The service
Messages on page
RSM 資料庫正在修復索引檔案。
RSM veritabanı, dizin dosyasını kurtarıyor.
RSM 数据库正在恢复索引文件。
База данных RSM выполняет восстановление файла индекса.
RSM-database herstelt het indexbestand.
Databasen för Hantering av flyttbara lagringsmedia återställer indexfilen.
RSM 데이터베이스가 인덱스 파일을 복구하고 있습니다.
A base de dados RSM está a recuperar o ficheiro de índice.
Odzyskiwanie pliku indeksu przez bazę danych RSM.
Η βάση δεδομένων RSM ανακτά το αρχείο ευρετηρίου.
RSM-databasen gjenoppretter indeksfilen.
RSM-databasen genopretter indeksfilen.
A Cserélhető tároló kezelőjének adatbázisa helyreállítja az indexfájlt.
La base de données RSM récupère le fichier d'index.
O banco de dados RSM está recuperando o arquivo de índice.
Probíhá obnovení indexového souboru databáze RSM.
La base de datos RSM está recuperando el archivo de índice.
Die Wechselmediendienst-Datenbank stellt die Indexdatei wieder her.
‏‏מסד הנתונים של RSM משחזר את קובץ האינדקס.
RSM-tietokanta palauttaa indeksitiedostoa.
RSM データベースは、インデックス ファイルを回復しています。
‏‏تقوم قاعدة بيانات إدارة التخزين القابل للنقل (RSM) باسترداد ملف الفهرس.
Database Gestione archivi rimovibili: ripristino del file di indice in corso.
RSM 資料庫正在建立索引檔案。
RSM veritabanı, dizin dosyasını oluşturuyor.
RSM 数据库正在建立索引文件。
База данных RSM выполняет построение файла индекса.
RSM-database stelt het indexbestand samen.
Databasen för Hantering av flyttbara lagringsmedia skapar indexfilen.
RSM 데이터베이스가 인덱스 파일을 만들고 있습니다.
A base de dados RSM está a construir o ficheiro de índice.
Budowanie pliku indeksu przez bazę danych RSM.
Η βάση δεδομένων RSM δημιουργεί το αρχείο ευρετηρίου.
RSM-databasen bygger indeksfilen.
RSM-databasen danner indeksfilen.
A Cserélhető tároló kezelőjének adatbázisa létrehozza az indexfájlt.
La base de données RSM construit le fichier d'index.
O banco de dados RSM está criando o arquivo de índice.
Probíhá vytváření indexového souboru databáze RSM.
La base de datos RSM está generando el archivo de índice.
Die Wechselmediendienst-Datenbank erstellt die Indexdatei.
‏‏מסד הנתונים של RSM בונה את קובץ האינדקס.
RSM-tietokanta muodostaa uudelleen indeksitiedostoa.
RSM データベースは、インデックス ファイルを構築しています。
‏‏تقوم قاعدة بيانات إدارة التخزين القابل للنقل (RSM) بإنشاء ملف الفهرس.
Database Gestione archivi rimovibili: creazione del file di indice.
RSM 資料庫正在重建資料檔案。
RSM veritabanı, veri dosyasını yeniden oluşturuyor.
RSM 数据库正在重新建立数据文件。
База данных RSM выполняет восстановление файла данных.
RSM-database maakt het gegevensbestand opnieuw.
Databasen för Hantering av flyttbara lagringsmedia strukturerar om datafilen.
RSM 데이터베이스가 데이터 파일을 다시 만들고 있습니다.
A base de dados RSM está a reconstruir o ficheiro de dados.
Rekonstruowanie pliku danych przez bazę danych RSM.
Η βάση δεδομένων RSM επαναδομεί το αρχείο δεδομένων.
RSM-databasen bygger datafilen på nytt.
RSM-databasen rekonstruerer datafilen.
A Cserélhető tároló kezelőjének adatbázisa újraépíti az adatfájlt.
La base de données RSM reconstruit le fichier de données.
O banco de dados RSM está reconstruindo o arquivo de dados.
Probíhá rekonstrukce datového souboru databáze RSM.
La base de datos RSM está reconstruyendo el archivo de datos.
Die Wechselmediendienst-Datenbank rekonstruiert die Datendatei.
‏‏מסד הנתונים של RSM בונה מחדש את קובץ הנתונים.
RSM-tietokanta muodostaa uudelleen datatiedostoa.
RSM データベースは、データ ファイルを再構築しています。
‏‏تقوم قاعدة بيانات إدارة التخزين القابل للنقل (RSM) بإعادة إنشاء ملف البيانات.
Database Gestione archivi rimovibili: ricostruzione del file di dati.
RSM 已停止。
RSM durduruldu.
RSM 已停止。
RSM остановлен.
RSM is gestopt.
Hantering av flyttbara lagringsmedia stoppades.
RSM을 중지했습니다.
A RSM foi parada.
Menedżer RSM został zatrzymany.
Η RSM σταμάτησε.
RSM ble stoppet.
RSM blev stoppet.
A Cserélhető tároló kezelője le lett állítva.
RSM a été arrêté.
RSM foi interrompido.
Správce vzdáleného úložiště byl zastaven.
Se detuvo RSM.
Der Wechselmediendienst wurde angehalten.
‏‏RSM הופסק.
RSM pysäytettiin.
RSM サービスは停止されました。
‏‏تم إيقاف إدارة التخزين القابل للنقل (RSM).
Gestione archivi rimovibili arrestato.
RSM 已啟動。
RSM başlatıldı.
RSM 已开始。
RSM запущен.
RSM is gestart.
Hantering av flyttbara lagringsmedia startades.
RSM을 시작했습니다.
A RSM foi iniciada.
Menedżer RSM został uruchomiony.
Η RSM ξεκίνησε.
RSM ble startet.
RSM blev startet.
A Cserélhető tároló kezelője el lett indítva.
RSM a été démarré.
RSM foi iniciado.
Správce vzdáleného úložiště byl spuštěn.
Se inició RSM.
Der Wechselmediendienst wurde gestartet.
‏‏RSM הופעל.
RSM käynnistettiin.
RSM サービスは開始されました。
‏‏بدأ تشغيل إدارة التخزين القابل للنقل (RSM).‏
Gestione archivi rimovibili avviato.
RSM 服務將啟動延後 %1 秒以增加開機時間效率。請修改登錄機碼 "HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS" 的登錄值 "DelayStart" 來變更啟動延遲。登錄值是毫秒,代表啟動服務的等待時間。
RSM hizmeti, önyükleme süresi performansına katkıda bulunmak amacıyla başlangıcını %1 saniye geciktiriyor. Başlatma gecikmesini değiştirmek için "DelayStart" kayıt defteri değerini, "HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS" kayıt defteri anahtarında değiştirin. Bu kayıt defteri değeri, hizmeti başlatmadan önce beklenecek süreyi milisaniye olarak gösterir.
RSM 服务推迟其启动 %1 秒,以帮助提高启动时间性能。修改注册表项 "HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS" 中的注册表值 "DelayStart" 来修改启动延迟。这个注册表值表示启动服务之前等候的毫秒数。
Служба RSM отложила свой запуск на %1 сек для ускорения загрузки. Чтобы изменить задержку запуска, измените значение DelayStart в разделе реестра "HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS". Это значение задает время задержки перед запуском службы (в миллисекундах).
De RSM-service vertraagt de start met %1 seconden om te helpen met opstarten. Pas de registerwaarde "DelayStart" in de registersleutel "HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS" aan om de opstartvertraging aan te passen. Deze registerwaarde geeft het aantal milliseconden aan dat er moet worden gewacht voordat de service wordt gestart.
Starten av RSM-tjänsten fördröjs med %1 sekunder för att assistera med starttidprestanda . Ändra registervärdet DelayStart i registernyckeln HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS om du vill ändra startfördröjningen. Det här registervärdet anger hur många millisekunder som starten av tjänsten ska fördröjas med.
RSM 서비스가 부팅 시간 성능을 지원하기 위해 %1초 동안 시작을 지연하고 있습니다. 시작 지연을 수정하려면 레지스트리 키 "HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS"에서 레지스트리 값 "DelayStart"를 수정하십시오. 이 레지스트리 값은 서비스를 시작하기 전 대기할 시간을 밀리초 단위로 나타냅니다.
O serviço RSM está a retardar o respectivo início durante %1 segundos para auxiliar a execução do tempo de arranque. Modifique o valor do registo "DelayStart" na chave para o registo "HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS" para modificar o atraso de início. Este valor do registo denota o número de milissegundos a aguardar antes de iniciar o serviço.
Usługa RSM opóźnia uruchomienie o %1 sekund z powodu wpływu na wydajność podczas rozruchu. Aby zmienić opóźnienie uruchamiania, zmodyfikuj wartość rejestru "DelayStart" w kluczu rejestru "HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS". Ta wartość oznacza liczbę milisekund oczekiwania przed uruchomieniem usługi.
Η υπηρεσία RSM καθυστερεί την εκκίνησή της για %1 δευτερόλεπτα για να ενισχύσει τις επιδόσεις του χρόνου εκκίνησης. Τροποποιήστε την τιμή μητρώου DelayStart στο κλειδί μητρώου "HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS" για να τροποποιήσετε την καθυστέρηση εκκίνησης. Αυτή η τιμή μητρώου δηλώνει τον αριθμό χιλιοστών δευτερολέπτου αναμονής πριν να ξεκινήσει η υπηρεσία.
RSM-tjenesten forsinker starten i %1 sekunder for å hjelpe til med ytelsen ved oppstart. Endre registerverdien DelayStart i registernøkkelen "HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS" hvis du vil endre startforsinkelsen. Denne registerverdien angir hvor mange millisekunder det skal ventes før tjenesten starter.
Start af RSM-tjenesten er forsinket med %1 sekunder for at forbedre starttidspunktsydeevnen. Rediger registreringsdatabaseværdien "DelayStart" i registreringsnøglen "HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS" for at ændre startforsinkelsen. Denne registreringsdatabaseværdi angiver det antal millisekunder, der skal gå, inden tjenesten startes.
A Cserélhető tároló kezelője szolgáltatás %1 másodperces késleltetéssel indul, hogy gyorsabban induljon el a számítógép. Az indítási késleltetés a "HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS" beállításkulcsban található "DelayStart" beállításazonosító módosításával változtatható meg. Ez a beállításazonosító ezredmásodpercben adja meg, hogy mennyi várakozás után kell elindítani a szolgáltatást.
Le Service de stockage amovible retarde son démarrage de %1 secondes pour contribuer à réduire la durée du démarrage. Modifiez la valeur « DelayStart » dans la clé de Registre « HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS » pour modifier le délai au démarrage. Cette valeur du Registre représente le nombre de millisecondes d’attente avant le démarrage du service.
O serviço RSM está atrasando seu início por %1 segundos para auxiliar no desempenho em tempo de inicialização. Modifique o valor "DelayStart" do Registro na chave "HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS" de forma a modificar o atraso de início. Esse valor do Registro denota o número de milissegundos a aguardar antes de iniciar o serviço.
Služba RSM zpožďuje svůj start o %1 sekund. Přizpůsobí se tak době trvání spuštění systému. Nastavením hodnoty registru DelayStart v klíči registru HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS je možné toto zpoždění změnit. Hodnota registru určuje dobu čekání před spuštěním služby v milisekundách.
El servicio RSM está retrasando su inicio %1 segundos para incrementar el rendimiento en el arranque. Modifique el valor del Registro "DelayStart" en la clave del Registro "HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS" para modificar la demora en el inicio. Este valor del Registro representa el número de milisegundos que se debe esperar antes de iniciar el servicio.
Zwecks Optimierung des Startverhaltens verzögert der Wechselmediendienst seinen Start um %1 Sekunden. Ändern Sie unter dem Registrierungsschlüssel "HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS" den Registrierungswert "DelayStart", um den Wert für die Startverzögerung zu ändern. Dieser Registrierungswert steht für die Anzahl der Millisekunden, um die der Start des Dienstes verzögert werden soll.
‏‏שירות RSM משהה את הפעלתו למשך %1 שניות כדי לשפר את הביצועים של זמן האתחול.‏ שנה את ערך הרישום ''DelayStart'' במפתח הרישום ''HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS'' כדי לשנות את השהיית ההפעלה. ערך רישום זה מציין את מספר אלפיות השניה במהלכן יש להמתין לפני הפעלת השירות.
RSM-palvelu viivyttää käynnistämistään %1 sekunnilla parantaakseen käynnistyksenaikaista suorituskykyä. Muuta käynnistysviivettä muokkaamalla rekisteriavaimen HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS rekisteriarvoa DelayStart. Tämä rekisteriarvo ilmaisee palvelun käynnistymisen odotusajan millisekunteina.
RSM サービスは起動時のパフォーマンスを向上するために、開始を %1 秒遅らせています。開始の遅れを変更するにはレジストリ キー"HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS" のレジストリ値 "DelayStart" を変更してください。このレジストリ値はサービスを開始するまでの待ち時間をミリ秒単位で表しています。
‏‏قامت خدمة إدارة التخزين القابل للنقل (RSM‏) بتأخير بدء التشغيل لمدة %1 ثانية للمساعدة في أداء وقت التشغيل. قم بتعديل قيمة السجل "DelayStart" في مفتاح التسجيل "HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS" لتعديل مدة تأخر بدء التشغيل. تشير قيمة السجل إلى عدد المللي ثانية الذي يمثل مدة الانتظار قبل بدء تشغيل الخدمة.
Avvio del servizio Gestione archivi rimovibili ritardato di %1 secondi per consentire migliori prestazioni di tempo di avvio. Modificare il valore del Registro di sistema "DelayStart" nella chiave "HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Control\NTMS" per modificare il ritardo di avvio. Questo valore del Registro di sistema indica il numero di millisecondi di attesa prima dell'avvio del servizio.
收到以下裝置介面到達的通知:%1
Aşağıdaki aygıt için aygıt arabirim ARRIVAL bildirimi alındı: %1
收到以下设备的设备接口 ARRIVAL 通知:%1
Получено уведомление о появлении интерфейса устройства для устройства:%1
ARRIVAL-apparaatinterfacemelding ontvangen voor apparaat %1
Ett ARRIVAL-meddelande togs emot för enhetsgränssnittet för följande enhet:%1
다음 장치에 대한 장치 인터페이스 도착 알림을 받았습니다.%1
Foi recebida uma notificação de CHEGADA da interface de dispositivo do dispositivo:%1
Otrzymano powiadomienie NADEJŚCIE dotyczące interfejsu urządzenia dla urządzenia:%1
Παραλήφθηκε μια ειδοποίηση ΑΦΙΞΗΣ διασύνδεσης συσκευής για τη συσκευή:%1
Mottok et ANKOMST-varsel for et enhetsgrensesnitt for enhet:%1
Modtog besked om ANKOMST af enhedsgrænseflade for enheden:%1
A következő eszköz eszközillesztő-érkezési értesítést kapott%1
Réception d’une notification d’arrivée d’interface du périphérique :%1
Recebida uma notificação ARRIVAL de interface de dispositivo para o dispositivo:%1
Služba obdržela upozornění rozhraní zařízení ARRIVAL pro zařízení:%1
Se recibió una notificación de llegada de la interfaz del dispositivo:%1
Es wurde eine Benachrichtigung über einen Geräteschnittstellenempfang für folgendes Gerät empfangen:%1
‏‏התקבלה הודעת ARRIVAL של ממשק התקן עבור ההתקן:%1
Vastaanotettiin laitteen laiteliittymän saapumisilmoitus. %1
次のデバイスのデバイス インターフェイス ARRIVAL 通知を受信しました: %1
‏‏تم تلقي إعلام "وصول" واجهة جهاز للجهاز:%1
È stata ricevuta una notifica di disponibilità dell'interfaccia per il dispositivo:%1
接收到一個裝置介面卡移除通知在裝置:%1
Aşağıdaki aygıt için aygıt arabirim REMOVAL bildirimi alındı: %1
收到以下设备的设备接口 REMOVAL 通知:%1
Получено уведомление об удалении интерфейса устройства для устройства:%1
REMOVAL-apparaatinterfacemelding ontvangen voor apparaat %1
Ett REMOVAL-meddelande togs emot för enhetsgränssnittet för följande enhet:%1
다음 장치에 대한 장치 인터페이스 제거 알림을 받았습니다.%1
Foi recebida uma notificação de REMOÇÃO da interface de dispositivo do dispositivo:%1
Otrzymano powiadomienie USUNIĘCIE dotyczące interfejsu urządzenia dla urządzenia:%1
Παραλήφθηκε μια ειδοποίηση ΚΑΤΑΡΓΗΣΗΣ διασύνδεσης συσκευής για τη συσκευή:%1
Mottok et FJERNINGS-varsel for et enhetsgrensesnitt for enhet:%1
Modtog besked om FJERNELSE af enhedsgrænseflade for enheden:%1
A következő eszköz eszközillesztő-eltávolítási értesítést kapott%1
Réception d’une notification de suppression d’interface du périphérique :%1
Recebida uma notificação REMOVAL de interface de dispositivo para o dispositivo:%1
Služba obdržela upozornění rozhraní zařízení REMOVAL pro zařízení:%1
Se recibió una notificación de eliminación de la interfaz del dispositivo:%1
Es wurde eine Benachrichtigung über eine Geräteschnittstellenentfernung für folgendes Gerät empfangen:%1
‏‏התקבלה הודעת REMOVAL של ממשק התקן עבור ההתקן:%1
Vastaanotettiin laitteen laiteliittymän poistoilmoitus. %1
次のデバイスのデバイス インターフェイス REMOVAL 通知を受信しました:%1
‏‏تم تلقي إعلام "إزالة" واجهة جهاز للجهاز:%1
È stata ricevuta una notifica di rimozione dell'interfaccia per il dispositivo:%1
收到控制碼物件的通知。這個特別的通知與 RSM 無關,且被略過。
Bir tanıtıcı nesnesi için bildirim alındı. Bu özel bildirim RSM ile ilgili değildi ve yoksayıldı.
收到处理对象的通知。该特定通知与 RSM 无关,被忽略。
Получено уведомление для объекта дескриптора. Данное уведомление не относится к RSM и было пропущено.
Melding ontvangen voor een ingangsobject. Deze specifieke waarschuwing is niet relevant voor RSM en is genegeerd.
Ett meddelande om ett referensobjekt togs emot. Det här meddelandet var inte relevant för RSM och ignorerades därför.
핸들 개체에 대한 알림을 받았습니다. 이 알림은 RSM과 관련이 없으며 무시되었습니다.
Foi recebida a notificação de um identificador de objecto. Estar notificação não foi considerada como relevante pelo RSM, tendo sido ignorada.
Otrzymano powiadomienie dla obiektu uchwyt. To powiadomienie nie było odpowiednie dla menedżera RSM i zostało zignorowane.
Παραλήφθηκε ειδοποίηση για ένα αντικείμενο δείκτη χειρισμού. Αυτή η συγκεκριμένη ειδοποίηση δεν ήταν σχετική με την RSM και αγνοήθηκε.
Mottok varsel for et referanseobjekt. Dette bestemte varslet var ikke relevant for RSM og ble ignorert.
Modtog besked for et handle-objekt. Denne besked var ikke relevant for RSM og blev ignoreret.
Leíróobjektumhoz érkezett értesítés. Ennek az értesítésnek nincs jelentősége a Cserélhető tároló kezelője szempontjából, így a kezelő figyelmen kívül hagyta.
Réception d’une notification pour un objet handle. Cette notification particulière ne concernait pas le Gestionnaire de stockage amovible et a été ignorée.
Recebida a notificação de um objeto de identificador. Essa notificação específica não era relevante para o RSM e foi ignorada.
Bylo přijato upozornění pro objekt popisovače. Toto upozornění se netýkalo služby RSM a bylo ignorováno.
Se recibió la notificación de un objeto identificador. Esta notificación en particular no era relevante para RSM y se omitió.
Es wurde eine Benachrichtigung für ein Handleobjekt empfangen. Diese Benachrichtigung war für Wechselmediendienst irrelevant und wurde ignoriert.
‏‏התקבלה הודעה עבור אובייקט מזהה ייחודי (Handle). הודעה מסוימת זו לא הייתה רלוונטית ל- RSM והמערכת התעלמה ממנה.
Vastaanotettiin objektin käsittelyilmoitus. Tämä ilmoitus ei ole RSM:n kannalta tärkeä, joten se ohitettiin.
ハンドル オブジェクトの通知を受信しました。この特定の通知は RSM とは関連しないため無視されました。
‏‏تم تلقي إعلام لكائن مؤشر. لم يكن هذا الإعلام المحدد مرتبطًا بإدارة التخزين القابل للنقل (RSM) ومن ثم تم تجاهله.
È stata ricevuta la notifica per un oggetto handle. Notifica non importante per Gestione archivi rimovibili e quindi ignorata.
收到磁碟區 RSM 管理的控制碼磁碟區鎖定通知。磁碟區已被鎖定。
RSM tarafından yönetilen bir birim için Tanıtıcı Birim Kilidi bildirimi alındı. Birim kilitliydi.
为 RSM 管理的卷收到了句柄卷锁定通知。卷被锁定。
Уведомление о получении дескриптора блокировки тома для тома, управляемого RSM. Том заблокирован.
Handle Volume Lock-melding ontvangen voor een volume dat door RSM wordt beheerd. Het volume is vergrendeld.
Ett "Handle Volume Lock"-meddelande togs emot för en volym som RSM hanterar. Volymen var låst.
RSM이 관리하는 볼륨에 대한 핸들 볼륨 잠금 알림을 받았습니다. 볼륨은 잠겼습니다.
Foi recebida a notificação de bloqueio do volume do identificador de um volume gerido pelo RSM. O volume foi bloqueado.
Otrzymano powiadomienie o zablokowaniu uchwytu woluminu dla woluminu zarządzanego przez menedżera RSM. Wolumin został zablokowany.
Παραλήφθηκε μια ειδοποίηση κλειδώματος δείκτη χειρισμού τόμου για έναν τόμο που διαχειρίζεται η RSM. Ο τόμος κλειδώθηκε.
Mottok låsevarsel for referansevolum for et volum RSM behandler. Volumet ble låst.
Modtog besked om låsning af en handle-diskenhed, der administreres af RSM. Diskenheden var låst.
A Cserélhető tároló kezelője által kezelt kötetre kötetzárolási leíróértesítés érkezett. A kötet zárolása megtörtént.
Réception d’une notification de verrouillage de volume handle pour un volume géré par le Gestionnaire de stockage amovible. Le volume a été verrouillé.
Recebida a notificação de Bloqueio de Volume de Identificador para um volume que o RSM gerencia. O volume foi bloqueado.
Bylo přijato upozornění Uzamknutí popisovače svazku pro svazek spravovaný službou RSM. Svazek byl uzamknut.
Se recibió una notificación de bloqueo del volumen del identificador para un volumen que RSM administra. Se bloqueó el volumen.
Es wurde eine Benachrichtigung über eine Handlevolumesperre für ein Volume, das der Wechselmediendienst verwaltet, empfangen. Das Volume wurde gesperrt.
‏‏התקבלה הודעה לגבי נעילת אמצעי אחסון של מזהה ייחודי (Handle) עבור אמצעי אחסון שאותו מנהל RSM‏. אמצעי האחסון היה נעול.
Vastaanotettiin aseman lukitsemisen käsittelyilmoitus RSM:n hallitsemalle asemalle. Asema lukittiin.
RSM が管理しているボリュームのハンドル ボリュームのロック通知を受信しました。ボリュームはロックされました。
‏‏تم تلقي إعلام "تأمين وحدة تخزين المؤشر" لوحدة تخزين تقوم إدارة التخزين القابل للنقل (RSM‏) بإدارتها. وكان قد تم تأمين وحدة التخزين.
È stata ricevuta una notifica di blocco volume handle per un volume gestito da Gestione archivi rimovibili. Il volume è stato bloccato.
See catalog page for all messages.