|
初始化字串所指定的提供者和作用中的提供者不符。 |
|
У рядку ініціалізації вказано постачальника, який не відповідає активному постачальнику. |
|
Başlatma dizesi etkin sağlayıcı ile eşleşmeyen bir sağlayıcı belirtiyor. |
|
Niska inicijalizacije navodi dobavljača koji se ne podudara sa aktivnim dobavljačem. |
|
初始化字符串指定的提供程序与当前运行的提供程序不匹配。 |
|
Inicializacijski niz navaja ponudnika, ki ne ustreza aktivnemu ponudniku. |
|
สตริงเริ่มต้นระบุผู้ให้บริการที่ไม่ตรงกับแอคทีฟผู้ให้บริการ |
|
De initialisatietekenreeks geeft een voorziening op die niet overeenkomt met de actieve voorziening. |
|
Initieringssträngen anger en provider som inte matchar den aktiva providern. |
|
초기화 문자열이 활성 중인 공급자와 일치하지 않는 공급자를 지정하고 있습니다. |
|
A cadeia de inicialização especifica um fornecedor que não corresponde ao fornecedor activo. |
|
Inicializačný reťazec určuje poskytovateľa, ktorý nezodpovedá práve aktívnemu poskytovateľovi. |
|
Lähtestusstringi määratud pakkuja ei vasta aktiivsele pakkujale. |
|
Ciąg inicjujący określa dostawcę, który nie odpowiada aktywnemu dostawcy. |
|
Η συμβολοσειρά προετοιμασίας ορίζει μια υπηρεσία παροχής η οποία δεν ταιριάζει με την ενεργή υπηρεσία παροχής. |
|
Initialiseringsstrengen angir en tjeneste som ikke tilsvarer den aktive tjenesten. |
|
Initialiseringsstrengen angiver en provider, der ikke svarer til den aktuelle provider. |
|
Az inicializáló karakterlánc olyan szolgáltatót jelöl meg, amely nem egyezik meg az aktív szolgáltatóval. |
|
La chaîne d'initialisation spécifie un fournisseur qui ne correspond pas au fournisseur actif. |
|
Inicializācijas virkne norāda nodrošinātāju, kas neatbilst aktīvajam nodrošinātājam. |
|
A seqüência de caracteres de inicialização especifica um provedor que não corresponde ao provedor ativo. |
|
Inicijalizacijski niz navodi dobavljača koji ne odgovara aktivnom dobavljaču. |
|
Inicijavimo eilutė nurodo teikėją, kuris neatitinka aktyvaus teikėjo. |
|
Inicializační řetězec určuje zprostředkovatele, který se neshoduje s aktivním zprostředkovatelem. |
|
El proveedor en la cadena de inicialización no coincide con el que se encuentra activo. |
|
Die Initialisierungszeichenfolge legt einen Provider fest, der nicht dem aktiven Provider entspricht. |
|
В строке инициализации указан поставщик, который не совпадает с активным. |
|
מחרוזת האתחול מציינת ספק שאינו תואם לספק הפעיל. |
|
Şirul de iniţializare specifică un furnizor care nu corespunde cu furnizorul curent. |
|
Низът за инициализация задава доставчик, който не съответства на активния доставчик. |
|
Alustusmerkkijono määrittää palvelun, joka ei vastaa aktiivista palvelua. |
|
初期化文字列は、アクティブなプロバイダに一致しないプロバイダを指定しています。 |
|
تحدد سلسلة التهيئة موفراً لا يوافق المزود النشط. |
|
Nella stringa di inizializzazione è specificato un provider che non corrisponde al provider attivo. |
|
DBID 無效。 |
|
Неприпустиме значення DBID. |
|
DBID geçersiz. |
|
DBID je nevažeći. |
|
DBID 无效。 |
|
DBID je neveljaven. |
|
DBID ไม่ถูกต้อง |
|
DBID is ongeldig. |
|
Ogiltigt DBID. |
|
잘못된 DBID입니다. |
|
O DBID é inválido. |
|
DBID je neplatné. |
|
DBID ei sobi. |
|
Identyfikator DBID jest nieprawidłowy. |
|
Το DBID δεν είναι έγκυρο. |
|
Ugyldig database-ID. |
|
Database-id'et er ugyldigt. |
|
A DBID érvénytelen. |
|
DBID non valide. |
|
DBID nav derīgs. |
|
Identificação do banco de dados inválida. |
|
DBID nije valjan. |
|
Neleistinas DBID. |
|
Identifikátor DBID je neplatný. |
|
DBID no válido. |
|
DBID ist ungültig. |
|
Недопустимый DBID. |
|
ה- DBID אינו חוקי. |
|
DBID nu este valid. |
|
DBID е невалиден. |
|
DBID-arvo ei kelpaa. |
|
DBID が無効です。 |
|
معرف قاعدة بيانات (DBID) غير صالح. |
|
DBID non valido. |
|
ConstraintType 無效或提供者不支援。 |
|
Значення ConstraintType неприпустиме або не підтримується постачальником. |
|
ConstraintType geçersiz veya sağlayıcı tarafından desteklenmiyor. |
|
Vrsta „Ograničenja“ je nevažeća ili nije podržana od strane dobavljača. |
|
ConstraintType 无效或不被提供程序支持。 |
|
ConstraintType je neveljaven oziroma ga ponudnik ne podpira. |
|
ConstraintType ไม่ถูกต้องหรือใช้ไม่ได้กับผู้ให้บริการ |
|
Недопустимое или неподдерживаемое поставщиком значение ConstraintType. |
|
Het ConstraintType is ongeldig of wordt niet ondersteund door de voorziening. |
|
ConstraintType är ogiltig eller stöds inte av providern. |
|
ConstraintType이 올바르지 않거나 공급자가 지원하지 않습니다. |
|
ConstraintType é inválido ou não é suportado pelo fornecedor. |
|
Typ ConstraintType je neplatný alebo nie je podporovaný poskytovateľom. |
|
ConstraintType ei sobi või pakkuja ei toeta seda. |
|
Parametr ConstraintType jest nieprawidłowy lub nieobsługiwany przez dostawcę. |
|
Η ConstraintType δεν είναι έγκυρη ή δεν υποστηρίζεται από την υπηρεσία παροχής. |
|
ConstraintType er ugyldig eller støttes ikke av tjenesten. |
|
ConstraintType er ugyldig eller ikke understøttet af provideren. |
|
A ConstraintType érvénytelen, vagy a szolgáltató nem támogatja. |
|
ConstraintType non valide ou non reconnu par le fournisseur. |
|
ConstraintType nav derīgs vai nodrošinātājs to neatbalsta. |
|
ConstraintType inválido ou sem suporte do provedor. |
|
ConstraintType nije valjan ili ga dobavljač ne podržava. |
|
Neleistinas arba teikėjo nepalaikomas ConstraintType. |
|
Typ ConstraintType je neplatný nebo není podporován zprostředkovatelem. |
|
ConstraintType no válido o no admitido por el proveedor. |
|
ConstraintType ist ungültig oder wird vom Provider nicht unterstützt. |
|
ConstraintType אינו חוקי או אינו נתמך על-ידי הספק. |
|
ConstraintType nu este valid sau nu este acceptat de furnizor. |
|
Типът ограничение е невалиден или не се поддържа от доставчика. |
|
ConstraintType on virheellinen, tai palvelu ei tue sitä. |
|
ConstraintType は無効か、プロバイダがサポートしていません。 |
|
نوع القيمة (ConstraintType) غير صالح أو غير معتمد من قبل الموفر. |
|
Valore di ConstraintType non valido o non supportato dal provider. |
|
ConstraintType 不是 DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY 且 cForeignKeyColumns 不是零。 |
|
ConstraintType не дорівнює DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY, а cForeignKeyColumns не дорівнює 0. |
|
ConstraintType, DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY değil; cForeignKeyColumns sıfır değil. |
|
Vrsta „Ograničenja“ nije DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY a vrednost cForeignKeyColumns nije nula. |
|
ConstraintType 不是DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY 并且cForeignKeyColumns 不是零。 |
|
ConstraintType ni DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY in cForeignKeyColumns ni enak nič. |
|
ConstraintType ไม่ใช่ DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY และ cForeignKeyColumns ไม่เป็นศูนย์ |
|
ConstraintType не DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY и cForeignKeyColumns не 0. |
|
Het ConstraintType is niet DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY en cForeignKeyColumns is niet nul. |
|
ConstraintType är inte DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY och cForeignKeyColumns är inte noll. |
|
ConstraintType이 DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY가 아니고 cForeignKeyColumns이 0이 아닙니다. |
|
O ConstraintType não é DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY e cForeignKeyColumns não é zero. |
|
Typ ConstraintType nie je DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY a hodnota cForeignKeyColumns nie je nenulová. |
|
ConstraintType pole DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY ja cForeignKeyColumns pole null. |
|
Parametr ConstraintType nie jest typu DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY, a cForeignKeyColumns jest niezerowy. |
|
Η ConstraintType δεν είναι DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY και η τιμή της cForeignKeyColumns δεν είναι μηδενική. |
|
ConstraintType er ikke DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY, og cForeignKeyColumns er ikke null. |
|
ConstraintType er ikke DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY, og cForeignKeyColumns er ikke nul. |
|
A ConstraintType nem DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY értékű, és a cForeignKeyColumns nem nulla. |
|
ConstraintType n'est pas DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY et cForeignKeyColumns n'est pas égal à zéro |
|
ConstraintType nav DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY, un cForeignKeyColumns nav nulle. |
|
ConstraintType não é DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY e cForeignKeyColumns não é zero |
|
ConstraintType nije DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY icForeignKeyColumns nije nula. |
|
ConstraintType nėra DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY, o cForeignKeyColumns nelygu nuliui. |
|
Pole ConstraintType neobsahuje hodnotu DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY a proměnná cForeignKeyColumns není nulová. |
|
ConstraintType no es DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY y cForeignKeyColumns no tiene un valor de cero. |
|
Der ConstraintType ist nicht DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY und cForeignKeyColumns ist ungleich Null. |
|
ConstraintType אינו DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY ו- cForeignKeyColumns אינו אפס. |
|
ConstraintType nu este DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY şi cForeignKeyColumns nu este zero. |
|
Типът ограничение не е DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY и cForeignKeyColumns не е нула. |
|
ConstraintType ei ole DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY ja cForeignKeyColumns ei ole nolla. |
|
ConstraintType は DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY ではなく、cForeignKeyColumns は 0 ではありません。 |
|
نوع القيد (ConstraintType) ليس DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY وcForeignKeyColumns ليس صفراً. |
|
ConstraintType non è impostato su DBCONSTRAINTTYPE_FOREIGNKEY e cForeignKeyColumns è diverso da zero. |
|
指定的順延旗標無效或不被提供者支援。 |
|
Указане значення прапора відстрочки неприпустиме або не підтримується постачальником. |
|
Belirtilen ertelenebilirlik bayrağı geçersiz veya sağlayıcı tarafından desteklenmiyor. |
|
Navedena zastavica za mogućnost odlaganja je nevažeća ili nije podržana od dobavljača. |
|
Ponudnik ne podpira navedene zastavica za odložitev ali pa je neveljavna. |
|
แฟลก deferrability ที่ระบุไม่ถูกต้องหรือไม่สามารถใช้ได้กับผู้ให้บริการนี้ |
|
指定的延迟标志无效或不被提供程序支持。 |
|
Указано недопустимое или неподдерживаемое поставщиком значение флага отсрочки. |
|
De opgegeven uitstelwaarde is ongeldig of wordt niet ondersteund door de voorziening. |
|
Den angivna förskjutningsflaggan är ogiltig eller så stöds den inte av providern. |
|
지정된 연기 플래그가 잘못되었거나 공급자가 지원하지 않는 연기 플래그를 지정했습니다. |
|
O valor do sinalizador de adiamento especificado é inválido ou não é suportado pelo fornecedor. |
|
Zadaná hodnota pre odloženie je neplatná alebo nie je podporovaná poskytovateľom. |
|
Määratud viivitatavuslipp ei sobi või pakkuja ei toeta seda. |
|
Podana flaga opóźnienia jest nieprawidłowa lub nie jest obsługiwana przez dostawcę. |
|
Η καθορισμένη σημαία αναβολής δεν είναι έγκυρη ή δεν υποστηρίζεται από την υπηρεσία παροχής. |
|
Angitt utsettelsesflagg er ugyldig eller støttes ikke av tjenesten. |
|
Det angivne forskydningsflag er ugyldigt, eller det understøttes ikke af provideren. |
|
A megadott késleltetésjelző érvénytelen, vagy nem támogatja a szolgáltató. |
|
L'indicateur de mise en différé spécifié n'est pas valide ou n'est pas pris en charge par le fournisseur. |
|
Norādītais nobīdāmības karodziņš nav derīgs vai nodrošinātājs to neatbalsta. |
|
O sinalizador de capacidade de adiamento especificado é inválido ou o provedor não oferece suporte a ele. |
|
Navedena oznaka odgađanja nije valjana ili je dobavljač ne podržava. |
|
Neleistina arba teikėjo nepalaikoma nurodytoji atidėjimo vėliavėlė. |
|
Určený příznak odložení je neplatný nebo není podporován zprostředkovatelem. |
|
El indicador de aplazamiento especificado no es válido o el proveedor no lo admite. |
|
Die angegebene Verschiebung ("Deferrability") ist ungültig oder wird vom Provider nicht unterstützt. |
|
דגל אפשרות דחיה שצוין אינו חוקי או שאינו נתמך על-ידי הספק. |
|
Semnalizarea de amânare specificată nu este validă sau nu este acceptată de furnizor. |
|
Зададеният флаг за задържане е невалиден или не се поддържа от доставчика. |
|
Määritetty viivästyslippu ei kelpaa, tai palvelu ei tue sitä. |
|
指定された Deferrability フラグは無効か、このプロバイダによってサポートされていません。 |
|
إشارة قابلية التأجيل المحددة غير صالحة أو غير معتمدة من قبل الموفر. |
|
Il flag di rinvio specificato non è valido o non è supportato dal provider. |
|
MatchType 無效或提供者不支援這個值。 |
|
Значення MatchType неприпустиме або не підтримується постачальником. |
|
MatchType geçersiz veya değer, sağlayıcı tarafından desteklenmiyor. |
|
Vrsta podudaranja je nevažeća ili dobavljač ne podržava ovu vrednost. |
|
MatchType 无效或提供程序不支持此值。 |
|
MatchType ima neveljavno vrednost ali pa ponudnik vrednosti ne podpira. |
|
MatchType ไม่ถูกต้องหรือไม่สามารถใช้ได้กับผู้ให้บริการนี้ |
|
Недопустимое или неподдерживаемое поставщиком значение MatchType. |
|
Het MatchType is ongeldig of de waarde wordt niet ondersteund door de voorziening. |
|
MatchType är ogiltig eller så stöds inte värdet av providern. |
|
MatchType을 사용할 수 없거나 공급자가 값을 지원하지 않습니다. |
|
MatchType é inválido ou o valor não é suportado pelo fornecedor. |
|
Hodnota MatchType je neplatná alebo nie je podporovaná poskytovateľom. |
|
MatchType ei sobi või pakkuja ei toeta seda väärtust. |
|
Parametr MatchType jest nieprawidłowy lub wartość nie jest obsługiwana przez dostawcę. |
|
Το MatchType δεν είναι έγκυρο ή η τιμή του δεν υποστηρίζεται από την υπηρεσία παροχής. |
|
MatchType-verdien er ugyldig eller støttes ikke av tjenesten. |
|
MatchType er ugyldig, eller værdien understøttes ikke af provideren. |
|
Érvénytelen MatchType, vagy a megadott értéket a szolgáltató nem támogatja. |
|
MatchType non valide ou non reconnu par le fournisseur. |
|
MatchType nav derīgs vai nodrošinātājs neatbalsta šādu vērtību. |
|
MatchType inválido ou sem suporte do provedor. |
|
MatchType nije valjan ili dobavljač ne podržava vrijednost. |
|
Neleistinas MatchType arba teikėjas nepalaiko reikšmės. |
|
Typ MatchType je neplatný nebo hodnota není podporována zprostředkovatelem. |
|
MatchType no es válido o el proveedor no admite el valor del mismo. |
|
MatchType ist ungültig oder der Wert wird vom Provider nicht unterstützt. |
|
MatchType אינו חוקי או שהערך אינו נתמך על-ידי הספק. |
|
MatchType nu este valid sau valoarea nu este acceptată de furnizor. |
|
MatchType е невалиден или стойността не се поддържа от доставчика. |
|
MatchType ei ole kelvollinen, tai palvelu ei tue arvoa. |
|
MatchType は無効か、プロバイダが値をサポートしていません。 |
|
نوع المطابقة (MatchType) غير صالح أو القيمة غير معتمدة من قبل الموفر. |
|
Valore di MatchType non valido o non supportato dal provider. |
|
Неприпустиме обмеження правила оновлення або видалення. |
|
條件約束的更新或刪除規則無效。 |
|
Sınırlı güncelleştirme kuralı veya silme kuralı geçersiz. |
|
Nevažeće pravilo o zabrani ažuriranja ili brisanja. |
|
约束更新规则或删除规则无效。 |
|
Pravilo za posodabljanje omejitev oziroma pravilo za brisanje je neveljavno. |
|
กฎการอัพเดท Constraint หรือกฎการลบไม่ถูกต้อง |
|
Недопустимое ограничение правила обновления или удаления. |
|
De regel voor het bijwerken of verwijderen van beperkingen is ongeldig. |
|
En uppdateringsregel eller borttagningsregel för restriktioner är ogiltig. |
|
제약 조건 업데이트 또는 삭제 규칙이 올바르지 않습니다. |
|
A regra de actualização ou eliminação da regra é inválida . |
|
Pravidlo pre aktualizáciu obmedzenia alebo pravidlo pre odstránenie je neplatné. |
|
Tõkke värskendamisreegel või kustutamisreegel ei sobi. |
|
Reguła aktualizacji warunku ograniczającego lub reguła usuwania jest nieprawidłowa. |
|
ο κανόνας ενημέρωσης περιορισμών ή ο κανόνας διαγραφής δεν είναι έγκυρος. |
|
Begrenset UpdateRule eller DeleteRule er ugyldig. |
|
Reglen for opdatering eller sletning af betingelsen er ugyldig. |
|
A korlátozás frissítési vagy törlési szabálya érvénytelen. |
|
La règle de mise à jour ou de suppression de la contrainte n'est pas valide. |
|
Ierobežojumu atjaunināšanas kārtula vai dzēšanas kārtula nav derīga. |
|
Regra de atualização restrita ou regra de exclusão inválida. |
|
Pravilo za ograničenje ažuriranja ili brisanja nije valjano. |
|
Neleistina apribojimo naujinimo arba naikinimo taisyklė. |
|
Pravidlo pro aktualizaci omezující podmínky nebo pravidlo pro odstranění jsou neplatná. |
|
La regla de actualización o la regla de eliminación de la restricción no es válida. |
|
Die einschränkende Update-Regel oder Lösch-Regel ist ungültig. |
|
כלל עדכון או כלל מחיקה של הגבלה אינו חוקי. |
|
Regula de actualizare a restricţiei sau regula de ştergere nu sunt valide. |
|
Правилото за актуализиране на ограничението или за изтриване е невалидно. |
|
Rajoituksen päivitys- tai poistosääntö ei kelpaa. |
|
制約の更新または削除の規則は無効です。 |
|
قاعدة التحديث المقيدة أو قاعدة الحذف غير صالحة. |
|
Regola di aggiornamento o regola di eliminazione del vincolo non valida. |
|
條件約束 ID 無效。 |
|
Неприпустимий код обмеження. |
|
Sınırlama kimliği geçersiz. |
|
ID ograničenja je nevažeći. |
|
约束 ID 无效。 |
|
ID omejitve je neveljavno. |
|
Constraint ID ไม่ถูกต้อง |
|
Недопустимое значение Constraint ID. |
|
De id van de beperking is ongeldig. |
|
Ogiltigt begränsnings-ID. |
|
제약 조건 ID가 잘못되었습니다. |
|
O ID da restrição é inválido. |
|
Identifikácia obmedzenia je neplatná. |
|
Tõkke ID ei sobi. |
|
Identyfikator ograniczenia jest nieprawidłowy. |
|
Το αναγνωριστικό περιορισμού δεν είναι έγκυρο. |
|
Ugyldig begrensnings-ID. |
|
Begrænsnings-id'et er ugyldigt. |
|
A korlátozásazonosító nem létezik. |
|
ID de contrainte inexistant. |
|
Ierobežojuma ID nav derīgs. |
|
Identificação de restrição inválida. |
|
ID ograničenja nije valjan. |
|
Neleistinas apribojimo ID. |
|
Identifikátor omezující podmínky je neplatný. |
|
El Id. de la restricción no es válido. |
|
Die Einschränkungs-ID ist ungültig. |
|
מזהה ההגבלה אינו חוקי. |
|
ID restricţie nu este valid. |
|
ИД на ограничението е невалиден. |
|
Rajoitustunnus ei kelpaa. |
|
制約 ID が無効です。 |
|
معرف القيد غير صالح. |
|
ID del vincolo non valido. |
|
命令永續性旗標無效。 |
|
Неприпустимий прапор збереження команди. |
|
Komut devam bayrağı geçersiz. |
|
Nevažeća zastavica za trajanje komande. |
|
命令持续标志无效。 |
|
Ukazna zastavica za vztrajnost je neveljavna. |
|
แฟลก Command persistence ไม่ถูกต้อง |
|
Недопустимый флаг сохранения команды. |
|
De markering van de permanente opdracht is ongeldig. |
|
Kommandobeständighetsflaggan är ogiltig. |
|
잘못된 명령 지속 플래그입니다. |
|
O sinalizador de persistência do comando é inválido. |
|
Príznak trvania príkazu je neplatný. |
|
Käsu püsivuse lipp ei sobi. |
|
Flaga trwania polecenia jest nieprawidłowa. |
|
Η σημαία μόνιμης εντολής δεν είναι έγκυρη. |
|
Ugyldig kommando for fast flagg. |
|
Flaget for kommandoens persistens er ugyldigt. |
|
A parancs állandóságjelzője érvénytelen. |
|
Indicateur de permanence de la commande non valide. |
|
Komandas pastāvības karodziņš nav derīgs. |
|
Sinalizador de persistência de comando inválido. |
|
Oznaka trajnosti naredbe nije valjana. |
|
Neleistina komandos pastovumo vėliavėlė. |
|
Příznak trvalosti příkazu je neplatný. |
|
Indicador de persistencia del comando no válido. |
|
Die Kennzeichnung des Befehls als persistent ist ungültig. |
|
דגל ההתמדה של הפקודה אינו חוקי. |
|
Semnalizarea de permanenţă a comenzii nu este validă. |
|
Флагът за постоянство на командата е невалиден. |
|
Komennon pysyvä lippu ei kelpaa. |
|
Command 持続フラグが無効です。 |
|
إشارة استمرار الأمر غير صالحة. |
|
Flag di persistenza del comando non valido. |
|
rguidColumnType 指到一個不符合這個資料行的物件類型或資料行沒有被設定的 GUID 。 |
|
rguidColumnType вказує на код GUID, який не відповідає об'єктному типу цього рядка, або цей стовпець не установлено. |
|
rguidColumnType, bu sütunun nesne türü ile eşleşmeyen bir GUID'e işaret ediyor veya bu sütun ayarlanmamış. |
|
rguidColumnType ukazuje na GUID koji ne odgovara vrsti objekta ove kolone ili ova kolona nije podešena. |
|
rguidColumnType 指向了与此列对象类型不匹配的 GUID,或此列未被设置。 |
|
rguidColumnType kaže na GUID, ki ne ustreza vrsti predmeta za ta stolpec, ali pa ta stolpec ni bil nastavljen. |
|
rguidColumnType ชี้ไปที่ GUID ที่ไม่ตรงกับประเภทวัตถุของคอลัมน์นี้ หรือคอลัมน์นี้ไม่ได้รับการตั้งค่า |
|
rguidColumnType указывает на код GUID, который не совпадает с объектным типом столбца, или столбец не был задан |
|
rguidColumnType verwijst naar een GUID die niet overeenkomt met het objecttype van deze kolom, of deze kolom is niet ingesteld. |
|
rguidColumnType pekar på ett GUID som inte matchar objekttypen i denna kolumn eller så var denna kolumn inte inställd. |
|
rguidColumnType이 이 열의 개체 형식과 일치하지 않는 GUID를 가리키거나 이 열을 설정하지 않았습니다. |
|
rguidColumnType aponta para um GUID que não corresponde ao tipo de objecto desta coluna ou esta coluna não estava definida. |
|
Typ rguidColumnType ukazoval na GUID, ktorý nezodpovedá objektovému typu tohto stĺpca, alebo tento stĺpec nebol určený. |
|
rguidColumnType osutab GUID-le, mis ei vasta selle veeru objektitüübile või seda veergu pole seatud. |
|
Parametr rguidColumnType wskazuje identyfikator GUID, który nie odpowiada typowi obiektu tej kolumny lub ta kolumna nie była ustawiona. |
|
Ο τύπος του rguidColumnType παραπέμπει σε ένα GUID το οποίο δεν συμφωνεί με τον τύπο αντικειμένου αυτής της στήλης ή αυτή η στήλη δεν είχε οριστεί. |
|
rguidColumnType pekte til en GUID som ikke samsvarer med objekttypen for denne kolonnen, eller kolonnen er ikke definert. |
|
rguidColumnType peger på en GUID, der ikke stemmer overens med objekttypen for kolonnen, eller kolonnen var ikke angivet. |
|
rguidColumnType olyan GUID azonosítóra mutat, amely nem egyezik meg az oszlop objektumtípusával vagy az oszlop nem volt beállítva. |
|
Le type rguidColumnType pointe vers un GUID qui ne correspond pas au type d'objet de cette colonne ou cette colonne n'a pas été définie. |
|
rguidColumnType norāda uz GUID, kas neatbilst šīs kolonnas objekta tipam, vai šī kolonna nav iestatīta. |
|
O rguidColumnType aponta para um GUID que não corresponde ao tipo de objeto desta coluna ou esta coluna não foi definida. |
|
rguidColumnType ukazuje na GUID koji ne odgovara vrsti objekta ovog stupca ili stupac nije postavljen. |
|
rguidColumnType nurodo GUID, kuris neatitinka šio stulpelio objekto tipo, arba šis stulpelis nenustatytas. |
|
Sloupec rguidColumnType ukazuje na identifikátor GUID, který neodpovídá typu objektu tohoto sloupce, nebo tento sloupec nebyl nastaven. |
|
rguidColumnType hace referencia a un tipo de GUID que no coincide con el tipo de objeto de esta columna o bien ésta no se ha definido. |
|
rguidColumnType zeigt zu einer GUID, die nicht zum Objekttyp dieser Spalte passt oder diese Spalte war nicht definiert. |
|
rguidColumnType מצביע על GUID שאינו תואם לסוג האובייקט של עמודה זו, או שעמודה זו לא נקבעה. |
|
rguidColumnType indică spre un GUID care nu corespunde cu tipul de obiect al acestei coloane sau această coloană nu a fost setată. |
|
rguidColumnType сочи към GUID, което не съответства на типа на обекта на тази колона, или тази колона не е зададена. |
|
rguidColumnType osoitti GUID-tunnukseen, joka ei vastaa tämän sarakkeen objektityyppiä, tai tätä saraketta ei ole määritetty. |
|
rguidColumnType がこの列のオブジェクトの種類に一致しない GUID をポイントしたか、この列は設定されていませんでした。 |
|
يشير rguidColumnType إلى GUID غير متطابق مع نوع الكائن لهذا العمود أو أن هذا العمود لم يتم تعيينه. |
|
rguidColumnType fa riferimento a un GUID che non corrisponde al tipo di oggetto della colonna oppure la colonna non è stata impostata. |