|
檔案 0x%3 中,名稱為 %2 的屬性類型 0x%1 遺失了。 |
|
0x%3 dosyasında %2 adlı, 0x%1 türüne sahip öznitelik eksik. |
|
找不到文件 0x%3 中的名称为 %2 的属性类型 0x%1。 |
|
Утерян тип атрибута 0x%1 с именем %2 в файле 0x%3. |
|
Kenmerktype 0x%1 met naam %2 in bestand 0x%3 ontbreekt. |
|
Attributtypen 0x%1 med namnet %2 i filen 0x%3 saknas. |
|
0x%3 파일에는 %2 이름을 가진 0x%1 형식의 특성이 없습니다. |
|
O tipo de atributo 0x%1 com o nome %2 do ficheiro 0x%3 está em falta. |
|
Brak atrybutu typu 0x%1 z nazwą %2 w pliku 0x%3. |
|
Ο τύπος χαρακτηριστικού 0x%1 με όνομα %2 στο αρχείο 0x%3 λείπει. |
|
Attributtypen 0x%1 med navnet %2 i filen 0x%3 mangler. |
|
Attributtypen 0x%1 med navnet %2 i filen 0x%3 mangler. |
|
A(z) 0x%3 fájlban lévő 0x%2 nevű 0x%1 típusú attribútum hiányzik. |
|
L'attribut de type 0x%1 avec le nom %2 dans le fichier 0x%3 est manquant. |
|
O tipo de atributo 0x%1 com nome %2 no arquivo 0x%3 está ausente. |
|
Atribut typu 0x%1 s názvem %2 nebyl v souboru 0x%3 nalezen. |
|
Falta el tipo de atributo 0x%1 con nombre %2 en el archivo 0x%3 . |
|
Der Attributtyp 0x%1 mit dem Namen %2 in der Datei 0x%3 fehlt. |
|
Tiedoston 0x%3 määritelaji 0x%1, jonka nimi on %2, puuttuu. |
|
ファイル 0x%3 の、名前が %2 である、属性の種類 0x%1 がありません。 |
|
Nel file 0x%3 manca il tipo di attributo 0x%1 con nome %2. |
|
檔案 0x%2 的類型屬性 0x%1 遺失了。 |
|
0x%2 dosyasında 0x%1 türündeki öznitelik eksik. |
|
找不到文件 0x%2 中的类型 0x%1 的属性。 |
|
Утерян атрибут типа 0x%1 в файле 0x%2. |
|
Het kenmerk met type 0x%1 in bestand 0x%2 ontbreekt. |
|
Attributet av typen 0x%1 i filen 0x%2 saknas. |
|
0x%2 파일에는 0x%1 형식의 특성이 없습니다. |
|
O atributo de tipo 0x%1 do ficheiro 0x%2 está em falta. |
|
Brak atrybutu typu 0x%1 w pliku 0x%2. |
|
Το χαρακτηριστικό τύπου 0x%1 στο αρχείο 0x%2 λείπει. |
|
Attributtet av typen 0x%1 i filen 0x%2 mangler. |
|
Attributtet med typen 0x%1 i filen 0x%2 mangler. |
|
A(z) 0x%2 fájlban lévő 0x%1 típusú attribútum hiányzik. |
|
L'attribut de type 0x%1 dans le fichier 0x%2 est manquant. |
|
O atributo do tipo 0x%1 no arquivo 0x%2 está ausente. |
|
Atribut typu 0x%1 nebyl v souboru 0x%2 nalezen. |
|
Falta el tipo de atributo 0x%1 en el archivo 0x%2 . |
|
Das Attribut vom Typ 0x%1 in der Datei 0x%2 fehlt. |
|
Tiedoston 0x%2 määrite, jonka laji on 0x%1, puuttuu. |
|
ファイル 0x%2 の種類 0x%1 の属性がありません。 |
|
Nel file 0x%2 manca l'attributo di tipo 0x%1. |
|
檔案 0x%1 的未命名資料屬性遺失了。 |
|
0x%1 dosyasında adlandırılmamış veri özniteliği eksik. |
|
找不到文件 0x%1 中的未命名数据属性。 |
|
В файле 0x%1 утерян атрибут неименованных данных. |
|
Het niet-benoemde gegevenskenmerk in bestand 0x%1 ontbreekt. |
|
Det ej namngivna dataattributet i filen 0x%1 saknas. |
|
0x%1 파일에는 이름 없는 데이터 특성이 없습니다. |
|
O atributo de dados sem nome do ficheiro 0x%1 está em falta. |
|
Brak nienazwanego atrybutu danych w pliku 0x%1. |
|
Το χαρακτηριστικό δεδομένων μη ονομαζόμενων χαρακτηριστικών στο αρχείο 0x%1 λείπει. |
|
Dataattributtet uten navn i filen 0x%1 mangler. |
|
Det unavngivne dataattribut i filen 0x%1 mangler. |
|
A(z) 0x%1 fájlban lévő névtelen adatattribútum hiányzik. |
|
L'attribut données sans nom dans le fichier 0x%1 est manquant. |
|
O atributo de dados sem nome no arquivo 0x%1 está ausente. |
|
Nepojmenovaný datový atribut nebyl v souboru 0x%1 nalezen. |
|
Falta el atributo de los datos sin nombre en el archivo 0x%1 . |
|
Das unbenannte Datenattribut in der Datei 0x%1 fehlt. |
|
Nimetön tietomäärite tiedostossa 0x%1 puuttuu. |
|
ファイル 0x%1 の、無名のデータ属性がありません。 |
|
Nel file 0x%1 manca l'attributo dati senza nome. |
|
檔案 0x%1 的屬性清單遺失了。 |
|
0x%1 dosyasında öznitelik listesi eksik. |
|
找不到文件 0x%1 中的属性列表。 |
|
В файле 0x%1 утерян список атрибутов неименованных данных. |
|
De kenmerklijst in bestand 0x%1 ontbreekt. |
|
Attributlistan i filen 0x%1 saknas. |
|
0x%1 파일에는 특성 목록이 없습니다. |
|
A lista de atributos do ficheiro 0x%1 está em falta. |
|
Brak listy atrybutów w pliku 0x%1. |
|
Η λίστα χαρακτηριστικών στο αρχείο 0x%1 λείπει. |
|
Attributtlisten i filen 0x%1 mangler. |
|
Attributlisten i filen 0x%1 mangler. |
|
A fájlból (0x%1) hiányzik az attribútumlista. |
|
La liste des attributs dans le fichier 0x%1 est manquant. |
|
A lista de atributos no arquivo 0x%1 não foi encontrada. |
|
Seznam atributů nebyl v souboru 0x%1 nalezen. |
|
Falta la lista de atributo en el archivo 0x%1. |
|
Die Attributliste in der Datei 0x%1 fehlt. |
|
Tiedoston 0x%1 määriteluettelo puuttuu. |
|
ファイル 0x%1 の、属性一覧がありません。 |
|
Nel file 0x%1 manca l'elenco attributi. |
|
在檔案 0x%4 中,類型 0x%1 及例項標記 0x%2
的屬性之屬性清單項目長度 0x%3 沒有對齊。 |
|
0x%4 dosyasındaki 0x%1 türüne ve 0x%2 örnek etiketine sahip özniteliği
içeren öznitelik listesi girdisinin uzunluğu (0x%3) hizalı değil. |
|
文件 0x%4 中的具有类型 0x%1 和实例标记 0x%2 的属性的
属性列表项的长度 0x%3 没有对齐。 |
|
Не выровнены длина элемента списка атрибутов 0x%3 с атрибутом
типа 0x%1 и тегом вхождения 0x%2 в файле 0x%4. |
|
De lengte, 0x%3, van de kenmerklijstingang met het kenmerk van het
type 0x%1 en de instantielabel 0x%2 in het bestand 0x%4 is niet uitgelijnd. |
|
Längden 0x%3 på attributlistposten med attribut av typen
0x%1 och med instanstaggen 0x%2 i filen 0x%4 är inte justerad. |
|
0x%4 파일에서 0x%1 형식의 특성과 0x%2 인스턴스 태그를 갖는
특성 목록 항목의 길이(0x%3)가 정렬되지 않았습니다. |
|
O comprimento, 0x%3, da entrada da lista de atributos com o atributo de tipo
0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 do ficheiro 0x%4 não está alinhado. |
|
Długość 0x%3 wpisu listy atrybutów z atrybutem typu 0x%1 i ze
znacznikiem wystąpienia 0x%2 w pliku 0x%4 nie jest wyrównana. |
|
Το μήκος, 0x%3, της καταχώρησης στη λίστα χαρακτηριστικών για το χαρακτηριστικό με τύπο
0x%1 και ετικέτα εμφάνισης 0x%2 στο αρχείο 0x%4 δεν έχει αντιστοίχηση. |
|
Lengden 0x%3 til attributtlisteoppføringen med attributter av typen
0x%1 og forekomsttagg 0x%2 i filen 0x%4 er ikke justert. |
|
Længden 0x%3 på attributlisteposten med et attribut med typen
0x%1 og forekomstkoden 0x%2 i filen 0x%4 er ikke justeret. |
|
A(z) 0x%4 fájlban lévő 0x%1 típusú attribútumú és
0x%2 példánycímkéjű attribútumlista-bejegyzés hossza (0x%3)
nincs igazítva |
|
La longueur, 0x%3, de l'entrée de la liste d'attribut avec l'attribut de type
0x%1 et de balise d'instance 0x%2 dans le fichier 0x%4 n'est pas alignée. |
|
O tamanho 0x%3 da entrada de lista de atributos com o atributo do tipo
0x%1 e marcação de instância 0x%2 no arquivo 0x%4 não está alinhado. |
|
Délka 0x%3 položky seznamu atributů s atributem typu
0x%1 a příznakem instance 0x%2 v souboru 0x%4 není zarovnána. |
|
La longitud, 0x%3, de la entrada de la lista de atributos con el tipo
de atributo 0x%1 y la etiqueta de instancia 0x%2 en el archivo 0x%4
no está alineado. |
|
Die Länge 0x%3 von dem Attributlisteneintrag mit dem Attribut vom Typ 0x%1
und der Instanzkennung 0x%2 in der Datei 0x%4 ist nicht richtig ausgerichtet. |
|
Määritteen, jonka laji on 0x%1 ja esiintymämerkintä 0x%2, sisältävän
määriteluettelomäärityksen pituus 0x%3 ei ole tasattu tiedostossa 0x%4. |
|
ファイル 0x%4 の、属性の種類が 0x%1 でインスタンス タグが 0x%2 である
属性一覧エントリの長さ 0x%3 が整列されていません。 |
|
La lunghezza, 0x%3, della voce dell'elenco attributi con attributo di tipo
0x%1 e tag di istanza 0x%2 nel file 0x%4 non è allineata. |
|
在檔案 0x%6 中,類型 0x%1 及例項標記的屬性之屬性清單項目 0x%2
不正確。屬性清單項目名稱的長度為 0x%3,
且位移是 0x%4。屬性清單長度為 0x%5。 |
|
0x%6 dosyasındaki 0x%1 türüne ve 0x%2 örnek etiketine sahip
özniteliği içeren öznitelik listesi girdisi yanlış. Öznitelik listesi girdi adı
uzunluğu 0x%3, uzaklık 0x%4. Öznitelik listesinin uzunluğu 0x%5. |
|
文件 0x%6 中的具有类型 0x%1 和实例标记 0x%2 的属性的
属性列表项不正确。属性列表项名称长度为 0x%3,
偏移量为 0x%4。属性列表长度为 0x%5。 |
|
Неверный элемент списка атрибутов с атрибутом типа 0x%1
и тегом вхождения 0x%2 в файле 0x%6. Длина имени элемента списка атрибутов равна 0x%3,смещение 0x%4. Длина списка атрибутов равна 0x%5. |
|
De kenmerklijstingang met het kenmerk van het type 0x%1 en de
instantielabel 0x%2 in het bestand 0x%6 is onjuist. De lengte
van de naam van de kenmerklijstingang is 0x%3 en de offset 0x%4.
De kenmerklijstlengte is 0x%5. |
|
Attributlistposten med attribut av typen 0x%1 och med instanstaggen 0x%2
i filen 0x%6 är felaktig. Längden på attributlistpostens namn är 0x%3
och förskjutningen är 0x%4. Längden på attributlistan är 0x%5. |
|
0x%6 파일에서 0x%1 형식의 특성과 0x%2 인스턴스 태그를 갖는
특성 목록 항목이 올바르지 않습니다. 특성 목록 항목의 이름 길이는
0x%3이며 오프셋은 0x%4입니다. 특성 목록 길이는 0x%5입니다. |
|
A entrada da lista de atributos com o atributo de tipo 0x%1 e etiqueta
de instância 0x%2 do ficheiro 0x%6 está incorrecta. O comprimento do nome
da entrada da lista de atributos é 0x%3 e o deslocamento é 0x%4.
O comprimento da lista de atributos é 0x%5. |
|
Wpis listy atrybutów z atrybutem typu 0x%1 ze znacznikiem wystąpienia
0x%2 w pliku 0x%6 jest niepoprawny. Długość nazwy wpisu listy atrybutów
wynosi 0x%3, a przesunięcie: 0x%4. Długość listy atrybutów wynosi 0x%5. |
|
Η καταχώρηση στη λίστα χαρακτηριστικών για το χαρακτηριστικό με τύπο 0x%1 και ετικέτα εμφάνισης 0x%2
στο αρχείο 0x%6 δεν είναι σωστή. Το μήκος του ονόματος της καταχώρησης στη λίστα χαρακτηριστικών είναι 0x%3
και η μετατόπιση 0x%4. Το μήκος της λίστας χαρακτηριστικών είναι 0x%5. |
|
Attributtlisteoppføringen med attributtet av typen 0x%1 og forekomsttagg 0x%2
i filen 0x%6 er feil. Lengden på attributtlisteoppføringsnavnet er 0x%3,
og forskyvningen 0x%4. Attributtlistelengden 0x%5. |
|
Attributlisteposten med et attribut med typen 0x%1 og forekomstkoden 0x%2
i filen 0x%6 er forkert. Længden på navnet på attributlisteposten er 0x%3,
og forskydningen er 0x%4. Attributlistens længde er 0x%5. |
|
A(z) 0x%6 fájlban lévő 0x%1 típusú attribútumú és 0x%2 példánycímkéjű
attribútumlista-bejegyzés helytelen. Az attribútumlista-bejegyzés nevének
hossza: 0x%3, eltolása: 0x%4. Az attribútumlista hossza: 0x%5. |
|
L'entrée de liste d'attribut avec l'attribut de type 0x%1 et de balise
d'instance 0x%2 dans le fichier 0x%6 est incorrect. La longueur du nom de
l'entrée de la liste d'attribut est 0x%3, et le décalage 0x%4. La longueur de
la liste d'attribut est 0x%5. |
|
A entrada de lista de atributos com o atributo do tipo 0x%1 e
marcação de instância 0x%2 no arquivo 0x%6 está incorreta.
O tamanho do nome da lista de atributos é 0x%3 e o deslocamento
é 0x%4. O tamanho da lista de atributos é 0x%5. |
|
Položka seznamu atributů s atributem typu 0x%1 a příznakem
instance 0x%2 v souboru 0x%6 je chybná. Délka názvu položky
seznamu atributů je 0x%3 a posun je 0x%4. Délka seznamu atributů
je 0x%5. |
|
La entrada de la lista de atributos con el atributo del tipo 0x%1
y la etiqueta de instancia 0x%2 en el archivo 0x%6 es incorrecto.
La longitud del nombre de entrada de la lista de atributos es 0x%3,
y el desplazamiento 0x%4. La longitud de la lista de atributos es 0x%5. |
|
Der Attributlisteneintrag mit dem Attribut vom Typ 0x%1 und der
Instanzkennung 0x%2 in der Datei 0x%6 ist nicht korrekt. Die Länge des Namens
des Attributlisteneintrags beträgt 0x%3, und das Offset beträgt 0x%4. Die Länge der Attributliste beträgt 0x%5. |
|
Määritteen, jonka laji on 0x%1 ja esiintymämerkintä 0x%2,
sisältävä määriteluettelomääritys on väärä tiedostossa 0x%6.
Määriteluettelomäärityksen nimen pituus on 0x%3 ja osoite
0x%4. Määriteluettelon pituus on 0x%5. |
|
ファイル 0x%6 の、属性の種類が 0x%1 でインスタンス タグが 0x%2 である、属性
一覧エントリが正しくありません。属性一覧エントリ名の長さは 0x%3 で、オフ
セットは 0x%4 です。属性一覧の長さは 0x%5 です。 |
|
La voce dell'elenco attributi con attributo di tipo 0x%1 e tag di
istanza 0x%2 nel file 0x%6 non è corretta. Lunghezza del nome
della voce dell'elenco attributi: 0x%3, offset: 0x%4, lunghezza dell'elenco attributi: 0x%5. |
|
在類型 0x%1 及例項標記 0x%2 之屬性中 ( 存在檔案 0x%5 中 ),屬性清單項目
的屬性名稱位移 0x%3太小。
最小容許值為0x%4。 |
|
0x%5 dosyasındaki 0x%1 türüne ve 0x%2 örnek etiketine sahip
özniteliği içeren öznitelik listesi girdisinin öznitelik adı uzaklığı 0x%3
çok küçük. En küçük değer: 0x%4. |
|
文件 0x%5 中的具有类型 0x%1 和实例标记 0x%2 的属性的
属性列表项的属性名偏移量 0x%3 太小。
最小值是 0x%4。 |
|
Слишком мало смещение имени атрибута 0x%3 для атрибута типа 0x%1 и
тега вхождения 0x%2 в файле 0x%5.
Минимальное значение равно 0x%4. |
|
De offset 0x%3 van de kenmerknaam van de kenmerklijstingang
met het kenmerk van het type 0x%1 en de instantielabel 0x%2 in het bestand
0x%5 is te klein. De minimumwaarde is 0x%4. |
|
Attributnamnsförskjutningen 0x%3 av attributlistposten med attribut av
typen 0x%1 och med instanstaggen 0x%2 i filen 0x%5 är för liten.
Minimivärdet är 0x%4. |
|
0x%5 파일에서 0x%1 형식의 특성과 0x%2 인스턴스 태그를 갖는
특성 목록 항목의 특성 이름 오프셋 0x%3이 너무 작습니다.
최소값은 0x%4입니다. |
|
O deslocamento do nome de atributo 0x%3 da entrada da lista de atributos
com o atributo de tipo 0x%1 e etiqueta de instância 0x%2 do ficheiro
0x%5 é demasiado pequena. O valor mínimo é 0x%4. |
|
Przesunięcie listy atrybutów, 0x%3, wpisu listy atrybutów z atrybutem
typu 0x%1 ze znacznikiem wystąpienia 0x%2 w pliku 0x%5 jest za małe.
Wartość minimalna to 0x%4. |
|
Η μετατόπιση 0x%3 ονόματος χαρακτηριστικού για την καταχώρηση στη λίστα χαρακτηριστικών με τύπο
0x%1 και ετικέτα εμφάνισης 0x%2 στο αρχείο 0x%5 είναι πολύ μικρή.
Η ελάχιστη τιμή είναι 0x%4. |
|
Attributtnavnforskyvningen 0x%3 til attributtlisteoppføring med attributter
av typen 0x%1 og forekomsttagg 0x%2 i filen 0x%5 er for liten.
Minimumsverdien er 0x%4. |
|
Forskydningen af attributnavnet, 0x%3, for en attributlistepost med
attributtypen 0x%1 og forekomstkoden 0x%2 i filen 0x%5 er for lille.
Minimumværdien er 0x%4. |
|
A(z) 0x%5 fájlban lévő 0x%1 típusú attribútumú és 0x%2 példánycímkéjű
attribútumlista-bejegyzés attribútumnevének eltolása (0x%3) túl kicsi.
A minimális érték: 0x%4. |
|
Le décalage du nom d'attribut 0x%3 de l'entrée de liste d'attribut avec
l'attribut de type 0x%1 et de balise d'instance 0x%2 dans le fichier 0x%5 est
insuffisant.
La valeur minimale est 0x%4. |
|
O deslocamento do nome do atributo 0x%3 da entrada de lista de
atributos com o atributo do tipo 0x%1 e marcação de instância
0x%2 no arquivo 0x%5 é muito pequeno.
O valor mínimo é 0x%4. |
|
Posun 0x%3 názvu atributu položky seznamu atributů s atributem
typu 0x%1 s příznakem instance 0x%2 v souboru 0x%5 je příliš
malý. Nejmenší hodnota je 0x%4. |
|
El desplazamiento del nombre de atributo 0x%3 de la entrada de lista
de atributos con el atributo de tipo 0x%1 y etiqueta de instancia 0x%2
en archivo 0x%5 es demasiado pequeño.
El valor mínimo es 0x%4. |
|
Das Offset des Attributnamens, 0x%3, von dem Attributlisteneintrag mit dem
Attribut vom Typ 0x%1 und der Instanzkennung 0x%2 in der Datei 0x%5 ist zu
klein. Der minimale Wert beträgt 0x%4. |
|
Määritteen, jonka laji on 0x%1 ja esiintymämerkintä 0x%2,
sisältävän määriteluettelomäärityksen määritenimen osoite 0x%3
on liian pieni tiedostossa 0x%5. Vähimmäisarvo on 0x%4. |
|
ファイル 0x%5 の、属性一覧エントリの属性の種類が 0x%1 でインスタンス タグ
が 0x%2 である、属性名オフセット、0x%3 が小さすぎます。最小値は 0x%4 です。 |
|
L'offset del nome di attributo 0x%3 della voce dell'elenco attributi con attributo di
tipo 0x%1 e tag di istanza 0x%2 nel file 0x%5 è insufficiente.
Valore minimo: 0x%4. |
|
檔案 0x%3 中的屬性清單長度 0x%2 不正確。
預期值為 0x%1。 |
|
0x%3 dosyasındaki öznitelik listesi uzunluğu (0x%2) yanlış.
Beklenen değer: 0x%1. |
|
文件 0x%3 中的属性列表长度 0x%2 不正确。
要求的数值是 0x%1。 |
|
Недопустимая длина списка атрибутов 0x%2 в файле 0x%3.
Ожидаемое значение 0x%1. |
|
De lengte 0x%2 van de kenmerklijst in het bestand 0x%3 is onjuist.
De waarde die wordt verwacht, is 0x%1. |
|
Attributlistlängden 0x%2 i filen 0x%3 är felaktig.
Det förväntade värdet är 0x%1. |
|
0x%3 파일에 있는 특성 목록 길이 0x%2이(가) 올바르지 않습니다.
예상된 값은 0x%1입니다. |
|
O comprimento da lista de atributos 0x%2 do ficheiro 0x%3 está incorrecto.
O valor esperado é 0x%1. |
|
Długość listy atrybutów, 0x%2, w pliku 0x%3 jest niepoprawna.
Oczekiwano wartości 0x%1. |
|
Το μήκος 0x%2 της λίστας χαρακτηριστικών στο αρχείο 0x%3 δεν είναι σωστό.
Η αναμενόμενη τιμή είναι 0x%1. |
|
Lengden 0x%2 på attributtlisten i filen 0x%3 er feil.
Forventet verdi er 0x%1. |
|
Attributlistens længde 0x%2 i filen 0x%3 er forkert.
Den forventede værdi er 0x%1. |
|
A(z) 0x%3 fájlban lévő attribútumlista hossza (0x%2) helytelen.
A várt érték: 0x%1. |
|
La longueur de la liste d'attribut 0x%2 dans le fichier 0x%3 est incorrect.
La valeur attendue est 0x%1. |
|
O tamanho da lista de atributos 0x%2 no arquivo 0x%3 está incorreto.
O valor esperado é 0x%1. |
|
Délka 0x%2 seznamu atributů v souboru 0x%3 je chybná.
Očekávaná hodnota je 0x%1. |
|
La longitud de la lista de atributos 0x%2 en el archivo 0x%3 es incorrecto.
El valor esperado es 0x%1. |
|
Die Länge der Attributliste, 0x%2, in der Datei 0x%3 ist nicht korrekt.
Der erwartete Wert beträgt 0x%1. |
|
Tiedoston 0x%3 määriteluettelon pituus 0x%2 on väärä.
Odotettu arvo on 0x%1. |
|
ファイル 0x%3 の、ファイルの属性フラグ 0x%1 が正しくありません。
予期されている値は 0x%2 です。 |
|
La lunghezza dell'elenco attributi 0x%2 nel file 0x%3 non è corretta.
Valore previsto: 0x%1. |
|
在檔案 0x%3 中,大約有 0x%2 個叢集的屬性
清單之範圍清單交互連結在 0x%1。 |
|
0x%3 dosyasındaki öznitelik listesinin uzantı listesi, 0x%1 adresinde
tahminen 0x%2 küme boyunca çapraz bağlı. |
|
属性列表的范围列表在文件 0x%3 的 0x%2 群集的
0x%1 处交叉链接。 |
|
Расширенный список пересекаемого списка атрибутов привязан
по адресу 0x%1 для, возможно, 0x%2 кластеров в файле 0x%3. |
|
De extentlijst van de kenmerklijst heeft bij 0x%1 een kruisverwijzing
voor mogelijk 0x%2 clusters in het bestand 0x%3. |
|
Tilläggslistan för attributlistan är korslänkad vid 0x%1
för kanske 0x%2 kluster i filen 0x%3. |
|
0x%3 파일에서 특성 목록이 0x%2 클러스터에 대해 0x%1에서
연결되어 있습니다. |
|
A lista de expansão da lista de atributos tem uma ligação cruzada em 0x%1
para possivelmente 0x%2 conjuntos de sectores do ficheiro 0x%3. |
|
Lista zakresów na liście atrybutów jest skrzyżowana począwszy od 0x%1
przez około 0x%2 klastrów w pliku 0x%3. |
|
Η λίστα επέκτασης της λίστας χαρακτηριστικών επικαλύπτεται στο 0x%1
πιθανώς για 0x%2 συμπλέγματα στο αρχείο 0x%3. |
|
Områdelisten til attributtlisten er krysskoblet på 0x%1
for kanskje 0x%2 klynger i filen 0x%3. |
|
Omfangslisten til attributlisten er krydskædet ved 0x%1
muligvis for 0x%2 klynger i filen 0x%3. |
|
Az attribútumlista egységlistája keresztcsatolt a következőnél: 0x%1,
valószínűleg 0x%2 szektorcsoport a következő fájlban: 0x%3. |
|
La liste d'étendue de la liste d'attribut a un lien croisé à 0x%1
pour probablement 0x%2 clusters dans le fichier 0x%3. |
|
A lista extensa da lista de atributos é referência cruzada em 0x%1
para possivelmente 0x%2 clusters no arquivo 0x%3. |
|
Seznam rozsahů seznamu atributů je křížově propojen na 0x%1
pravděpodobně pro 0x%2 clusterů v souboru 0x%3. |
|
La lista extendida de la lista de atributos tiene un vínculo cruzado en 0x%1
para posibles 0x%2 clústeres en el archivo 0x%3. |
|
Die Umfangsliste der Attributliste ist bei 0x%1 für möglicherweise 0x%2 Cluster
in der Datei 0x%3 quer verbunden. |
|
Tiedoston 0x%3 määriteluettelon alueluettelo on ristiinlinkitetty
kohteesta 0x%1 mahdollisesti 0x%2 klusteriin. |
|
ファイル 0x%3 の、属性一覧の拡張一覧は、おそらく 0x%2 個の、
クラスタと 0x%1 でクロス リンクされています。 |
|
L'elenco di extent dell'elenco attributi ha un collegamento incrociato in 0x%1
per eventuali cluster 0x%2 nel file 0x%3. |
|
屬性類型 0x%1 及例項標記 0x%2 的屬性清單項目
必須在類型 0x%3 及例項標記 0x%4 的屬性之後。 |
|
0x%1 türüne ve 0x%2 örnek etiketine sahip özniteliği içeren öznitelik
listesi girdisi, 0x%3 türüne ve 0x%4 örnek etiketine sahip
öznitelikten sonra olmalıdır. |
|
具有类型 0x%1 和实例标记 0x%2 的属性的
属性列表项应该在类型 0x%3 和实例标记 0x%4 的属性后。 |
|
Элемент списка атрибутов с атрибутом списка 0x%1 и тег вхождения
0x%2 должен располагаться после атрибута типа 0x%3 и тега вхождения 0x%4. |
|
De kenmerklijstingang met het kenmerk van het type 0x%1 en de
instantielabel 0x%2 moet na het kenmerk van het type 0x%3 en de instantielabel
0x%4 komen. |
|
Attributlistposter med attribut av typen 0x%1 och instanstaggen
0x%2 bör komma efter attribut av typen 0x%3 och med instanstaggen 0x%4. |
|
0x%1 형식의 특성과 0x%2 인스턴스 태그를 갖는 특성 목록 항목은
0x%3 형식의 특성과 0x%4 인스턴스 태그 뒤에 있어야 합니다. |
|
A entrada da lista de atributos com o atributo de tipo 0x%1
e etiqueta de instância 0x%2 deveria estar depois do atributo
de tipo 0x%3 e etiqueta de instância 0x%4. |
|
Wpis listy atrybutów z atrybutem typu 0x%1 ze znacznikiem
wystąpienia 0x%2 powinien występować po atrybucie typu 0x%3
ze znacznikiem wystąpienia 0x%4. |
|
Η καταχώρηση στη λίστα χαρακτηριστικών για το χαρακτηριστικό με τύπο 0x%1 και ετικέτα εμφάνισης
0x%2 πρέπει να είναι μετά από το χαρακτηριστικό με τύπο 0x%3 και ετικέτα εμφάνισης 0x%4. |
|
Attributtlisteoppføringen med attributt av typen 0x%1 og forekomsttagg
0x%2 bør være etter nattributter av typen 0x%3 og forekomsttagg 0x%4. |
|
Attributlisteposten med attributtet m4d typen 0x%1 og forekomstkoden
0x%2 skal komme efter attributtet med typen 0x%3 og forekomstkoden 0x%4. |
|
A(z) 0x%1 típusú attribútumú és 0x%2 példánycímkéjű attribútumlistának
a(z) 0x%3 típusú és 0x%4 példánycímkéjű attribútum után kellene
következnie. |
|
L'entrée de liste d'attribut avec l'attribut de type 0x%1 et de balise
d'instance 0x%2 devrait être après l'attribut de type 0x%3 et de balise
d'instance 0x%4. |
|
A entrada de lista de atributos com atributo do tipo 0x%1 e
marcação de instância 0x%2 deve estar depois do atributo do
tipo 0x%3 e da marcação de instância 0x%4. |
|
Položka seznamu atributů s atributem typu 0x%1 a příznakem
instance 0x%2 má být za atributem typu 0x%3 s příznakem instance
0x%4. |
|
La entrada de la lista de atributos con el atributo de tipo 0x%1 y etiqueta
de instancia 0x%2 debería estar después del atributo de tipo 0x%3 y la
etiqueta de instancia 0x%4. |
|
Der Attributlisteneintrag mit dem Attribut vom Typ 0x%1 und der Instanzkennung
0x%2 sollte nach dem Attribut vom Typ 0x%3 und der Instanzkennung 0x%4 stehen. |
|
Määritteen, jonka laji on 0x%1 ja esiintymämerkintä 0x%2, sisältävän
määriteluettelomäärityksen on oltava sen määritteen jälkeen, jonka
laji on 0x%3 ja esiintymämerkintä 0x%4. |
|
属性の種類が 0x%1 でインスタンス タグが 0x%2 である属性一覧エントリは、
属性の種類が 0x%3 でインスタンス タグが 0x%4 の後にある必要があります。 |
|
La voce dell'elenco attributi con attributo di tipo 0x%1 e tag di istanza
0x%2 non dovrebbe trovarsi dopo l'attributo con tipo 0x%3 e tag di istanza 0x%4. |