|
嘗試共用 %1 時發生錯誤。%2
此時尚未建立共用資源。 |
|
Сталася помилка під час організації спільного доступу до %1. %2
Спільний ресурс на цей час не створений. |
|
%1 paylaştırılmaya çalışılırken bir hata oluştu. %2
Paylaştırılmış kaynak oluşturulamadı. |
|
Tokom pokušaja deljenja došlo je do greške %1. %2
Deljeni resurs sada nije kreiran. |
|
试图共享 %1 时出现错误。%2
此时尚未创建共享资源。 |
|
Prišlo je do napake pri poskusu skupne rabe %1. %2.
Sredstvo v skupni rabi tokrat ni bilo ustvarjeno. |
|
มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะกำลังพยายามใช้ %1 ร่วมกัน %2
ทรัพยากรที่ใช้ร่วมกันไม่ได้ถูกสร้างขึ้นในเวลานี้ |
|
Ошибка при организации общего доступа к %1. %2
Общий ресурс в настоящее время не создан. |
|
Fout tijdens het delen van %1. %2
De gedeelde bron is nu niet gemaakt. |
|
Ett fel uppstod vid ett försök att dela ut %1. %2
Den delade resursen skapades inte. |
|
%1을(를) 공유하는 동안 오류가 발생했습니다. %2
지금 공유 리소스를 만들지 않았습니다. |
|
Ocorreu um erro ao tentar partilhar %1. %2
A partilha de recurso não foi criada neste momento. |
|
Pri pokuse o zdieľanie %1 sa vyskytla chyba.%2
Zdieľaný prostriedok sa nevytvoril. |
|
Ressurssi %1 ühiskasutuse katsel ilmnes tõrge. %2
Ühisressurssi sel ajal ei loodud. |
|
Przy próbie udostępnienia %1 wystąpił błąd. %2
Zasoby udostępnione nie zostały utworzone w tym czasie. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα για κοινή χρήση του %1. %2
Δεν δημιουργήθηκε ο κοινόχρηστος πόρος. |
|
Det oppstod en feil ved forsøk på å dele %1. %2
Den delte ressursen ble ikke opprettet nå. |
|
Der opstod en fejl under deling af %1. %2
Den delte ressource blev ikke oprettet. |
|
Hiba történt a(z) %1 megosztása közben. %2
Az erőforrás megosztása nem történt meg. |
|
Une erreur s'est produite lors du partage de %1. %2
La ressource partagée n'était pas encore créée. |
|
Mēģinot kopīgot %1, radās kļūda. %2
Šoreiz kopīgots resurss netika izveidots. |
|
Erro ao tentar compartilhar %1. %2
O recurso compartilhado não foi criado. |
|
Pojavila se pogreška tijekom pokušaja da se na zajedničko korištenje da %1. %2
Zajednički resurs ovaj put nije stvoren. |
|
Įvyko klaida mėginant bendrai naudoti %1. %2
Bendrai naudojamas išteklius nebuvo sukurtas. |
|
Při pokusu o sdílení %1 došlo k neznámé chybě. %2
Sdílený prostředek nebyl nyní vytvořen. |
|
Error al intentar compartir el recurso compartido %1. %2
El recurso compartido no se ha creado. |
|
Beim Versuch, %1 freizugeben, ist ein Fehler aufgetreten. %2
Die freigegebene Ressource wurde nicht erstellt. |
|
אירעה שגיאה בעת ניסיון לשתף את %1. %2
המשאב המשותף לא נוצר בעת ניסיון זה. |
|
Eroare în timpul partajării %1. %2
Resursa partajată nu s-a creat deocamdată. |
|
Възникна грешка при опит за споделяне на %1. %2
Споделеният ресурс не беше създаден до този момент. |
|
Virhe jaettaessa resurssia %1. %2
Jaettua resurssia ei luotu tällä kerralla. |
|
%1 を共有しようとしているときにエラーが発生しました。%2
今回は共有リソースは作成されませんでした。 |
|
حدث خطأ أثناء محاولة مشاركة %1. %2
لم يتم إنشاء المورد المشترك في هذا الوقت. |
|
Errore durante il tentativo di condivisione di %1. %2
La risorsa condivisa non è stata ancora creata. |
|
嘗試修改共用 %1 時發生錯誤。%2 |
|
Сталася помилка при спробі змінити спільний ресурс %1. %2 |
|
%1 paylaşımı değiştirilirken bir hata oluştu. %2 |
|
Tokom pokušaja izmene deljenog resursa došlo je do greške %1. %2 |
|
试图修改共享 %1 时出现错误。%2 |
|
Prišlo je do napake pri spreminjanju skupne rabe %1. %2 |
|
มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะกำลังพยายามปรับเปลี่ยนการใช้ %1 ร่วมกัน %2 |
|
Ошибка при изменении общего ресурса %1. %2 |
|
Fout tijdens het wijzigen van share %1. %2 |
|
Ett fel uppstod när %1 skulle ändras. %2 |
|
공유 %1을(를) 수정하려는 동안 오류가 발생했습니다. %2 |
|
Ocorreu um erro ao tentar modificar a partilha %1. %2 |
|
Pri pokuse o úpravu zdieľania %1 sa vyskytla chyba. %2 |
|
Ühisressursi %1 muutmisel ilmnes tõrge. %2 |
|
Przy próbie zmodyfikowania udziału %1 wystąpił błąd. %2 |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την τροποποίηση του κοινόχρηστου στοιχείου %1. %2 |
|
Det oppstod en feil ved forsøk på å endre den delte ressursen %1. %2 |
|
Der opstod en fejl under forsøg på at ændre sharet %1. %2 |
|
Hiba történt a(z) %1 megosztásának módosítása közben. %2 |
|
Une erreur s'est produite lors de la modification du partage %1. %2 |
|
Mēģinot modificēt koplietojumu %1, radās kļūda. %2 |
|
Erro ao tentar modificar o compartilhamento %1. %2 |
|
Pojavila se pogreška tijekom pokušaja izmjene zajedničkog resursa %1. %2 |
|
Įvyko klaida mėginant keisti bendrai naudojamą objektą %1. %2 |
|
Při pokusu změnit sdílenou položku %1 došlo k chybě. %2 |
|
Beim Versuch, die Freigabe %1 zu ändern, ist ein Fehler aufgetreten. %2 |
|
אירעה שגיאה בעת ניסיון לשנות את המיקום המשותף %1. %2 |
|
Eroare în timpul modificării partajării %1. %2 |
|
Възникна грешка при опит да се модифицира споделен ресурс %1. %2 |
|
Virhe muokattaessa jaettua resurssia %1. %2 |
|
Error al intentar modificar el recurso compartido %1. %2 |
|
共有 %1 の変更中に、エラーが発生しました。%2 |
|
حدث خطأ أثناء محاولة تعديل المشاركة %1. %2 |
|
Errore durante la modifica della condivisione %1. %2 |
|
嘗試刪除共用 %1 時發生錯誤。 %2 |
|
Сталася помилка при спробі видалити спільний ресурс %1. %2 |
|
%1 paylaşımını silerken bir hata oluştu. %2 |
|
Tokom pokušaja brisanja deljenog resursa došlo je do greške %1. %2 |
|
试图删除共享 %1 时出现错误。%2 |
|
Prišlo je do napake pri brisanju skupne rabe %1. %2. |
|
มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะกำลังพยายามลบการใช้ %1 ร่วมกัน %2 |
|
Ошибка при удалении общего ресурса %1. %2 |
|
Fout tijdens het verwijderen van share %1. %2 |
|
Ett fel uppstod när %1 skulle tas bort. %2 |
|
공유 %1을(를) 삭제하려는 동안 오류가 발생했습니다. %2 |
|
Pri pokuse o odstránenie zdieľania %1 sa vyskytla chyba. %2 |
|
Ühisressursi %1 kustutamisel ilmnes tõrge. %2 |
|
Przy próbie usunięcia udziału %1 wystąpił błąd. %2 |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή του κοινόχρηστου στοιχείου %1. %2 |
|
Det oppstod en feil ved forsøk på å slette den delte ressursen %1. %2 |
|
Der opstod en fejl under forsøg på at fjerne sharet %1. %2 |
|
Hiba történt a(z) %1 megosztásának törlése során. %2 |
|
Une erreur s'est produite lors de la suppression du partage %1. %2 |
|
Mēģinot izdzēst koplietojumu %1, radās kļūda. %2 |
|
Erro ao tentar excluir o compartilhamento %1. %2 |
|
Pojavila se pogreška tijekom pokušaja brisanja zajedničkog resursa %1. %2 |
|
Mėginant naikinti bendrai naudojamą objektą %1. %2 įvyko klaida |
|
Při pokusu odstranit sdílenou položku %1 došlo k chybě. %2 |
|
Error al intentar eliminar el recurso compartido %1. %2 |
|
Beim Versuch, die Freigabe %1 zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten. %2 |
|
אירעה שגיאה בעת ניסיון למחוק את המיקום המשותף %1. %2 |
|
Eroare în timpul ștergerii partajării %1. %2 |
|
Възникна грешка при опит да се изтрие споделен ресурс %1. %2 |
|
Virhe poistettaessa jaettua resurssia %1. %2 |
|
Ocorreu um erro ao tentar eliminar a partilha %1. %2 |
|
共有 %1 の削除中に、エラーが発生しました。%2 |
|
حدث خطأ أثناء محاولة حذف المشاركة %1. %2 |
|
Errore durante l'eliminazione della condivisione %1. %2 |
|
呼叫安全性設定編輯器錯誤。 |
|
Сталася помилка під час виклику редактора безпеки. |
|
Güvenlik düzenleyicisini uyandırma hatası. |
|
Greška je pokrenula program za uređivanje bezbednosti. |
|
激活安全编辑器时出现错误。 |
|
Napaka pri pozivanju urejevalnika varnosti. |
|
ข้อผิดพลาดขณะเรียกตัวแก้ไขความปลอดภัย |
|
Ошибка при вызове редактора безопасности. |
|
Fout tijdens oproepen van de beveiligingseditor. |
|
Det gick inte att starta säkerhetsredigeraren. |
|
보안 편집기를 호출하는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Erro ao invocar o editor de segurança. |
|
Pri vyvolaní editora zabezpečenia sa vyskytla chyba |
|
Turvaredaktori käivitustõrge. |
|
Błąd przy wywoływaniu edytora zabezpieczeń. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εφαρμογή της επεξεργασίας ασφαλείας. |
|
Kan ikke starte sikkerhetsredigering. |
|
Der opstod en fejl under opstart af sikkerhedseditoren. |
|
Hiba történt a biztonsági szerkesztő hívásakor. |
|
Erreur lors de l'appel de l'éditeur de sécurité. |
|
Izsaucot drošības redaktoru, radās kļūda. |
|
Erro ao chamar o editor de segurança. |
|
Pogreška pri pozivu sigurnosnog uređivača. |
|
Klaida, sužadinanti saugos rengyklę. |
|
Chyba při volání editoru zabezpečení. |
|
Error invocando el editor de seguridad, |
|
Fehler beim Aufruf des Sicherheitseditors. |
|
שגיאה בעת הפעלת עורך האבטחה. |
|
Eroare la invocarea editorului de securitate. |
|
Грешка при извикване на редактора за защита. |
|
Virhe käynnistettäessä suojaustietoeditoria. |
|
セキュリティ エディタの起動エラー。 |
|
خطأ أثناء استدعاء محرر الأمان. |
|
Errore durante la chiamata dell'editor della protezione. |
|
您必須輸入這個資源的共用名稱。 |
|
Необхідно вказати мережне ім’я для спільного ресурсу. |
|
Bu kaynak için bir paylaşım adı yazmalısınız. |
|
Morate ukucati deljeno ime za ovaj resurs. |
|
您必须键入该资源的共享名。 |
|
Za to sredstvo morate vnesti ime za skupno rabo. |
|
คุณต้องพิมพ์ชื่อที่ใช้ร่วมกันสำหรับแหล่งทรัพยากรนี้ |
|
Необходимо указать сетевое имя общего ресурса. |
|
U dient een sharenaam voor deze bron op te geven. |
|
Du måste ange ett resursnamn för resursen. |
|
이 리소스에 대한 공유 이름을 입력해야 합니다. |
|
Tem de escrever um nome de partilha para este recurso. |
|
Musíte zadať názov zdieľania pre tento prostriedok. |
|
Tippige sellele ressursile ühiskasutusnimi. |
|
Musisz wpisać nazwę udziału dla tego zasobu. |
|
Πρέπει να πληκτρολογήσετε ένα όνομα κοινόχρηστου στοιχείου για αυτόν τον πόρο. |
|
Du må angi et navn på den delte ressursen. |
|
Du skal skrive et navn til den delte ressource. |
|
Ehhez az erőforráshoz megosztásnevet kell beírnia. |
|
Vous devez entrer un nom de partage pour cette ressource. |
|
Ir jāievada šā resursa koplietojuma nosaukums. |
|
Digite um nome de compartilhamento para este recurso. |
|
Morate upisati naziv zajedničkog resursa. |
|
Šiam ištekliui reikia įvesti bendrai naudojamos vietos pavadinimą. |
|
Pro tento prostředek musíte zadat název sdílené položky. |
|
Debe escribir un nombre de recurso compartido. |
|
Sie müssen einen Freigabenamen für diese Ressource angeben. |
|
עליך להקליד שם שיתוף עבור משאב זה. |
|
Trebuie să tastați un nume de partajare pentru această resursă. |
|
Трябва да въведете име на споделяне за този ресурс. |
|
Tämä resurssi edellyttää jaetun nimen käyttämistä. |
|
このリソースに対する共有名を入力してください。 |
|
يجب كتابة اسم مشاركة لهذا المورد. |
|
Immettere un nome di condivisione per questa risorsa. |
|
共用名稱中包含不正確的字元。 |
|
Мережне ім'я містить неприпустимі символи. |
|
Paylaşım adı geçersiz karakterler içeriyor. |
|
Deljeno ime sadrži nevažeće znakove. |
|
该共享名包含无效的字符。 |
|
Ime za skupno rabo vsebuje neveljavne znake. |
|
ชื่อที่ใช้ร่วมกันมีอักขระที่ไม่ถูกต้อง |
|
Сетевое имя содержит недопустимые знаки. |
|
Er staan ongeldige tekens in de sharenaam. |
|
Resursnamnet innehåller ogiltiga tecken. |
|
공유 이름에 잘못된 문자가 들어 있습니다. |
|
O nome de partilha contém caracteres inválidos. |
|
Názov zdieľania obsahuje neplatné znaky. |
|
Ühiskasutusnimi sisaldab lubamatuid märke. |
|
Nazwa udziału zawiera nieprawidłowe znaki. |
|
Το όνομα κοινόχρηστου στοιχείου περιέχει χαρακτήρες που δεν είναι έγκυροι. |
|
Navnet på den delte ressursen inneholder ugyldige tegn. |
|
Navnet på delingen indeholder ugyldige karakterer. |
|
A megosztásnév nem engedélyezett karaktereket tartalmaz. |
|
Le nom de partage contient des caractères non valides. |
|
Koplietojuma nosaukumā ir nederīgas rakstzīmes. |
|
O nome do compartilhamento contém caracteres inválidos. |
|
Naziv zajedničkog resursa sadrži nevažeće znakove. |
|
Bendro naudojimo objekto pavadinime yra neleidžiamų simbolių. |
|
Název sdílené položky obsahuje nepřípustné znaky. |
|
El nombre de recurso compartido contiene caracteres no válidos. |
|
Der Freigabename enthält ungültige Zeichen. |
|
שם השיתוף מכיל תווים לא חוקיים. |
|
Denumirea partajării conține caractere nevalide. |
|
Името на споделяне съдържа невалидни знаци. |
|
Jaetun resurssin nimessä on merkkejä jotka eivät kelpaa. |
|
共有名に無効な文字が含まれています。 |
|
اسم المشاركة يحتوي على أحرف غير صحيحة. |
|
Il nome di condivisione contiene caratteri non validi. |
|
某些 MS-DOS 工作站將無法存取共用名稱 %1 。您確定要使用這個共用名稱? |
|
Мережне ім’я %1 буде недоступне для деяких робочих станцій, працюючих під керуванням MS-DOS. Ви дійсно бажаєте використати це мережне ім’я? |
|
%1 paylaşım adı bazı MS-DOS iş istasyonları için erişilemez. Bu paylaşım adını kullanmaz istediğinizden emin misiniz? |
|
Deljenom imenu %1 nije moguće pristupiti sa nekih MS-DOS radnih stanica. Želite li zaista da koristite ovo deljeno ime? |
|
某些 MS-DOS 工作站无法访问共享名 %1。您确定要使用该共享名吗? |
|
Ime za skupno rabo %1 ni dostopno iz nekaterih delovnih postaj MS-DOS. Ali ste prepričani, da želite uporabiti to ime za skupno rabo? |
|
ไม่สามารถเข้าถึงชื่อที่ใช้ร่วมกัน %1 ได้จากบางคอมพิวเตอร์ลูกข่ายที่ใช้ MS-DOS คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการใช้ชื่อที่ใช้ร่วมกัน |
|
Сетевое имя %1 будет недоступно для некоторых рабочих станций MS-DOS. Подтвердите использование этого имени. |
|
De sharenaam %1 is vanaf sommige MS-DOS-werkstations niet toegankelijk. Weet u zeker dat u deze naam wilt gebruiken? |
|
Resursnamnet %1 går inte att nå från vissa MS-DOS-datorer. Vill du använda det här resursnamnet? |
|
일부 MS-DOS 워크스테이션에서는 공유 이름 %1을(를) 액세스할 수 없습니다. 이 공유 이름을 사용하시겠습니까? |
|
O nome da partilha %1 não é acessível a partir de algumas estações de trabalho com o MS-DOS. Tem certeza de que pretende utilizar o nome da partilha? |
|
Názov zdieľania %1 nie je dostupný z niektorých pracovných staníc so systémom MS-DOS. Naozaj chcete použiť tento názov zdieľania? |
|
Ühiskasutusnimi %1 pole mõne MS-DOS-i tööjaama kaudu juurdepääsetav. Kas soovite kindlasti ühiskasutusnime kasutada? |
|
Nazwa udziału %1 nie jest dostępna z niektórych stacji roboczych MS-DOS. Czy na pewno chcesz użyć tej nazwy udziału? |
|
Δεν μπορεί να γίνει πρόσβαση στο όνομα κοινόχρηστου στοιχείου %1 από κάποιους σταθμούς εργασίας MS-DOS. Θέλετε σίγουρα να χρησιμοποιήσετε αυτό το όνομα κοινόχρηστου στοιχείου; |
|
Navnet på den delte ressursen %1 kan ikke nås fra visse MS-DOS-maskiner. Vil du benytte dette navnet? |
|
Det delte navn %1 er ikke tilgængeligt fra nogle MS-DOS arbejdsstationer. Er du sikker på, at du vil benytte dette navn? |
|
%1 - ez a megosztásnév nem érhető el bizonyos MS-DOS munkaállomásokról. Biztosan használni kívánja a megosztásnevet? |
|
Le nom de partage %1 n'est pas accessible à partir de stations de travail MS-DOS. Voulez-vous vraiment utiliser ce nom de partage ? |
|
Koplietojuma nosaukumam %1 nevar piekļūt no atsevišķām MS-DOS darbstacijām. Vai tiešām vēlaties izmantot šo koplietojuma nosaukumu? |
|
O nome de compartilhamento %1 não está acessível para algumas estações de trabalho do MS-DOS. Deseja usar este nome de compartilhamento? |
|
Nazivu zajedničkog resursa %1 ne može se pristupiti s nekih MS-DOS radnih stanica. Jeste li sigurni da želite koristiti taj naziv? |
|
Bendro naudojimo objekto pavadinimas %1 yra nepasiekiamas iš kai kurių sistemos MS-DOS darbo vietų. Ar tikrai norite naudoti šį bendro naudojimo objekto pavadinimą? |
|
Název sdílené položky %1 není přístupný z některých pracovních stanic se systémem MS-DOS. Opravdu chcete použít tento název? |
|
El nombre de recurso %1 no es accesible para algunas estaciones de trabajo MS-DOS. ¿Seguro que quiere utilizar ese nombre? |
|
Einige MS-DOS-Workstations werden auf den Freigabenamen %1 nicht zugreifen können. Sind Sie sicher, dass Sie den Freigabenamen verwenden möchten? |
|
לא ניתן לקבל גישה אל שם השיתוף %1 מתחנות עבודה מסוימות של MS-DOS. האם אתה בטוח שברצונך להשתמש בשם השיתוף? |
|
Denumirea partajării %1 nu este accesibilă din anumite stații de lucru MS-DOS. Sigur utilizați acest nume al partajării? |
|
Името на споделяне %1 не е достъпно от някои MS-DOS работни станции. Наистина ли искате да използвате името на споделяне? |
|
Jaetun resurssin nimeä %1 ei ole mahdollista käyttää MS-DOS -työasemilta. Haluatko varmasti käyttää tätä nimeä? |
|
共有名 %1 は一部の MS-DOS ワークステーションからアクセスできません。この共有名を使用しますか? |
|
يتعذر الوصول إلى اسم المشاركة %1 من قبل بعض محطات عمل MS-DOS. هل تريد بالتأكيد استخدام اسم المشاركة؟ |
|
Il nome di condivisione %1 non potrà essere utilizzato per l'accesso da parte di workstation MS-DOS. Utilizzare comunque questo nome di condivisione? |
|
這個資源的共用名稱 %1 已經存在。請選擇另一個共用名稱。 |
|
Мережне ім'я %1 уже існує для цього ресурсу. Виберіть інше мережне ім'я. |
|
Bu kaynak için %1 paylaşım adı zaten var. Lütfen başka bir paylaşım adı seçin. |
|
Deljeno ime %1 već postoji za ovaj resurs. Odaberite drugo deljeno ime. |
|
该资源的共享名 %1 已存在。请选择其他共享名。 |
|
Ime za skupno rabo %1 za to sredstvo že obstaja. Izberite drugo ime za skupno rabo. |
|
มีชื่อที่ใช้ร่วมกัน %1 อยู่แล้วสำหรับแหล่งทรัพยากรนี้ กรุณาเลือกชื่อที่ใช้ร่วมกันชื่ออื่น |
|
Ресурс с именем %1 уже существует. Укажите другое сетевое имя. |
|
De sharenaam %1 bestaat al voor deze bron. Kies een andere sharenaam. |
|
Resursnamnet %1 finns redan för den här resursen. Välj ett annat resursnamn. |
|
이 리소스에 대한 공유 이름 %1이(가) 이미 있습니다. 다른 공유 이름을 선택하십시오. |
|
Já existe o nome de partilha %1 para este recurso. Escolha outro nome. |
|
Názov zdieľania %1 pre tento zdroj už existuje. Vyberte iný názov zdieľania. |
|
Ühiskasutuse nimi %1 on selle ressursi jaoks juba olemas. Palun valige mõni muu ühiskasutuse nimi. |
|
Nazwa udziału %1 istnieje już dla tego zasobu. Wybierz inną nazwę udziału. |
|
Το όνομα του κοινόχρηστου στοιχείου %1 υπάρχει ήδη για αυτόν τον πόρο. Επιλέξτε ένα άλλο όνομα κοινόχρηστου στοιχείου. |
|
Navnet på den delte ressursen %1 finnes allerede for denne ressursen. Velg et annet navn. |
|
Navnet %1 eksisterer allerede for denne ressource. Vælg et andet navn. |
|
Ehhez az erőforráshoz már van ilyen megosztásnév (%1). Válasszon másik megosztásnevet. |
|
Le nom de partage %1 existe déjà pour cette ressource. Choisissez un autre nom de partage. |
|
Koplietojuma nosaukums %1 šim resursam jau pastāv. Izvēlieties citu koplietojuma nosaukumu. |
|
O nome de compartilhamento %1 já existe para este recurso. Escolha outro nome de compartilhamento. |
|
Naziv zajedničkog resursa %1 već postoji za ovu stavku. Odaberite drugi naziv. |
|
Bendro naudojimo objekto pavadinimas %1 jau yra šiam ištekliui. Pasirinkite kitą pavadinimą. |
|
Tento název sdílené položky %1 pro tento prostředek již existuje. Zvolte jiný název sdílené položky. |
|
Ya existe el nombre %1 para este recurso. Elija otro. |
|
Der Freigabename %1 ist bereits für diese Ressource vorhanden. Wählen Sie einen anderen Freigabenamen. |
|
שם השיתוף %1 קיים כבר עבור משאב זה. נא בחר שם שיתוף אחר. |
|
Denumirea partajării %1 există deja pentru această resursă. Alegeți alt nume. |
|
Името на споделяне %1 вече съществува за този ресурс. Изберете друго име на споделяне. |
|
Nimi %1 on jo tämän resurssin käytössä. Ole hyvä ja valitse toinen nimi. |
|
このリソースに対する共有名 %1 は既に存在します。別の共有名を使ってください。 |
|
اسم المشاركة %1 موجود بالفعل لهذا المورد. الرجاء اختيار اسم مشاركة آخر. |
|
Il nome di condivisione %1 esiste già. Scegliere un altro nome di condivisione per questa risorsa. |
|
這是為系統管理目的而共用的。無法設定使用權限。 |
|
Цей спільний ресурс є системним. Завдання дозволів для нього не припускається. |
|
Bu, yönetimsel amaçlı olarak paylaştırıldı. Yetkiler ayarlanamaz. |
|
Ovo je deljeno zbog administrativnih potreba. Nije moguće podesiti dozvolu. |
|
这是为管理目的而共享的。无法设置权限。 |
|
To je bilo dano v skupno rabo v skrbniške namene. Dovoljenj ni mogoče nastaviti. |
|
ใช้สิ่งนี้ร่วมกันเพื่อวัตถุประสงค์ทางการจัดการ ไม่สามารถกำหนดสิทธิ์ได้ |
|
Этот общий ресурс является системным. Установка разрешений для него не допускается. |
|
Deze locatie is vanwege administratieve doeleinden gedeeld. Het is niet mogelijk om de toegangsrechten ervan in te stellen. |
|
Den här resursen har skapats för administrativa syften. Det går inte att ändra behörigheterna. |
|
이것은 관리 목적으로 공유되었습니다. 사용 권한을 설정할 수 없습니다. |
|
Este recurso foi partilhado para fins administrativos. Não é possível definir as permissões. |
|
Toto zdieľanie je určené na správcovské účely. Povolenia nie je možné nastaviť. |
|
Seda ressurssi on ühiselt kasutatud halduseesmärkidel. Õigusi ei saa seada. |
|
Udostępniono w celach administracyjnych. Nie można ustawić uprawnień. |
|
Γίνεται κοινή χρήση αυτού του κοινόχρηστου στοιχείου για τους διαχειριστές. Δεν είναι δυνατός ο καθορισμός των δικαιωμάτων. |
|
Denne ressursen er opprettet for administrative formål. Tillatelsene kan ikke endres. |
|
Dette er blevet delt til administrative formål. Egenskaberne kan ikke ændres. |
|
Ez a megosztás adminisztratív célokat szolgál. Az engedélyek nem változtathatók meg. |
|
Ceci a été partagé pour des raisons administratives. Impossible d'établir les autorisations. |
|
Koplietošana notiek administratīvos nolūkos. Atļaujas nevar iestatīt. |
|
Este recurso foi compartilhado para fins administrativos, não sendo possível alterar as permissões. |
|
Ovo se zajednički koristi u administrativne svrhe. Ne mogu se postaviti dozvole. |
|
Objektas yra bendrai naudojamas admistraciniais tikslais. Teisių nustatyti negalima. |
|
Je sdíleno z důvodu správy systému. Oprávnění nelze nastavit. |
|
Este recurso se ha compartido con propósitos administrativos. No se pueden establecer permisos. |
|
Diese Freigabe ist für administrative Zwecke eingerichtet. Berechtigungen können nicht gesetzt werden. |
|
פריט זה הוגדר כמשותף למטרות ניהול. אין אפשרות להגדיר את ההרשאות. |
|
S-a partajat în scopuri administrative. Permisiunile nu se pot seta. |
|
Това е било споделяно за административни цели. Правата не могат да бъдат зададени. |
|
Tämä resurssi on jaettu hallinnollisista syistä. Käyttöoikeuksia ei voi muuttaa. |
|
このリソースは管理のために共有されています。アクセス許可は設定できません。 |
|
تمت مشاركة هذا لأغراض إدارية. يتعذر تعيين الأذونات. |
|
La condivisione è solo a scopo amministrativo. Nessuna autorizzazione può essere impostata. |
|
ADMIN$ 和 IPC$ 是保留的共用名稱,不可使用。 |
|
Мережні імена ADMIN$ і IPC$ зарезервовані і не можуть бути використані. |
|
ADMIN$ ve IPC$ paylaşım adları sistem tarafından ayrılmış ve kullanılamaz. |
|
Imena deljenih resursa ADMIN$ i IPC$ su rezervisana i nije ih moguće koristiti. |
|
共享名 ADMIN$ 和 IPC$ 为系统保留,不能使用。 |
|
Imeni za skupno rabo ADMIN$ in IPC$ sta rezervirani in se ne smeta uporabljati. |
|
ชื่อที่ใช้ร่วมกัน ADMIN$ และ IPC$ ถูกสงวนไว้และอาจจะไม่ได้ใช้ |
|
Сетевые имена ADMIN$ и IPC$ зарезервированы и не могут быть использованы. |
|
De sharenamen ADMIN$ en IPC$ zijn gereserveerd en mogen niet worden gebruikt. |
|
Resursnamnen ADMIN$ och IPC$ är reserverade och får inte användas. |
|
공유 이름 ADMIN$과 IPC$는 예약되었으므로 사용할 수 없습니다. |
|
Os nomes de partilha ADMIN$ e IPC$ são reservados e não podem ser utilizados. |
|
Názvy zdieľaní ADMIN$ a IPC$ sú rezervované a nie je možné ich použiť. |
|
Ühiskasutusnimed ADMIN$ ja IPC$ on reserveeritud ja neid ei saa kasutada. |
|
Nazwy udziałów ADMIN$ i IPC$ są zarezerwowane i nie można ich używać. |
|
Τα ονόματα κοινόχρηστου στοιχείου ADMIN$ και IPC$ είναι δεσμευμένα και δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν. |
|
Navnene på de delte ressursene ADMIN$ og IPC$ er reserverte navn og kan ikke brukes. |
|
Navnene ADMIN$ og IPC$ er reserverede og kan ikke benyttes. |
|
Az ADMIN$ és IPC$ megosztásnevek foglaltak, és nem használhatóak. |
|
Les noms de partage ADMIN$ et IPC$ sont réservés et ne peuvent pas être utilisés. |
|
Koplietojuma nosaukumi ADMIN$ un IPC$ ir rezervēti, tādēļ tos nevar izmantot. |
|
Os nomes de compartilhamento ADMIN$ e IPC$ são reservados e não podem ser usados. |
|
Nazivi zajedničkog resursa ADMIN$ i IPC$ su rezervirani i ne smiju se koristiti. |
|
Bendro naudojimo objektų pavadinimai ADMIN$ ir IPC$ yra rezervuoti ir jų negalima naudoti. |
|
Názvy sdílených položek ADMIN$ a IPC$ jsou vyhrazeny a nelze je použít. |
|
Die Freigabenamen ADMIN$ und IPC$ sind reserviert und können nicht verwendet werden. |
|
שמות השיתוף ADMIN$ ו- IPC$ שמורים ואין אפשרות להשתמש בהם. |
|
Numele de partajare ADMIN$ și IPC$ sunt rezervate și nu trebuie utilizate. |
|
Имената на споделяне ADMIN$ и IPC$ са запазени и не могат да се използват. |
|
ADMIN$ ja IP$ ovat varattuja jaettujen resurssien nimiä eikä niitä voi käyttää. |
|
Los nombres de recurso compartido ADMIN$ e IPC$ están reservados y no se pueden utilizar. |
|
共有名 ADMIN$ および IPC$ は予約されており、使用できません。 |
|
تم حجز اسمي المشاركة $ADMIN و $IPC وقد لا يتم استخدامهما. |
|
I nomi di condivisione ADMIN$ e IPC$ sono nomi riservati e non possono essere utilizzati. |