|
清除 %1 未使用的安全性描述元。 |
|
%1 kullanılmayan güvenlik tanımlayıcısı temizleniyor. |
|
正在清除 %1 个未经使用的安全描述符。 |
|
Очистка %1 неиспользованных дескрипторов безопасности. |
|
%1 ongebruikte security descriptors verwijderen. |
|
Rensar bort %1 oanvända säkerhetsbeskrivare. |
|
사용되지 않은 보안 설명자 %1개를 정리합니다. |
|
A limpar %1 descritores de segurança não utilizados. |
|
Porządkowanie %1 nieużywanych deskryptorów zabezpieczeń. |
|
Εκκαθάριση της Περιγραφής αχρησιμοποίητης ασφάλειας %1. |
|
Rydder opp i %1 ubrukte sikkerhetsbeskrivelser. |
|
Fjerner %1 ubrugte sikkerhedsbeskrivelser. |
|
%1 nem használt biztonsági leíró eltávolítása. |
|
Nettoyage en cours de %1 descripteurs de sécurité non utilisés. |
|
Limpando %1 descritores de segurança não usados. |
|
Systém maže %1 nepoužitých popisovačů zabezpečení. |
|
Liberando %1 descriptores de seguridad no usados. |
|
%1 nicht verwendete Sicherheitsbeschreibungen werden aufgeräumt. |
|
Poistetaan %1 käyttämätöntä suojauskuvausta. |
|
%1 未使用のセキュリティ記述子を消去しています。 |
|
Pulizia di %1 descrittori di protezione inutilizzati. |
|
MFT 鏡像值的長度 0x%1 太小了。
最小值為 0x%2。 |
|
MFT yansıtmasının değer uzunluğu (0x%1) çok az.
En küçük değer: 0x%2. |
|
MFT 镜像的数值长度 0x%1 太小。
最小值为 0x%2。 |
|
De waardelengte, 0x%1, van de MFT-mirror is te klein.
De minimale waarde is 0x%2. |
|
Värdelängden, 0x%1, för MFT-speglingen är för liten.
Minsta tillåtna värde är 0x%2. |
|
MFT 미러의 값 길이 0x%1이(가) 너무 작습니다.
최소값은 0x%2입니다. |
|
O comprimento do valor, 0x%1, do espelho do MFT é demasiado pequeno.
O valor mínimo é 0x%2. |
|
Długość wartości, 0x%1, w zdublowanej tabeli MFT jest za mała.
Wartość minimalna to 0x%2. |
|
Το μήκος τιμών, 0x%1, του ειδώλου κατοπτρισμού του MFT είναι πολύ μικρό.
Η ελάχιστη τιμή είναι 0x%2. |
|
Verdilengden 0x%1 i MFT-speilet er for liten.
Minimumsverdien er 0x%2. |
|
Værdiens længde 0x%1 i afspejlingen af masterfiltabellen er for lille.
Minimumværdien er 0x%2. |
|
Az MFT-tükör értékének hossza (0x%1) túl kicsi.
A minimális érték: 0x%2. |
|
La valeur de la longueur, 0x%1, du miroir MFT est insuffisante.
La valeur minimale est 0x%2. |
|
O tamanho do valor 0x%1 do espelho da MFT é muito pequeno.
O valor mínimo é 0x%2. |
|
Délka hodnoty 0x%1 zrcadlového obrazu tabulky MFT je příliš malá.
Nejmenší hodnota je 0x%2. |
|
La longitud del valor, 0x%1, del reflejo MFT es demasiado pequeña.
El valor mínimo es 0x%2. |
|
Die Wertlänge 0x%1 der MFT-Spiegelung ist zu klein.
Der minimale Wert beträgt 0x%2. |
|
Допустимое значение длины данных 0x%1 зеркала MFT слишком мало.
Минимальное значение 0x%2. |
|
MFT-peilauksen arvon pituus 0x%1 on liian pieni.
Vähimmäisarvo on 0x%2. |
|
MFT ミラーの値の長さ 0x%1 は小さすぎます。
最小値は 0x%2 です。 |
|
La lunghezza del valore, 0x%1, del mirror del file MFT è insufficiente.
Valore minimo: 0x%2. |
|
MFT 鏡像有效資料的長度 0x%1 太小了。
最小值為 0x%2。 |
|
MFT yansıtmasının geçerli veri uzunluğu (0x%1) çok az.
En küçük değer: 0x%2. |
|
MFT 镜像的有效数据长度 0x%1 太小。
最小值为 0x%2。 |
|
De geldige waardelengte, 0x%1, van de MFT-mirror is te klein.
De minimale waarde is 0x%2. |
|
Den giltiga datalängden, 0x%1, för MFT-speglingen är för liten.
Minsta tillåtna värde är 0x%2. |
|
MFT 미러의 올바른 데이터 길이 0x%1이(가) 너무 작습니다.
최소값은 0x%2입니다. |
|
O comprimento dos dados válidos, 0x%1, do espelho do MFT é demasiado pequeno.
O valor mínimo é 0x%2. |
|
Prawidłowa długość danych, 0x%1, w zdublowanej tabeli MFT jest za
mała. Wartość minimalna to 0x%2. |
|
Το μήκος έγκυρων δεδομένων, 0x%1, του ειδώλου κατοπτρισμού του MFT είναι πολύ μικρό.
Η ελάχιστη τιμή είναι 0x%2. |
|
Den gyldige datalengden 0x%1 i MFT-speilet er for liten.
Minimumsverdien er 0x%2. |
|
Den gyldige datalængde 0x%1 i afspejlingen af masterfiltabellen er for lille.
Minimumværdien er 0x%2. |
|
Az MFT-tükör érvényes adathossza (0x%1) túl kicsi.
A minimális érték: 0x%2. |
|
La longueur de données valide, 0x%1, du miroir MFT est insuffisante.
La valeur minimale est 0x%2. |
|
O tamanho de dados válido 0x%1 do espelho da MFT é muito pequeno.
O valor mínimo é 0x%2. |
|
Délka platných dat (0x%1) zrcadlového obrazu tabulky MFT je
příliš malá. Nejmenší hodnota je 0x%2. |
|
La longitud válida de los datos, 0x%1, del reflejo MFT es demasiado pequeña.
El valor mínimo es 0x%2. |
|
Die gültige Datenlänge, 0x%1, der MFT-Spiegelung ist zu klein.
Der minimale Wert beträgt 0x%2. |
|
Допустимое значение длины данных 0x%1 зеркала MFT слишком мало.
Минимальное значение 0x%2. |
|
MFT-peilauksen kelvollinen tiedon pituus 0x%1 on liian pieni.
Vähimmäispituus on 0x%2. |
|
MFT ミラーの有効なデータの長さ 0x%1 は小さすぎます。
最小値は 0x%2 です。 |
|
La lunghezza dei dati validi, 0x%1, del mirror del file MFT è insufficiente.
Valore minimo: 0x%2. |
|
檔案 0x%1 中,索引 %2 的索引項目 %3 指向不使用的檔案 0x%4。 |
|
0x%1 dosyasındaki %2 dizininin %3 dizin girdisi 0x%4 kullanılmayan dosyasına
işaret ediyor. |
|
文件 0x%1 中的索引 %2 的索引项 %3 指向没有使用过的文件 0x%4。 |
|
De indexingang %3 van de index %2 in het bestand 0x%1
verwijst naar het ongebruikte bestand 0x%4. |
|
Indexposten %3 för indexet %2 i filen 0x%1 pekar på filen 0x%4 som inte används. |
|
0x%1 파일에 있는 %2 인덱스의 %3 인덱스 항목은 사용되지 않은 파일 0x%4을(를) 나타냅니다. |
|
A entrada de índice %3 de índice %2 do ficheiro 0x%1
aponta para o ficheiro não utilizado 0x%4. |
|
Wpis %3 indeksu %2 w pliku 0x%1 wskazuje na nieużywany plik 0x%4. |
|
Η καταχώρηση ευρετηρίου %3 του ευρετηρίου %2 στο αρχείο 0x%1 δείχνει στο αχρησιμοποίητο αρχείο 0x%4. |
|
Indeksoppføringen %3 i indeks %2 i filen 0x%1 peker på den ubrukte filen 0x%4. |
|
Indeksposten %3 i indekset %2 i filen 0x%1 peger på den ubenyttede fil 0x%4. |
|
A fájlban (0x%1) lévő index (%2) indexbejegyzése (%3) nem használt
fájlra (0x%4) mutat. |
|
L'entrée d'index %3 de l'index %2 dans le fichier 0x%1 pointe sur un fichier
non utilisé 0x%4. |
|
A entrada de índice %3 do índice %2 no arquivo 0x%1 aponta para
o arquivo não usado 0x%4. |
|
Položka %3 indexu %2 v souboru 0x%1 odkazuje na nepoužívanýsoubor 0x%4. |
|
La entrada de índice %3 del índice %2 en el archivo 0x%1
señala a un archivo sin usar 0x%4. |
|
Der Indexeintrag %3 von Index %2 in der Datei 0x%1 verweist auf die nicht verwendete Datei 0x%4. |
|
Элемент %3 индекса %2 в файле 0x%1 указывает на неиспользуемый файл 0x%4. |
|
Tiedoston 0x%1 indeksin %2 indeksimääritys %3 osoittaa käyttämättömään tiedostoon 0x%4. |
|
ファイル 0x%1 のインデックス %2 のインデックス エントリ %3 は未使用の
ファイル 0x%4 を示しています。 |
|
La voce di indice %3 dell'indice %2 nel file 0x%1 fa riferimento al file inutilizzato 0x%4. |
|
檔案 0x%1 中,索引 %2 的一個索引項目指向不使用的檔案 0x%3。 |
|
0x%1 dosyasındaki %2 dizininin bir dizin girdisi, 0x%3 kullanılmayan dosyasına işaret ediyor. |
|
文件 0x%1 中的索引 %2 的一个索引项指向没有使用过的文件 0x%3。 |
|
Элемент индекса %2 в файле 0x%1 указывает на неиспользуемый файл 0x%3. |
|
Een indexingang van de index %2 in het bestand 0x%1 verwijst
naar het ongebruikte bestand 0x%3. |
|
En indexpost för indexet %2 i filen 0x%1 pekar på filen 0x%3 som inte används. |
|
0x%1 파일의 %2 인덱스의 인덱스 항목은 사용되지 않은 파일 0x%3을(를) 가리킵니다. |
|
Uma entrada de índice do índice %2 do ficheiro 0x%1
aponta para o ficheiro não utilizado 0x%3. |
|
Wpis indeksu %2 w pliku 0x%1 wskazuje na nieużywany plik 0x%3. |
|
Μια καταχώρηση ευρετηρίου του ευρετηρίου %2 στο αρχείο 0x%1 δείχνει στο αχρησιμοποίητο αρχείο 0x%3. |
|
En indeksoppføring i indeks %2 i filen 0x%1 peker til den ubrukte filen 0x%3. |
|
En indekspost i indekset %2 i filen 0x%1 peger på den ubenyttede fil 0x%3. |
|
A fájlban (0x%1) lévő index (%2) indexbejegyzése nem használt
fájlra (0x%3) mutat. |
|
Une entrée d'index pour l'index %2 dans le fichier 0x%1 pointe sur un fichier
non utilisé 0x%3. |
|
Uma entrada de índice do índice %2 no arquivo 0x%1 aponta para
o arquivo não usado 0x%3. |
|
Položka indexu %2 v souboru 0x%1 odkazuje na nepoužívaný soubor
0x%3. |
|
Una entrada de índice del índice %2 en el archivo 0x%1
señala a un archivo sin usar 0x%3. |
|
Ein Indexeintrag von Index %2 in der Datei 0x%1 verweist auf die nicht verwendete Datei 0x%3. |
|
Tiedoston 0x%1 indeksin %2 indeksimääritys osoittaa käyttämättömään tiedostoon 0x%3. |
|
ファイル 0x%1 のインデックス %2 のインデックス エントリは未使用の
ファイル 0x%3 を示しています。 |
|
Una voce dell'indice %2 nel file 0x%1 fa riferimento al file inutilizzato 0x%3. |
|
無法為 MFT 的 VCN 0x%1 取得資料屬性的 LCN。 |
|
MFT'nin VCN 0x%1 öğesinin veri özniteliğindeki LCN alınamıyor. |
|
在 MFT 镜像的 VCN 0x%1 数据属性中无法获得 LCN。 |
|
Не удается получить LCN из атрибута данных VCN 0x%1 MFT. |
|
De LCN in het gegevenskenmerk voor VCN 0x%1 van de MFT kan
niet worden opgevraagd. |
|
Det går inte att läsa LCN i dataattributet för VCN 0x%1 i denna MFT. |
|
MFT의 VCN 데이터 특성(0x%1)에 있는 LCN을 가져오지 못했습니다. |
|
Impossível obter o LCN no atributo de dados para VCN 0x%1 da MFT. |
|
Nie można uzyskać wartości LCN w atrybucie danych dla wartości VCN 0x%1
tabeli MFT. |
|
Δεν είναι δυνατή η εξασφάλιση του LCN στο χαρακτηριστικό δεδομένων για VCN 0x%1 του MFT. |
|
Kan ikke hente LCN i dataattributtet for VCN 0x%1 for MFT. |
|
Det logiske klyngenummer kunne ikke hentes i dataattributtet for det virtuelle klyngenummer 0x%1 af masterfiltabellen. |
|
Nem lehet megszerezni az MFT VCN-jének (0x%1) adatattribútumának LCN-jét. |
|
Impossible d'obtenir le LCN dans l'attribut des données du miroir MFT 0x%1. |
|
Não é possível obter o LCN no atributo de dados para VCN 0x%1 do MFT. |
|
Z atributu Data nelze získat číslo LCN pro číslo VCN 0x%1
tabulky MFT. |
|
No se puede obtener el LCN en atributos de datos para VCN 0x%1 del MFT. |
|
Die logische Clusternummer (LCN) im Datenattribut für die virtuelle Clusternummer (VCN) 0x%1 der Masterdateitabelle (MFT) kann nicht ermittelt werden. |
|
LCN data-määritettä MFT:n VCN 0x%1:lle ei saatu. |
|
MFT の VCN 0x%1 の、データ属性の LCN を取得できませんでした。 |
|
Impossibile ottenere il LCN nell'attributo dati per il VCN 0x%1 del file MFT. |
|
檔案 0x%1 中的索引項目 %2 指向檔案 0x%3
,已經超過 MFT。 |
|
0x%1 dosyasındaki %2 dizininin bir dizin girdisi, MFT'nin
ötesinde olan 0x%3 dosyasına işaret ediyor. |
|
文件 0x%1 中的索引 %2 的一个索引项指向文件 0x%3,
该文件在 MFT 外。 |
|
Запись в индексе %2 в файле 0x%1 указывает на файл 0x%3,
который расположен вне MFT. |
|
Een vermelding van index %2 in bestand 0x%1 verwijst naar
bestand 0x%3 dat buiten de MFT valt. |
|
En indexpost för index %2 i filen 0x%1 pekar till filen 0x%3
som är bortom MFT. |
|
0x%1 파일에 있는 %2 인덱스의 인덱스 항목은 MFT 밖에 있는
0x%3 파일로 연결되어 있습니다. |
|
Uma entrada do índice %2 no ficheiro 0x%1 aponta para o
ficheiro 0x%3 que está para além da MFT. |
|
Pozycja indeksu %2 w pliku 0x%1 wskazuje plik 0x%3, który znajduje się poza
główną tabelą plików (MFT). |
|
Μια καταχώρηση ευρετηρίου του ευρετηρίου %2 στο αρχείο 0x%1 οδηγεί στο αρχείο 0x%3
το οποίο δεν ανήκει στο MFT. |
|
En indeksoppføring i indeksen %2 i filen 0x%1 peker til filen 0x%3,
som er utenfor MFT. |
|
En indekspost i indekset %2 i filen 0x%1 henviser til filen 0x%3,
som ligger uden for masterfiltabellen. |
|
Az index (%2) indexbejegyzése (fájl: 0x%1) a(z) 0x%3 fájlra
mutat, amely túl van az MFT-n. |
|
Une entrée d'index pour l'index %2 dans le fichier 0x%1 pointe vers le
fichier 0x%3 qui est au-delà du MFT. |
|
Uma entrada de índice do índice %2 no arquivo 0x%1 aponta para o arquivo 0x%3,
que está fora do MFT. |
|
Položka indexu %2 v souboru 0x%1 odkazuje na soubor 0x%3,
který je mimo rozsah tabulky MFT. |
|
Una entrada de índice del índice %2 en el archivo 0x%1 señala al archivo 0x%3
el cual está más allá de MFT. |
|
Ein Indexeintrag von Index %2 in Datei 0x%1 verweist auf Datei 0x%3.
Dies liegt außerhalb der Masterdateitabelle (MFT). |
|
Indeksi %2:n jokin arvo tiedostossa 0x%1 osoittaa tiedostoon 0x%3
joka on MFT:n ulottumattomissa. |
|
ファイル 0x%1 のインデックス %2 のインデックス エントリは、ファイル 0x%3 を
指し示していますが、そのファイルは MFT を越えています。 |
|
Una voce dell'indice %2 del file 0x%1 fa riferimento al file 0x%3,
che è oltre il file MFT. |
|
檔案 0x%2 中的區段數目 0x%1 不正確。 |
|
0x%2 dosyasındaki 0x%1 kesim numarası doğru değil. |
|
文件 0x%2 中的序列号 0x%1 不正确。 |
|
Номер сегмента 0x%1 в файле 0x%2 неверен. |
|
Het segmentnummer 0x%1 in bestand 0x%2 is onjuist. |
|
Segmentnumret 0x%1 i filen 0x%2 är felaktigt. |
|
세그먼트 번호 0x%1(파일: 0x%2)이 올바르지 않습니다. |
|
O número de segmento 0x%1 no ficheiro 0x%2 não está correcto. |
|
Numer segmentu 0x%1 w pliku 0x%2 jest niepoprawny. |
|
Ο αριθμός ακολουθίας 0x%1 στο αρχείο 0x%2 δεν είναι έγκυρος. |
|
Segmentnummeret 0x%1 i filen 0x%2 er galt. |
|
Segmentnummeret 0x%1 i filen 0x%2 er forkert. |
|
A szegmensszám (0x%1) helytelen a(z) 0x%2 fájlban. |
|
Le numéro de segment 0x%1 dans le fichier 0x%2 est incorrect. |
|
O número de segmento 0x%1 no arquivo 0x%2 está incorreto. |
|
Číslo segmentu 0x%1 v souboru 0x%2 je nesprávné. |
|
El número de segmento 0x%1 en el archivo 0x%2 no es correcto. |
|
Die Sequenznummer 0x%1 in der Datei 0x%2 ist nicht korrekt. |
|
Tiedoston 0x%2 segmenttinumero 0x%1 on virheellinen. |
|
ファイル 0x%2 のセグメント番号 0x%1 が正しくありません。 |
|
Il numero di segmento 0x%1 nel file 0x%2 non è corretto. |
|
內部資訊: |
|
İç Bilgi: |
|
内部信息: |
|
Внутренняя информация: |
|
Interne info: |
|
Intern information: |
|
내부 정보: |
|
Informações internas: |
|
Informacje wewnętrzne: |
|
Εσωτερική πληροφορία: |
|
Intern informasjon: |
|
Interne oplysninger: |
|
Belső információ: |
|
Informations internes : |
|
Informações internas: |
|
Vnitřní informace: |
|
Información interna: |
|
Interne Informationen: |
|
Sisäiset tiedot: |
|
内部情報: |
|
Informazioni interne: |
|
對應組位移 0x%1,因為類型 0x%2 的屬性和例項標籤
0x%3 沒有完全對齊。 |
|
0x%2 türüne ve 0x%3 örnek etiketine sahip özniteliğin eşleme
çifti uzaklığı (0x%1) dörtlüğe hizalanmamış. |
|
属性类型 0x%2 和实例标记 0x%3 的映射对偏移量 0x%1
没有对齐。 |
|
Смещение пар отображения 0x%1 для атрибута типа 0x%2 и тега вхождения
0x%3 не корректно выровнено. |
|
De offset 0x%1 van de toewijzingsparen voor het kenmerk van het
type 0x%2 en de instantielabel 0x%3 is niet uitgelijnd als quadword. |
|
Mappningsparsförskjutningen 0x%1 för attributet av typen 0x%2 och
instanstaggen 0x%3 är inte korrekt justerad. |
|
0x%2 형식의 특성에 대한 매핑 쌍 오프셋 0x%1와(과) 인스턴스
태그 0x%3이(가) quad 정렬되어 있지 않습니다. |
|
O deslocamento dos pares de mapeamento 0x%1 do atributo de tipo 0x%2
e etiqueta de instância 0x%3 não foi alinhada nos quatro sentidos. |
|
Przesunięcie par mapowania, 0x%1, dla atrybutu typu 0x%2 i tagu wystąpienia
0x%3 nie jest wyrównane czterostronnie. |
|
Η μετατόπιση 0x%1 ζευγών αντιστοίχησης για το χαρακτηριστικό τύπου 0x%2 και η ετικέτα
παρουσίας 0x%3 δεν είναι τετραγωνισμένη. |
|
Tilordningsparforskyvningen 0x%1 for attributter av typen 0x%2 og forekomsttaggen
0x%3 er ikke Quad-justert. |
|
Forskydningen på 0x%1 af mapping-parrene for attributtet med typen 0x%2 og
forekomstkoden 0x%3 er ikke 4-justeret. |
|
A társítási párok eltolása (0x%1) (attribútumtípus: 0x%2,
példánycímke: 0x%3) nincs igazítva. |
|
Le décalage des paires de mappage 0x%1 pour l'attribut de type 0x%2 et la
balise de l'instance 0x%3 ne sont pas alignés. |
|
O deslocamento dos pares de mapeamento 0x%1 para atributo do
tipo 0x%2 e marca de instância 0x%3 não está alinhado em quatro. |
|
Posun 0x%1 mapovacích dvojic pro atribut typu 0x%2 s příznakem
instance tag 0x%3 není zarovnán na čtyři místa. |
|
El desplazamiento de pares de asignación 0x%1, para un atributo de tipo
0x%2 y de etiqueta de instancia 0x%3, no está alineado al cuadrante. |
|
Das Offset 0x%1 der Zuordnungspaare für das Attribut vom Typ 0x%2
und Instanzenkennung 0x%3 ist nicht quadratisch ausgerichtet. |
|
Vastaavuusparien osoite 0x%1 määritetyypille 0x%2, esiintymämerkinnällä 0x%3 ristikohdistettu. |
|
種類が 0x%2 の属性とインスタンス タグ
0x%3 のためのマッピング ペア オフセット 0x%1 が quad 整列されていません。 |
|
L'offset delle coppie di mapping 0x%1 per l'attributo con tipo 0x%2 e tag di
istanza 0x%3 non è allineato al quadrato. |