|
無法將媒體從 picker %1 移動到介面槽 %2 媒體櫃: %3。請檢查媒體是否在 picker 中及介面槽是否可以存取。 |
|
Medya, %1 toplayıcısından %3 kitaplığındaki %2 yuvasına taşınamıyor. Toplayıcıdaki medyanın ve yuvanın erişilebilir durumda olduğundan emin olun. |
|
无法将媒体从检出器 %1 移到库: %3 的插槽 %2 中。 请检查在检出器中的媒体是否有效插槽是否有效。 |
|
Не удается переместить носитель из подборщика %1 в гнездо %2 в библиотеке: %3. Проверьте, доступен ли носитель в подборщике и доступно ли гнездо. |
|
Kan het medium niet verplaatsen van de picker %1 tot sleuf %2 in mediawisselaar %3. Controleer dat het medium in de picker zit en dat het station toegankelijk is. |
|
Det gick inte att flytta mediet från väljaren %1 till facket %2 i biblioteket %3. Kontrollera att mediet finns i väljaren samt att mediet och facket är åtkomliga. |
|
%1 picker에서 %3 라이브러리의 %2 슬롯으로 미디어를 이동할 수 없습니다. 미디어가 액세스할 수 있는 picker에 있고 슬롯에 액세스할 수 있는지 확인하십시오. |
|
Não é possível mover o suporte do seleccionador %1 para a ranhura %2 na biblioteca: %3. Verifique se o suporte que se encontra no seleccionador pode ser acedido e que a ranhura pode ser acedida. |
|
Nie można przenieść nośnika z selektora %1 do gniazda %2 w bibliotece: %3. Sprawdź czy nośnik w selektorze jest dostępny i czy dostępne jest gniazdo. |
|
Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση του μέσου αποθήκευσης από το συλλέκτη %1 στην εσοχή %2 της βιβλιοθήκης: %3. Ελέγξτε αν το μέσο αποθήκευσης του συλλέκτη και η εσοχή είναι προσπελάσιμα. |
|
Kan ikke flytte medium fra velgeren %1 til sporet %2 i biblioteket %3. Kontroller at mediet i velgeren kan åpnes, og at sporet kan åpnes. |
|
Mediet kan ikke flyttes fra vælgeren %1 til slotten %2 i biblioteket: %3. Kontroller, at mediet er i vælgeren, at der er adgang til det og til slotten. |
|
Nem lehet áthelyezni a(z) %3 médiatár %1 választójában található adathordozót a(z) %2 tárolóhelyre. Ellenőrizze, hogy az adathordozó a választóban van-e, valamint hogy a választó elérhető-e. |
|
Impossible de déplacer le média du sélecteur %1 vers l’emplacement %2 de la bibliothèque : %3. Vérifiez que le média présent dans le sélecteur est accessible et que l’emplacement est accessible. |
|
Não foi possível mover a mídia do seletor %1 para o slot %2 na biblioteca: %3. Verifique se a mídia está no seletor e pode ser acessada, e se o slot pode ser acessado. |
|
Nelze přesunout médium ze zařízení pro výběr %1 do patice %2 v knihovně %3. Zkontrolujte, zda médium je v zařízení pro výběr, zda toto zařízení je dostupné a zda patice je dostupná. |
|
No se puede mover el medio del selector %1 a la ranura %2 en la biblioteca %3. Compruebe que el medio está en el selector y que tiene acceso tanto a éste como a la ranura. |
|
Das Medium kann nicht vom dem Pflücker %1 in den Steckplatz %2 der Bibliothek %3 verschoben werden. Überprüfen Sie, ob das Medium in dem Pflücker und der Steckplatz verfügbar sind. |
|
אין אפשרות להעביר מדיה מתוך הבורר %1 לחריץ %2 בספריה: %3. נא בדוק כי המדיה הנמצאת בבורר נגישה וכי החריץ נגיש. |
|
Tietovälinettä ei voi siirtää valinnasta %1 paikkaan %2 kirjastossa %3. Tarkista, että tietoväline on käytettävässä valinnassa ja että paikka on käytettävissä. |
|
メディアをライブラリ: %3 ピッカー %1 からスロット %2 へ移動できません。ピッカーのメディアとスロットにアクセスできるかを確認してください。 |
|
يتعذر نقل وسيطة من المنتقي %1 إلى الفتحة %2 في المكتبة: %3. الرجاء التحقق من أن الوسائط الموجودة في المنتقي يمكن الوصول إليها، وكذا تلك الموجودة في الفتحة. |
|
Impossibile spostare il supporto dal selettore %1 allo slot %2 nella libreria %3. Verificare che il supporto sia inserito nel selettore e che il supporto e lo slot siano accessibili. |
|
無法判定媒體櫃 %1 的磁碟機 SCSI 設定。 |
|
%1 kitaplığındaki sürücülerin SCSI yapılandırmaları belirlenemiyor. |
|
无法在库 %1 中确定驱动器的 SCSI 配置。 |
|
Не удается определить конфигурацию SCSI для устройств в библиотеке %1. |
|
Kan de SCSI-configuratie van de stations in mediawisselaar %1 niet vaststellen. |
|
Det går inte att bestämma SCSI-konfigurationen för enheterna i bibliotek %1. |
|
%1 라이브러리에 있는 드라이브의 SCSI 구성을 확인할 수 없습니다. |
|
Não é possível determinar a configuração SCSI das unidades na biblioteca %1. |
|
Nie można ustalić konfiguracji SCSI stacji w bibliotece %1. |
|
Δεν είναι δυνατό να προσδιοριστεί το σύνολο παραμέτρων SCSI για τις μονάδες δίσκου στη βιβλιοθήκη %1. |
|
Kan ikke bestemme SCSI-konfigurasjonen for stasjonene i biblioteket %1. |
|
SCSI-konfigurationen af drevene i biblioteket %1 kunne ikke bestemmes. |
|
Nem állapítható meg a(z) %1 médiatár meghajtóinak SCSI-konfigurációja. |
|
Impossible de déterminer la configuration SCSI des lecteurs dans la bibliothèque %1. |
|
Não foi possível determinar a configuração SCSI das unidades na biblioteca %1. |
|
Nepodařilo se zjistit konfiguraci SCSI jednotek v knihovně %1. |
|
No se puede determinar la configuración SCSI de las unidades en la biblioteca %1. |
|
Die SCSI-Konfiguration der Laufwerke der Bibliothek %1 kann nicht festgestellt werden. |
|
אין אפשרות לקבוע את תצורת SCSI של הכוננים בספריה %1. |
|
Kirjaston %1 asemien SCSI-kokoonpanoja ei tunnisteta. |
|
ライブラリ %1 のドライブの SCSI 構成を判断できません。 |
|
يتعذر تحديد تكوين SCSI لمحركات الأقراص في المكتبة %1. |
|
Impossibile determinare la configurazione SCSI delle unità della libreria %1. |
|
無法設定媒體櫃 %1 的磁碟機 SCSI 設定。 |
|
%1 kitaplığındaki sürücülerin SCSI yapılandırmaları ayarlanamıyor. |
|
无法在库 %1 中设置驱动器的 SCSI 配置。 |
|
Не удается установить конфигурацию SCSI для устройств в библиотеке %1. |
|
Kan de SCSI-configuratie van de stations in mediawisselaar %1 niet instellen. |
|
Det går inte att ange SCSI-konfigurationen för enheterna i biblioteket %1. |
|
%1 라이브러리에 있는 드라이브의 SCSI 구성을 설정할 수 없습니다. |
|
Não é possível definir a configuração SCSI das unidades na biblioteca %1. |
|
Nie można ustawić konfiguracji SCSI stacji w bibliotece %1. |
|
Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση των παραμέτρων SCSI για τα προγράμματα οδήγησης στη βιβλιοθήκη %1. |
|
Kan ikke angi SCSI-konfigurasjonen for stasjonene i biblioteket %1. |
|
SCSI-konfigurationen af drevene i biblioteket %1 kunne ikke indstilles. |
|
Nem állítható be a(z) %1 médiatár meghajtóinak SCSI-konfigurációja. |
|
Impossible de définir la configuration SCSI des lecteurs dans la bibliothèque %1. |
|
Não foi possível definir a configuração SCSI das unidades na biblioteca %1. |
|
Nepodařilo se nastavit konfiguraci SCSI jednotek v knihovně %1. |
|
No se puede establecer la configuración SCSI de las unidades en la biblioteca %1. |
|
Die SCSI-Konfiguration der Laufwerke der Bibliothek %1 kann nicht eingestellt werden. |
|
אין אפשרות להגדיר את תצורת SCSI של הכוננים בספריה %1. |
|
Kirjaston %1 asemien SCSI-kokoonpanoja ei voi määrittää. |
|
ライブラリ %1 のドライブの SCSI 構成を設定できません。 |
|
يتعذر تعيين تكوين SCSI لمحركات الأقراص في المكتبة %1. |
|
Impossibile impostare la configurazione SCSI delle unità della libreria %1. |
|
無法設定 RSM 以啟動媒體櫃 %1 的媒體櫃管理員。 |
|
%1 kitaplığının Kitaplık yöneticisini başlatmak için RSM yapılandırılamıyor. |
|
无法为 %1 库配置 RSM 以开始库管理器。 |
|
Не удается настроить RSM для запуска диспетчера для библиотеки %1. |
|
Kan de RSM niet configureren om het mediawisselaarsbeheer te starten voor mediawisselaar %1. |
|
Det går inte att konfigurera Hantering av flyttbara lagringsmedia så att Bibliotekshanteraren startas för %1. |
|
%1 라이브러리에 대한 라이브러리 관리자를 시작할 RSM을 구성할 수 없습니다. |
|
Não é possível configurar o RSM para iniciar o gestor de bibliotecas da biblioteca %1. |
|
Nie można skonfigurować menedżera RSM, aby uruchamiał menedżera bibliotek dla biblioteki %1. |
|
Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση των παραμέτρων της RSM για να ξεκινήσει τη διαχείριση βιβλιοθηκών για τη βιβλιοθήκη "%1". |
|
Kan ikke konfigurere RSM til å starte bibliotekbehandling for biblioteket %1. |
|
Det var ikke muligt at konfigurere RSM til at starte Library Manager for biblioteket %1. |
|
A Cserélhető tároló kezelőjét nem sikerült beállítani a(z) %1 médiatár médiatár-kezelőjének indítására. |
|
Impossible de configurer le RSM pour lancer le gestionnaire de bibliothèque pour la bibliothèque %1. |
|
Não foi possível configurar o RSM para iniciar o gerenciador de bibliotecas para a biblioteca %1. |
|
Nepodařilo se nakonfigurovat službu RSM pro spouštění Správce knihovny pro knihovnu %1. |
|
No se puede configurar RSM para iniciar el administrador de la biblioteca %1. |
|
Der Wechselmediendienst kann nicht für den Start des Bibliothek-Managers der Bibliothek %1 konfiguriert werden. |
|
אין אפשרות לקבוע את תצורת מנהל מקומות האחסון הנשלפים (RSM) כך שיפעיל את מנהל הספריות עבור הספריה %1. |
|
RSM:ää ei voi määrittää käynnistämään kirjaston %1 kirjastonhallintaa. |
|
RSM を構成してライブラリ %1 のライブラリ マネージャを開始できません。 |
|
يتعذر تكوين إدارة التخزين القابل للنقل (RSM) لبدء تشغيل "إدارة المكتبات" للمكتبة %1. |
|
Impossibile configurare il servizio Gestione archivi rimovibili per avviare Gestione librerie per la libreria %1. |
|
無法從資料庫判定磁碟機 %1 媒體櫃 %2 的設定。請關閉磁碟機,並重新啟動卸除式存放服務。 |
|
%2 kitaplığındaki %1 sürücüsünün yapılandırması Veritabanından belirlenemiyor. Lütfen sürücüyü kapatıp Çıkarılabilir Depolama Birimi Hizmeti'ni yeniden başlatın. |
|
无法从数据库中确定库 %2 中的驱动器 %1 的配置。请关闭该驱动器并重新启动可移动存储服务。 |
|
Не удается определить конфигурацию устройства %1 в библиотеке %2 из базы данных. Закройте устройство и перезапустите службу съемных носителей. |
|
Kan de configuratie van station %1 in mediawisselaar %2 niet vaststellen uit de database. Sluit het station en start de Removable Storage-service opnieuw. |
|
Det går inte att bestämma konfigurationen för enhet %1 i biblioteket %2 från databasen. Stäng enheten och starta om tjänsten Removable Storage. |
|
데이터베이스에서 %2 라이브러리에 있는 %1 드라이브의 구성을 확인할 수 없습니다. 드라이브를 닫은 다음 이동식 저장 서비스를 다시 시작하십시오. |
|
Não é possível determinar a configuração da unidade %1 na biblioteca %2 da base de dados. Feche a unidade e reinicie o serviço de armazenamento amovível. |
|
Nie można ustalić konfiguracji stacji %1 w bibliotece %2 Bazy danych. Zamknij stację i uruchom ponownie usługę Magazyn wymienny. |
|
Δεν είναι δυνατό να προσδιοριστεί το σύνολο παραμέτρων της μονάδας δίσκου %1 στη βιβλιοθήκη %2 από τη βάση δεδομένων. Κλείστε τη μονάδα δίσκου και ξεκινήστε πάλι την υπηρεσία αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης. |
|
Kan ikke bestemme konfigurasjonen for stasjonen %1 i biblioteket %2 fra databasen. Lukk stasjonen, og start Removable Storage Service på nytt. |
|
Konfigurationen af drevet %1 i biblioteket %2 kan ikke fastslås fra databasen. Luk drevet, og genstart Removable Storage Service. |
|
Nem lehet a(z) %2 médiatár %1 meghajtójának konfigurációját megállapítani az adatbázisból. Zárja be a meghajtót, és indítsa újra a Cserélhető tároló szolgáltatást. |
|
Impossible de déterminer la configuration du lecteur %1 de la bibliothèque %2 à partir de la base de données. Fermez le lecteur et redémarrez le service de stockage amovible. |
|
Não foi possível determinar a configuração da unidade %1 na biblioteca %2 a partir do Banco de dados. Feche a unidade e reinicie o Serviço de Armazenamento Removível. |
|
Z databáze nelze zjistit konfiguraci jednotky %1 v knihovně %2. Zavřete jednotku a spusťte znovu službu Vyměnitelné úložiště. |
|
No se puede determinar la configuración de la unidad %1 en la biblioteca %2 desde la base de datos. Cierre la unidad y reinicie el servicio de almacenamiento extraíble. |
|
Die Konfiguration des Laufwerks %1 der Bibliothek %2 kann aus der Datenbank nicht festgestellt werden. Schließen Sie das Laufwerk, und starten Sie Wechselmediendienst erneut. |
|
אין אפשרות לקבוע את התצורה של כונן %1 בספריה %2 מתוך מסד הנתונים. נא סגור את הכונן והפעל מחדש את שירות מקומות האחסון הנשלפים. |
|
Kirjaston %2 aseman %1 kokoonpanoa ei tunnisteta tietokannasta. Sulje asema ja käynnistä Siirrettävien tallennusvälineiden hallinta uudelleen. |
|
データベースからライブラリ %2 のドライブ %1 の構成を判断できませんでした。ドライブを閉じて、リムーバブル記憶域サービスを再起動してください。 |
|
يتعذر تحديد التكوين لمحرك الأقراص %1 في المكتبة %2 من قاعدة البيانات. الرجاء إغلاق محرك الأقراص ثم إعادة تشغيل "خدمة التخزين القابل للنقل". |
|
Impossibile determinare la configurazione dell'unità %1 nella libreria %2 dal database. Chiudere l'unità e riavviare il servizio Archivi rimovibili. |
|
無法從磁碟機: %1 媒體櫃: %2 取得環境資料。 |
|
Ortam bilgisi %2 kitaplığındaki %1 sürücüsünden alınamıyor. |
|
无法从库: %2 的驱动器: %1 中获取环境数据。 |
|
Не удается получить данные среды от устройства: %1 в библиотеке: %2. |
|
Kan geen omgevingsinformatie opvragen van station %1 in mediawisselaar %2. |
|
Det går inte att erhålla miljödata från enhet %1 i biblioteket %2. |
|
%2 라이브러리의 %1 드라이브에서 환경 데이터를 얻을 수 없습니다. |
|
Não é possível obter dados ambientais a partir da unidade: %1 na biblioteca: %2. |
|
Nie można uzyskać danych o środowisku ze stacji: %1 w bibliotece: %2. |
|
Δεν είναι δυνατή η λήψη δεδομένων περιβάλλοντος από τη μονάδα δίσκου: %1 στη βιβλιοθήκη: %2. |
|
Kan ikke hente miljødata fra stasjonen %1 i biblioteket %2. |
|
Det er ikke muligt at få oplyst miljødata fra drevet %1 i biblioteket %2 |
|
Nem lehet lekérdezni a(z) %2 médiatár %1 meghajtójának környezeti adatait. |
|
Impossible d'obtenir des données d'environnement du lecteur %1 dans la bibliothèque %2. |
|
Não foi possível obter dados do ambiente a partir da unidade : %1 na biblioteca: %2. |
|
Nepodařilo se získat data o prostředí z jednotky %1 v knihovně %2. |
|
No se pueden obtener datos de entorno de la unidad %1 en la biblioteca %2. |
|
Aus dem Laufwerk %1 der Bibliothek %2 sind keine Umgebungsdaten erhältlich. |
|
אין אפשרות להשיג נתונים סביבתיים מכונן: %1 בספריה: %2. |
|
Kirjaston %2 aseman %1 ympäristötietoja ei voi lukea. |
|
ライブラリ: %2 のドライブ : %1 から環境データを取得できません。 |
|
يتعذر الحصول على البيانات البيئية من محرك الأقراص : %1 في المكتبة: %2. |
|
Impossibile ottenere i dati di ambiente dall'unità %1 della libreria %2. |
|
停用媒體櫃: %1。 |
|
Devre dışı kitaplık: %1. |
|
禁用的库: %1。 |
|
Отключена библиотека: %1. |
|
Uitgeschakelde mediawisselaar: %1. |
|
Inaktiverat bibliotek: %1. |
|
%1 라이브러리를 사용할 수 없습니다. |
|
Biblioteca desactivada: %1. |
|
Biblioteka wyłączona: %1. |
|
Απενεργοποιημένη μονάδα δίσκου: %1. |
|
Deaktivert bibliotek: %1. |
|
Deaktiveret bibliotek: %1 |
|
A(z) %1 médiatár le van tiltva. |
|
Bibliothèque désactivée : %1. |
|
Biblioteca desativada: %1. |
|
Zakázaná knihovna: %1. |
|
Biblioteca %1 deshabilitada. |
|
Die Bibliothek %1 wurde deaktiviert. |
|
ספריה לא זמינה: %1. |
|
Käytöstä poistettu kirjasto: %1. |
|
ライブラリ: %1 を無効にしました。 |
|
المكتبة المعطلة: %1. |
|
Libreria %1 disabilitata. |
|
停用磁碟機: %1 在媒體櫃: %2。 |
|
Devre dışı sürücü: %1; bulunduğu kitaplık: %2. |
|
禁用的库: %2 的驱动器: %1。 |
|
Отключено устройство: %1 в библиотеке: %2. |
|
Uitgeschakeld station %1 in mediawisselaar %2. |
|
Inaktiverad enhet: %1 i bibliotek: %2. |
|
%2 라이브러리의 %1 드라이브를 사용할 수 없습니다. |
|
Unidade desactivada: %1 na biblioteca: %2. |
|
Stacja: %1 wyłączona w bibliotece: %2. |
|
Απενεργοποιημένη μονάδα δίσκου: %1 στη βιβλιοθήκη: %2. |
|
Deaktivert stasjon: %1 i bibliotek: %2. |
|
Drev %1 i biblioteket %2 er deaktiveret. |
|
A(z) %2 médiatár %1 meghajtója le van tiltva. |
|
Lecteur désactivé : %1 dans la bibliothèque : %2. |
|
Unidade desativada : %1 na biblioteca: %2. |
|
Zakázaná jednotka: %1 v knihovně %2. |
|
Unidad %1 deshabilitada en la biblioteca %2. |
|
Das Laufwerk %1 der Bibliothek %2 wurde deaktiviert. |
|
כונן לא זמין: %1 בספריה: %2. |
|
Kirjaston %2 asema %1 on poistettu käytöstä. |
|
ライブラリ: %2 の無効なドライブ : %1 です。 |
|
محرك الأقراص المعطل : %1 في المكتبة: %2. |
|
Unità %1 della libreria %2 disabilitata. |
|
無法撤銷媒體櫃 %1 的 IE-Port。 |
|
%1 kitaplığındaki IE-Port geri çekilemiyor. |
|
库 %1 中的 IE-Port 无法收缩。 |
|
Не удается закрыть порт IEPort в библиотеке %1. |
|
Kan de IE-Poort in mediawisselaar %1 niet intrekken. |
|
Det går inte att dra in IE-porten i biblioteket %1. |
|
%1 라이브러리에 있는 IE-Port를 축소할 수 없습니다. |
|
Não é possível retrair a porta IE na biblioteca %1. |
|
Nie można schować portu IE-Port w bibliotece %1. |
|
Η IE-Port στη βιβλιοθήκη "%1" δεν είναι δυνατό να συσταλθεί. |
|
Ie-porten i biblioteket %1 kan ikke tilbakekalles. |
|
IE-porten i biblioteket %1 kan ikke trækkes tilbage. |
|
A(z) %1 médiatár csererése nem húzható be. |
|
Le port IE dans la bibliothèque %1 ne peut pas être rétracté. |
|
A Porta-IE na biblioteca %1 não pode ser retraída. |
|
Port IE v knihovně %1 nelze vtáhnout. |
|
No puede retirarse el puerto IE en la biblioteca %1. |
|
Das Import/Export-Fach der Bibliothek %1 kann nicht zurückgezogen werden. |
|
אין אפשרות להכניס את IE-Port בספריה %1. |
|
The IE-Port in library %1 cannot be EXTENDED. |
|
ライブラリ %1 の IE-Port を取り消せません。 |
|
يتعذر جعل منفذ IE في المكتبة %1 في وضع الإغلاق. |
|
Impossibile ritrarre la porta IE della libreria %1. |
|
無法擴充媒體櫃 %1 的 IE-Port。 |
|
%1 kitaplığındaki IE-Port GENİŞLETİLEMİYOR. |
|
库 %1 中的 IE-Port 无法扩展。 |
|
Не удается открыть порт IEPort в библиотеке %1. |
|
Kan de IE-Poort in mediawisselaar %1 niet uitbreiden. |
|
Det går inte att utöka IE-porten i biblioteket %1. |
|
%1 라이브러리에 있는 IE-Port를 확장할 수 없습니다. |
|
Não é possível EXPANDIR a porta IE na biblioteca %1. |
|
Nie można ROZSZERZYĆ portu IE-Port w bibliotece %1. |
|
Η IE-Port στη βιβλιοθήκη "%1" δεν είναι δυνατό να ΕΠΕΚΤΑΘΕΙ. |
|
Ie-porten i biblioteket %1 kan ikke UTVIDES. |
|
IE-porten i biblioteket %1 kan ikke UDVIDES. |
|
A könyvtár (%1) csererése nem nyitható ki. |
|
Le port IE dans la bibliothèque %1 ne peut pas être ÉTENDU. |
|
A Porta-IE na biblioteca %1 não pode ser ESTENDIDA. |
|
Port IE v knihovně %1 nelze rozšířit. |
|
No puede extenderse el puerto IE en la biblioteca %1. |
|
Das Import/Export-Fach der Bibliothek %1 kann nicht ERWEITERT werden. |
|
אין אפשרות לשלוף את IE-Port בספריה %1. |
|
Kirjaston %1 tuonti- ja vientiporttia ei voi laajentaa. |
|
ライブラリ %1 の IE-Port を拡張できません。 |
|
يتعذر جعل منفذ IE في المكتبة %1 في وضع الفتح. |
|
Impossibile estendere la porta IE della libreria %1. |