1 alueluetteloa
ei voi valmistella. |
|
種類 0x%1 およびインスタンス タグ 0x%2 の属性の拡張一覧を初期化することができませんでした。 |
|
Impossibile inizializzare un elenco di extent per il tipo di attributo 0x%1
con tag di istanza 0x%2. |
|
類型 0x%3 及例項標記 0x%4 的屬性的最高 VCN 0x%1
不正確。預期值為 0x%2。 |
|
0x%3 türüne ve 0x%4 örnek etiketine sahip özniteliğin en yüksek VCN
değeri 0x%1 yanlış. Beklenen değer: 0x%2. |
|
类型 0x%3 和实例标记 0x%4 的属性的最高 VCN 0x%1
不正确。要求的数值是 0x%2。 |
|
Недопустимые наивысший VCN 0x%1 атрибута типа 0x%3
и тег вхождения 0x%4. Ожидаемое значение 0x%2. |
|
De hoogste VCN 0x%1 van het kenmerk van het type 0x%3 en het instantielabel
0x%4 is onjuist. De waarde die wordt verwacht, is 0x%2. |
|
Värdet för högsta VCN (0x%1) för attribut av typen 0x%3 med instanstaggen
0x%4 är felaktigt. Det förväntade värdet är 0x%2. |
|
0x%3 형식의 특성과 0x%4 인스턴스 태그의 최고 VCN 0x%1이(가)
올바르지 않습니다. 예상된 값은 0x%2입니다. |
|
Najwyższa wartość VCN, 0x%1, atrybutu typu 0x%3 i ze znacznikiem
wystąpienia 0x%4 jest niepoprawna. Oczekiwano wartości 0x%2. |
|
Το μέγιστο VCN 0x%1 του χαρακτηριστικού με τύπο 0x%3 και ετικέτα εμφάνισης
0x%4 είναι εσφαλμένο. Η αναμενόμενη τιμή είναι 0x%2. |
|
Den høyeste VCN 0x%1 av attributt av typen 0x%3 og forekomst-
tagg 0x%4 er feil. Forventet verdi er 0x%2. |
|
Det højeste virtuelle klyngenummer, 0x%1, for attributtet med typen 0x%3 og
forekomstkoden 0x%4 er forkert. Den forventede værdi er 0x%2. |
|
A(z) 0x%3 típusú attribútumú és 0x%4 példánycímkéjű legmagasabb
VCN (0x%1) helytelen. A várt érték: 0x%2. |
|
Le VCN haut 0x%1 de l'attribut de type 0x%3 et de balise d'instance
0x%4 est incorrect. La valeur attendue est 0x%2. |
|
O VCN mais alto 0x%1 do atributo do tipo 0x%3 e marcação
de instância 0x%4 está incorreto. O valor esperado é 0x%2. |
|
Nejvyšší VCN 0x%1 atributu typu 0x%3 s příznakem instance
0x%4 je chybné. Očekávaná hodnota je 0x%2. |
|
El VCN más alto 0x%1 del atributo de tipo 0x%3 y la etiqueta de
instancia 0x%4 son incorrectos. El valor esperado es 0x%2. |
|
Die höchste virtuelle Clusternummer (VCN) 0x%1 für das Attribut vom Typ 0x%3
und der Instanzkennung 0x%4 ist nicht korrekt. Der erwartete Wert beträgt 0x%2. |
|
Suurin VCN 0x%1 on väärä määritteessä, jonka laji on 0x%3 ja
esiintymämerkintä 0x%4. Odotettu arvo on 0x%2. |
|
O VCN 0x%1 mais alto de atributo de tipo 0x%3 e etiqueta de
instância 0x%4 está incorrecto. O valor esperado é 0x%2. |
|
種類 0x%3 およびインスタンス タグ 0x%4 の属性の最大 VCN 0x%1
が正しくありません。予期されている値は 0x%2 です。 |
|
Il VCN più elevato, 0x%1, dell'attributo con tipo 0x%3 e tag
di istanza 0x%4 non è corretto. Valore previsto: 0x%2. |