The service
Messages on page
無法對齊磁碟 %1 到程式庫 %2 裡的傳輸元件。
%1 sürücüsü %2 kitaplığındaki taşıyıcı öğeyle hizalanamıyor.
无法将驱动器 %1 与库 %2 中的传输元素对齐。
Не удается совместить устройство %1 с элементом транспорта в библиотеке %2.
Kan het station %1 niet met het transportelement in mediawisselaar %2 uitlijnen.
Det går inte att justera enheten %1 med transportelementet i biblioteket %2.
%2 라이브러리에서 전송 개체에 %1 드라이브를 맞출 수 없습니다.
Não é possível alinhar a unidade %1 para o elemento de transporte na biblioteca %2.
Nie można wyrównać dysku %1 w celu przetransportowania elementu do biblioteki %2.
Δεν είναι δυνατή η ευθυγράμμιση της μονάδας δίσκου %1 για μεταφορά στοιχείου στη βιβλιοθήκη %2.
Kan ikke justere stasjon %1 for å transportere elementer i bibliotek %2.
Drev %1 kan ikke justeres til transportelementet i bibliotek %2.
A(z) %1 meghajtót nem sikerült a szállítási elemhez illeszteni a(z) %2 médiatárban.
Impossible d'aligner le lecteur %1 à l'élément de transport dans la bibliothèque %2.
Não é possível alinhar a unidade %1 para transportar o elemento na biblioteca %2.
Jednotku %1 nelze zarovnat s transportním modulem v knihovně %2.
No se puede alinear la unidad %1 para transportar el elemento en la biblioteca %2.
Laufwerk %1 kann mit dem Transportelement in Bibliothek %2 nicht ausgerichtet werden.
‏‏אין אפשרות ליישר את כונן %1 לרכיב תעבורה בספריה %2.
Asemaa %1 ei voi kohdistaa kirjaston %2 siirto-osaan.
ドライブ %1 をライブラリ %2 のトランスポート要素に整列できません。
‏‏يتعذر محاذاة محرك الأقراص %1 إلى عنصر النقل في المكتبة %2.
Impossibile allineare l'unità %1 all'elemento di trasporto nella libreria %2.
本機多工緩衝處理程式事件
Події локального спулера
Yerel biriktirici olayları
Događaji lokalnog upravljača štampanja na čekanju
本地后台处理程序事件
Dogodki lokalne storitve za tiskanje v ozadju
เหตุการณ์ของตัวจัดคิวภายใน
События локального диспетчера очереди
Lokale spoolergebeurtenissen
Lokala bufferthändelser
로컬 스풀러 이벤트
Eventos do spooler local
Udalosti lokálnej služby zaraďovača
Spuuleri kohtsündmused
Lokalne zdarzenia buforu
Συμβάντα τοπικής ουράς
Lokale utskriftskøhendelser
Hændelser i lokal spooler
Événements du spouleur local
Vietējā spolētāja notikumi
Eventos do spooler local
Lokalni događaji usmjerivača ispisa
Vietiniai kaupos įvykiai
Události místní služby zařazování tisku
Eventos de administrador local de trabajos de impresión
Spoolerereignisse (lokal)
‏‏אירועי מנגנון הדפסה ברקע מקומי
Evenimente derulator locale
Събития на локалния спулер
Paikallisen taustatulostuksen tapahtumat
ローカル スプーラ イベント
‏‏أحداث المخزن المحلي المؤقت
Eventi spooler locale
Helyi nyomtatásisor-kezelő eseményei
遠端多工緩衝處理程式事件
Події віддаленого спулера
Uzak biriktirici olayları
Događaji udaljenog upravljača štampanja na čekanju
远程后台处理程序事件
Dogodki oddaljene storitve za tiskanje v ozadju
เหตุการณ์ของตัวจัดคิวระยะไกล
События удаленного диспетчера очереди
Externe spoolergebeurtenissen
Fjärrbufferthändelser
원격 스풀러 이벤트
Eventos do spooler remoto
Udalosti vzdialenej služby zaraďovača
Spuuleri kaugsündmused
Zdalne zdarzenia buforu
Συμβάντα απομακρυσμένης ουράς
Eksterne utskriftskøhendelser
Hændelser i fjernspooler
Távoli nyomtatásisor-kezelő eseményei
Événements du spouleur distant
Attālā spolētāja notikumi
Eventos do spooler remoto
Događaji udaljenog usmjerivača ispisa
Nuotoliniai kaupos įvykiai
Události vzdálené služby zařazování tisku
Eventos de administrador remoto de trabajos de impresión
Spoolerereignisse (remote)
‏‏אירועי מנגנון הדפסה ברקע מרוחק
Evenimente derulator la distanță
Събития на отдалечения спулер
Etätaustatulostuksen tapahtumat
リモート スプーラ イベント
‏‏أحداث المخزن المؤقت البعيد
Eventi spooler remoto
與連線有關的事件
Подія, пов’язана з підключенням
Bağlantıyla ilişkili olay
Događaj koji se odnosi na vezu
与连接相关的事件
Dogodek v zvezi z vzpostavljanjem povezave
เหตุการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการเชื่อมต่อ
События, относящиеся к подключению
Gebeurtenis gekoppeld aan verbinding
Händelse relaterad till anslutning
연결 관련 이벤트
Evento relacionado com a ligação
Udalosť súvisiaca s pripojením
Ühendusega seotud sündmus
Zdarzenie związane z połączeniem
Συμβάν σχετικό με τη σύνδεση
Hendelse relatert til tilkobling
Hændelse relateret til forbindelse
Kapcsolattal kapcsolatos esemény
Événement lié à la connexion
Notikums, kas saistīts ar savienojuma izveidošanu
Evento relacionado à conexão
Događaj koji se odnosi na vezu
Įvykis, susijęs su ryšiu
Událost související s připojením
Evento relacionado con la conexión
Verbindungsspezifisches Ereignis
‏‏אירוע הקשור לחיבור
Eveniment asociat conexiunii
Събитие, свързано с връзка
Yhteyteen liittyvä tapahtuma
接続に関連するイベント
‏‏حدث متعلق بالاتصال
Evento correlato alla connessione
與驅動程式有關的事件
Подія, пов’язана з драйвером
Sürücüyle ilişkili olay
Događaj koji se odnosi na upravljački program
与驱动程序相关的事件
Dogodek v zvezi z gonilnikom
เหตุการณ์ที่เกี่ยวข้องกับโปรแกรมควบคุม
События, относящиеся к драйверу
Gebeurtenis gekoppeld aan stuurprogramma
Händelse relaterad till Drivrutin
드라이버 관련 이벤트
Evento relacionado com Controlador
Udalosť súvisiaca s ovládačom
Draiveriga seotud sündmus
Zdarzenie związane ze sterownikiem
Συμβάν σχετικό με το πρόγραμμα οδήγησης
Hendelse relatert til driver
Hændelse relateret til driver
Illesztőprogrammal kapcsolatos esemény
Événement lié au pilote
Notikums, kas saistīts ar draiveri
Evento relacionado ao Driver
Događaj koji se odnosi na upravljački program
Įvykis, susijęs su Tvarkykle
Událost související s ovladačem
Evento relacionado con el controlador
Treiberspezifisches Ereignis
‏‏אירוע הקשור למנהל התקן
Eveniment asociat driverului
Събитие, свързано с драйвер
Ohjaimeen liittyvä tapahtuma
ドライバに関連するイベント
‏‏حدث متعلق ببرنامج التشغيل
Evento correlato al driver
印表機設定事件
Події встановлення принтера
Yazıcı Ayarları olayları
Događaji instalacije štampača
打印机安装事件
Dogodki namestitve tiskalnika
เหตุการณ์ของการติดตั้งเครื่องพิมพ์
События установки принтера
Gebeurtenissen van printerinstallatie
Händelser för skrivarinstallation
프린터 설정 이벤트
Eventos de Configuração de Impressora
Udalosti nastavenia tlačiarne
Printeri installi sündmused
Zdarzenia ustawień drukarki
Συμβάντα διαμόρφωσης εκτυπωτή
Skriverinstallasjonshendelser
Hændelser for printerinstallation
Nyomtatóbeállítási esemény
Événements liés au choix de l’imprimante
Printera iestatīšanas notikumi
Eventos de Configuração da Impressora
Događaji postavljanja pisača
Spausdintuvo nustatymo įvykiai
Události instalace tiskárny
Eventos de configuración de la impresora
Druckereinrichtungsereignisse
‏‏אירועי הגדרת מדפסת
Evenimente de inițializare imprimantă
Събития при инсталиране на принтер
Tulostinmääritystapahtumat
プリンタ セットアップ イベント
‏‏أحداث إعداد الطابعة
Eventi di configurazione della stampante
作業已啟動
Операцію розпочато
İşlem başlatıldı
Operacija je pokrenuta
已启动的操作
Operacija se je začela
เริ่มต้นการดำเนินการแล้ว
Операция запущена
Bewerking gestart
Åtgärden startad
작업 시작
Operação iniciada
Operácia sa začala
Toiming algas
Operacja została uruchomiona
Η λειτουργία ξεκίνησε
Operasjon startet
Handlingen startede.
Début de l’opération
Darbība ir uzsākta.
Operação iniciada
Operacija je počela
Operacija pradėta
Operace zahájena.
Operación iniciada
Vorgang gestartet
‏‏הפעולה החלה
Operațiunea a început
Операцията започна
Toiminto käynnistyi
操作は開始されました
‏‏بدأ تشغيل العملية
Operazione iniziata
Elindított művelet
操作成功
Операцію завершено
İşlem başarılı
Operacija je uspela
成功的操作
Operacija je uspela
การดำเนินการสำเร็จแล้ว
Операция выполнена успешно
Bewerking voltooid
Åtgärden har genomförts
작업 성공
Operação concluída com êxito
Operácia bola úspešná
Toiming õnnestus
Operacja powiodła się
Η λειτουργία ολοκληρώθηκε με επιτυχία
Operasjon vellykket
Handlingen blev fuldført.
Sikeres művelet
Opération réussie
Darbība ir veiksmīga.
Operação bem-sucedida
Operacija je uspjela
Operacija pavyko
Operace proběhla úspěšně.
La operación se realizó correctamente
Vorgang erfolgreich
‏‏הפעולה הצליחה
Operațiunea s-a încheiat cu succes
Операцията е успешна
Toiminto onnistui
操作は成功しました
‏‏تمت العملية بنجاح
Operazione completata
操作失敗
Не вдалося виконати операцію
İşlem başarısız
Operacija nije uspela
失败的操作
Operacija ni uspela
การดำเนินการล้มเหลว
Не удалось выполнить операцию
Bewerking mislukt
Det gick inte att utföra åtgärden
작업 실패
Falha na Operação
Operácia zlyhala
Toiming nurjus
Operacja nie powiodła się
Η λειτουργία απέτυχε
Operasjon mislyktes
Handlingen mislykkedes.
Sikertelen művelet
Échec de l'opération.
Darbība neizdevās.
Falha na operação
Operacija nije uspjela
Operacija nepavyko
Operace se nezdařila.
No se pudo realizar la operación
Vorgang fehlgeschlagen
‏‏הפעולה נכשלה
Operațiunea nu a reușit
Операцията е неуспешна
Toiminto epäonnistui
操作は失敗しました
‏‏فشلت العملية
Operazione non riuscita
文件 %1, %2 (擁有人是 %3) 已透過 %5 連接埠在 %4 列印。位元組大小: %6。已列印頁數: %7。不需要任何使用者動作。 若要停止記錄列印多工緩衝處理程式的資訊事件,請在 [控制台] 開啟 [印表機],在視窗的空白區域按一下滑鼠右鍵,按一下 [以系統管理員身分執行]、[伺服器內容],[進階] 索引標籤,然後清除 [記錄多工緩衝處理程式的資訊事件] 核取方塊。
Документ %1, %2, що належить %3, надрукований на принтері %4 через порт %5. Розмір у байтах: %6. Надруковано сторінок: %7. Користувачу не потрібно нічого робити. Щоб зупинити ведення журналу повідомлень спулера друку, відкрийте в панелі керування вікно "Принтери", клацніть правою кнопкою миші на пустому місці, виберіть пункт "Запуск із правами адміністратора", виберіть пункт "Властивості сервера", перейдіть на вкладку "Додатково" і зніміть прапорець "Вести журнал повідомлень спулера".
%3 拥有的文档 %1, %2 已通过 %5 端口在 %4 打印。字节大小: %6, 打印页数: %7。不需要用户操作。 若要停止记录打印后台处理程序的警告事件,请在“控制面板”中打开“打印机”,右键单击窗口的一块空白区域,单击“以管理员身份运行”,单击“服务器”属性,单击“高级”选项卡,然后清除记录后台处理程序警告事件复选框。
Dokument %1, %2, ki ga ima v lasti %3, je bil natisnjen na %4 prek vrat %5. Velikost v bajtih: %6. Št. natisnjenih strani: %7. Zahtevano ni nobeno dejanje uporabnika. Če želite prenehati beležiti informacije za tiskanje v ozadju, na nadzorni plošči odprite možnost »Tiskalniki«, z desno tipko miške kliknite prazno območje v oknu, kliknite »Zaženi kot skrbnik«, nato »Lastnosti strežnika« in jeziček »Dodatno« ter počistite potrditveno polje »Beleži informacije tiskanja v ozadju«.
เอกสาร %1 %2 ซึ่ง %3 เป็นเจ้าของถูกพิมพ์บน %4 ผ่านทางพอร์ต %5 ขนาดเป็นไบต์: %6 จำนวนหน้าที่พิมพ์แล้ว: %7 ไม่มีการกระทําของผู้ใช้ใดๆ ที่จําเป็น เมื่อต้องการหยุดการบันทึกเหตุการณ์ข้อมูลสำหรับตัวจัดคิวงานพิมพ์ (Print Spooler) ให้เปิด 'เครื่องพิมพ์' ใน 'แผงควบคุม' แล้วคลิกขวาที่พื้นที่ว่างในหน้าต่างนั้น จากนั้นคลิก 'เรียกใช้ในฐานะผู้ดูแลระบบ' คลิก 'คุณสมบัติของเซิร์ฟเวอร์' คลิกแท็บ 'ขั้นสูง' แล้วจึงล้างกล่องกาเครื่องหมาย 'บันทึกเหตุการณ์ข้อมูลของตัวจัดคิว'
Документ %1, %2, принадлежащий %3, напечатан на %4 через порт %5. Размер в байтах: %6. Напечатано страниц: %7. Действия пользователя не требуются. Чтобы остановить запись в журнал событий диспетчера очереди печати, откройте "Панель управления", "Принтеры", сделайте щелчок правой кнопкой на свободном месте окна, выберите команду "Запуск от имени администратора", "Свойства сервера", откройте вкладку "Дополнительные параметры" и снимите флажок "Вести журнал сообщений очереди печати".
Dokumentet %1, %2 som ägs av %3 skrevs ut på %4 genom porten %5. Storlek i byte: %6. Antal sidor: %7. Ingen användaråtgärd krävs. Om du vill stoppa loggningen av informationshändelser för bufferthanteraren så kan du gå till Kontrollpanelen, Skrivare och högerklicka på ett tomt område i fönstret och välja Kör som administratör, Serveregenskaper. Klicka därefter på fliken Avancerat och avmarkera kryssrutan Logga informationshändelser för bufferthanteraren.
문서 %1, %2(소유자: %3)이(가) %5 포트를 통해 %4에서 인쇄되었습니다. 크기(바이트):%6. 인쇄된 페이지 수: %7. 사용자 작업이 필요하지 않습니다. 인쇄 스풀러에 대한 정보 이벤트 로깅을 중지하려면 제어판에서 [프린터]를 열고 창의 빈 영역을 마우스 오른쪽 단추로 클릭하고 [관리자로 실행], [서버 속성], [고급] 탭을 차례로 클릭한 다음 [스풀러 정보 이벤트를 로그 파일에 기록] 확인란의 선택을 취소합니다.
Dokument %1, %2, mille omanik on %3, prinditi %4 peal läbi pordi %5. Maht baitides: %6. Prinditud lehekülgi: %7. Kasutajapoolset toimingut ei nõuta. Et lõpetada prindispuuleri teadete logimine, avage juhtpaneelis Printerid, tehke akna tühjal alal paremklõps, klõpsake Käivita administraatorina, klõpsake Serveri atribuutidel, klõpsake vahekaardil Täpsemalt, ja seejärel tühjendage märkeruut Kirjuta logisse spuuleri teated.
Dokumentet %1, %2 eid av %3 ble skrevet ut på %4 gjennom porten %5. Størrelse i byte: %6. Sider skrevet ut: %7. Det er ikke nødvendig å gjøre noe. Hvis du vil stoppe logging av hendelser for utskriftskøen, gjør du følgende: Gå til Kontrollpanel og åpne Skrivere. Høyreklikk et tomt felt i vinduet, klikk Kjør som Administrator, og velg Serveregenskaper. Klikk kategorien Avansert, og fjern avmerkingen for Logg informasjonsmeldinger fra utskriftskø.
Dokumentet %1, %2, som er ejet af %3, blev udskrevet på %4 gennem port %5. Størrelse i byte: %6. Udskrevne sider: %7. Der kræves ingen brugerhandling. Hvis du vil standse logføring af informationshændelser for printerspooleren, skal du åbne Printere i Kontrolpanel, højreklikke på et tomt område i vinduet, klikke på Kør som administrator, klikke på Serveregenskaber, klikke på fanen Avanceret og derefter fjerne markeringen i afkrydsningsfeltet Logfør informationshændelser for spooler.
‏‏מסמך %1,‏ %2 בבעלות %3 הודפס ב- %4 דרך יציאה %5. גודל בבתים: %6. עמודים שהודפסו: %7. לא נדרשת פעולת משתמש. כדי להפסיק לרשום אירועי מידע עבור מנגנון ההדפסה ברקע, בלוח הבקרה, פתח את 'מדפסות', לחץ באמצעות לחצן העכבר הימני על אזור ריק בחלון, לחץ על 'הפעל כמנהל', לחץ על 'מאפייני שרת', לחץ על הכרטיסיה 'מתקדם' ולאחר מכן נקה את תיבת הסימון 'רשום אירועי מידע של מנגנון הדפסה ברקע'.
Asiakirja %1, %2 (omistaja: %3) tulostettiin kohteessa %4 portin %5 kautta. Koko tavuina: %6. Tulostettuja sivuja: %7. Käyttäjän toimia ei tarvita. Jos haluat lopettaa taustatulostustiedotusten kirjaamisen lokiin, valitse Ohjauspaneelista Tulostimet, napsauta ikkunan tyhjää aluetta hiiren kakkospainikkeella, valitse Suorita järjestelmänvalvojana, valitse Ominaisuudet: Palvelin, valitse Lisäasetukset-välilehti ja poista valinta Kirjaa taustatulostustiedotukset -valintaruudusta.
ドキュメント %1, %2 (所有者 %3) は %4 (ポート %5 経由) で印刷されました。バイト数: %6; ページ数: %7。ユーザー操作は必要ありません。 印刷スプーラの情報イベントのログ収集を停止するには、[コントロール パネル] で [プリンタ] を開き、ウィンドウの空白部分を右クリックして [管理者として実行]、[サーバーのプロパティ] をクリックします。[詳細設定] タブをクリックしてから、[スプーラの情報イベントのログを収集する] チェック ボックスをオフにしてください。
‏‏تم طباعة المستند %1، %2 الخاص بـ %3 على %4 عبر المنفذ %5. الحجم بالبايت: %6. الصفحات المطبوعة: %7. ليست هناك حاجة لتدخل المستخدم. لإيقاف تسجيل أحداث المعلومات للمخزن المؤقت للطباعة، قم بفتح "الطابعات" من "لوحة التحكم" وانقر بزر الماوس الأيمن فوق أية منطقة خالية من الإطار، ثم انقر فوق "تشغيل كمسؤول" ثم فوق "خصائص الخادم"، بعد ذلك انقر فوق علامة التبويب "خيارات متقدمة"، وأخيراً قم بإلغاء تحديد خانة الاختيار "تسجيل معلومات المخزن المؤقت".
See catalog page for all messages.