|
電腦群組原則 %1 限制安全性描述元無效。這個安全性描述元定義為無效的安全性描述元定義語言 (SDDL) 字串。要求的動作無法執行。請連絡系統管理員,以取得群組原則設定中修正過的安全性描述元。 |
|
Makine çapında grup ilkesi %1 Sınırları güvenlik tanımlayıcısı geçersiz. Güvenlik tanımlayıcısı, geçersiz bir Güvenlik Tanımlayıcısı Tanım Dili (SDDL) dizesi olarak tanımlı. İstenen eylem bu nedenle gerçekleştirilemedi. Güvenlik tanımlayıcısının Grup İlkesi ayarlarında düzeltilmesi için lütfen yöneticinize başvurun. |
|
整个计算机的组策略 %1 限制安全描述符无效。该安全描述符定义为无效的安全描述符定义语言(SDDL)字符串。因此没有执行请求的操作。请与管理员联系以获得帮助更正组策略设置中的安全描述符。 |
|
Неправильный дескриптор безопасности %1 на уровне машины. Он определен как недействительная строка языка формата SDDL. Поэтому требуемое действие не выполнено. Обратитесь к администратору с просьбой исправить дескриптор безопасности в параметрах групповой политики. |
|
De security descriptor ter beperking van %1 die in het groepsbeleid voor deze computer is gedefinieerd, is ongeldig. De security descriptor is gedefinieerd als een ongeldige SDDL-tekenreeks (Security Descriptor Definitions Language). De aangevraagde actie is daarom niet uitgevoerd. Neem contact op met de beheerder om de security descriptor in het groepsbeleid te laten corrigeren. |
|
Säkerhetsbeskrivningen för %1-begränsningar i datorns grupprincip är ogiltig. Säkerhetsbeskrivningen har definierats som en ogiltig SDDL-sträng (Security Descriptor Definitions Language) . Den begärda åtgärden har därför inte utförts. Kontakta administratören om du vill ändra säkerhetsbeskrivningen i grupprincipinställningarna. |
|
컴퓨터 수준 그룹 정책 %1 제한 보안 설명자가 잘못되었습니다. 해당 보안 설명자가 잘못된 SDDL(Security Descriptor Definitions Language)로 정의되어 있습니다. 따라서 요청한 작업이 수행되지 않았습니다. 그룹 정책 설정에서 수정된 보안 설명자를 구하려면 관리자에게 문의하십시오.. |
|
O descritor de segurança dos limites %1 da política de grupo do computador é inválido. O descritor de segurança é definido como uma cadeia SDDL (Security Descriptor Definitions Language) inválida. A acção pedida não foi efectuada. Contacte o administrador para obter o descritor de segurança corrigido nas definições de Política de Grupo. |
|
Deskryptor zabezpieczeń limitów %1 zdefiniowany przez zasady grupy komputera jest nieprawidłowy. Deskryptor zabezpieczeń jest zdefiniowany jako nieprawidłowy ciąg języka definicji deskryptorów zabezpieczeń (ciąg SDDL). Z tego powodu żądana akcja nie została wykonana. Skontaktuj się z administratorem, aby uzyskać deskryptor zabezpieczeń poprawiony w ustawieniach zasad grupy. |
|
Η περιγραφή ασφαλείας για τα Όρια %1 που ορίζεται από την πολιτική ομάδας για το σύνολο του υπολογιστή δεν είναι έγκυρη. Η περιγραφή ασφαλείας ορίζεται ως μη έγκυρη συμβολοσειρά γλώσσας SDDL (Security Descriptor Definitions Language). Κατά συνέπεια, δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της ενέργειας που ζητήθηκε. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή σας για να διορθώσετε την περιγραφή ασφαλείας στις ρυθμίσεις της Πολιτικής ομάδας. |
|
Sikkerhetsbeskrivelsen %1-begrensninger for den maskinomspennende gruppepolicyen er ugyldig. Sikkerhetsbeskriveren er definert som en ugyldig SDDL-streng (Security Descriptor Definitions Language). Den forespurte handlingen ble derfor ikke utført. Kontakt systemansvarlig for å få korrigert sikkerhetsbeskriveren i gruppepolicyinnstillingene. |
|
Grænsesikkerhedsbeskrivelsen til den maskinspecifikke gruppepolitik %1 er ugyldig. Sikkerhedsbeskrivelsen er defineret som en ugyldig SDDL-streng (Security Descriptor Definitions Language). Den handling, der blev anmodet om, blev derfor ikke udført. Kontakt din administrator for at få rettet sikkerhedsbeskrivelsen i gruppepolitikindstillingerne. |
|
A teljes gépre vonatkozó csoportházirendben definiált %1 korlátokon alapuló biztonsági leíró érvénytelen. A biztonsági leíró SDDL nyelvű (Security Descriptor Definitions Language — biztonságileíró-definíciós nyelv), érvénytelen karakterláncként van definiálva. A kért művelet ezért nem lett végrehajtva. Forduljon a rendszergazdához, és kérje meg őt a biztonsági leíró kijavítására a csoportházirend beállításai között. |
|
Le descripteur de sécurité des limites %1 de la stratégie de groupe de l'ordinateur est incorrect. Le descripteur de sécurité est défini comme étant une chaîne SDDL (Security Descriptor Definitions Language) incorrecte. L'action demandée n'a pas été effectuée. Contactez votre administrateur afin que le descripteur de sécurité soit corrigé dans les paramètres de la stratégie de groupe. |
|
O descritor de segurança de limites %1 de diretiva de grupo de escopo do computador é inválido. O descritor de segurança é definido como uma cadeia de caracteres SDDL (Security Descriptor Definitions Language) inválida. A ação selecionada não foi executada por causa disso. Contacte o administrador para que o descritor de segurança seja corrigido nas configurações de Diretiva de Grupo. |
|
Popisovač zabezpečení omezení zásad skupiny %1 platných pro celý počítač je neplatný. Popisovač zabezpečení je definován jako neplatný řetězec jazyka SDDL (Security Descriptor Definitions Language). Požadovaná akce proto nebyla provedena. Chcete-li popisovač zabezpečení v nastavení Zásady skupiny změnit, obraťte se na správce. |
|
El descriptor de seguridad de límites de %1 definido por la directiva de grupo amplio de equipo no es válido. El descriptor de seguridad se ha definido como una cadena no válida de Lenguaje de definiciones de descriptores de seguridad (SDDL). Por lo tanto, la acción solicitada no se realizó. Póngase en contacto con el administrador para corregir el descriptor de seguridad en la configuración de Directiva de grupo. |
|
Die durch die computerweite Gruppenrichtlinie definierte Limitsicherheitsbeschreibung %1 ist ungültig. Die Sicherheitsbeschreibung ist als ungültige SDDL-Zeichenfolge (Security Descriptor Definitions Language) definiert. Die angeforderte Aktion wurde daher nicht ausgeführt. Bitten Sie Ihren Administrator, die Sicherheitsbeschreibung in den Gruppenrichtlinieneinstellungen zu korrigieren. |
|
מתאר האבטחה מגבלות %1 של המדיניות הקבוצתית הכוללת במחשב אינו חוקי. מתאר האבטחה מוגדר כמחרוזת לא חוקית מסוג שפת הגדרות מתארי אבטחה (SDDL). מסיבה זו, הפעולה המבוקשת לא בוצעה. נא פנה למנהל המערכת כדי לתקן את מתאר האבטחה בהגדרות המדיניות הקבוצתית. |
|
Konekohtaisen ryhmäkäytännön %1 Rajoittava suojauskuvaus ei kelpaa. Suojauskuvauksen määrittely SDDL-merkkijonona (Security Descriptor Definitions Language) ei kelpaa. Pyydettyä toimintoa ei suoritettu. Ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan, jotta suojauskuvaus korjataan ryhmäkäytäntöihin. |
|
コンピュータ レベルのグループ ポリシーで指定された%1制限セキュリティ記述子が無効です。このセキュリティ記述子は、無効な Security Descriptor Definitions Language (SDDL) 文字列として定義されているため、要求されたアクションは実行されませんでした。管理者に連絡して、グループ ポリシー設定で修正されたセキュリティ記述子を取得してください。 |
|
نهج المجموعة %1 على مستوى الجهاز الخاص بتعيين حدود واصف الأمان غير صحيح. تم تعريف واصف الأمان بأنه سلسلة "لغة تعريفات واصف أمان (SDDL)" غير الصحيحة. لذلك لم يتم تنفيذ الإجراء المطلوب. الرجاء الاتصال بمسؤول النظام لديك لتصحيح واصف الأمان في إعدادات "نهج المجموعة". |
|
Il descrittore di protezione dei limiti di %1 definito nei criteri di gruppo estesi del computer non è valido. Il descrittore di protezione è definito come stringa SDDL (Security Descriptor Definitions Language) non valida. L'azione richiesta non è stata pertanto eseguita. Per correggere il descrittore di protezione nelle impostazioni dei criteri di gruppo, rivolgersi all'amministratore. |
|
機器全域限制設定無法將 COM 伺服器應用程式的 %1 %2 權限授與來自位址 %6 的使用者 %3\%4 SID (%5)。您可以使用元件服務系統管理工具修改此安全性權限。 |
|
Makine çapındaki sınır ayarları COM Sunucu uygulamaları için güvenlik kimliği (%5) olan %6 adresindeki %3\%4 kullanıcısına %1 %2 izni vermiyor. Bu güvenlik izni, Bileşen Hizmetleri yönetim aracı kullanılarak değiştirilebilir. |
|
该计算机范围限制设置并未从地址 %6 向用户 %3\%4 SID (%5) 授予对 COM 服务器应用程序的 %1 %2 权限。此安全权限可以使用组件服务管理工具进行修改。 |
|
Параметры ограничений на уровне компьютера не дают разрешения %1 %2 для приложений COM-сервера пользователю %3\%4 с SID (%5) и адресом %6. Это разрешение безопасности можно изменить с помощью служебной программы управления службами компонентов. |
|
In de beperkingsinstellingen voor deze computer wordt geen machtiging voor %2 (%1) verleend voor COM-servertoepassingen aan de gebruiker %3\%4 SID (%5) met adres %6. Deze beveiligingsmachtiging kan worden gewijzigd met het beheerdershulpprogramma van Component Services. |
|
Datorns inställningar ger inte behörighet %1 %2 för COM-serverprogram till användaren %3\%4 SID (%5) från adress %6. Det går att ändra behörigheten för säkerhet med hjälp av administrationsverktyget för komponenttjänster. |
|
컴퓨터 수준 제한 설정에서 COM 서버 응용 프로그램에 대한 %1 %2 사용 권한을 주소 %6의 사용자 %3\%4 SID(%5)에게 부여하지 않았습니다. 구성 요소 서비스 관리 도구를 사용하여 이 보안 권한을 수정할 수 있습니다. |
|
As definições de limite do computador não concedem a permissão %1 %2 para aplicações de Servidor COM ao SID de utilizador %3\%4 (%5) do endereço %6. Esta permissão de segurança pode ser modificada através da ferramenta administrativa Serviços de Componentes. |
|
Zgodnie z ustawieniami limitów komputera nie jest udzielane uprawnienie %1 %2 do aplikacji serwera COM użytkownikowi %3\%4 o identyfikatorze zabezpieczeń (%5) z adresu %6. To uprawnienie zabezpieczeń można modyfikować przy użyciu narzędzia administracyjnego usług składowych. |
|
Οι ρυθμίσεις ορίων του υπολογιστή δεν παραχωρούν δικαιώματα %1 %2 για εφαρμογές διακομιστή COM στο χρήστη %3\%4 SID (%5) από τη διεύθυνση %6. Αυτό το δικαίωμα ασφαλείας είναι δυνατό να τροποποιηθεί με το εργαλείο διαχείρισης "Υπηρεσίες στοιχείου". |
|
Innstillingene for maskinbreddebegrensning gir ikke %1 %2-tillatelse for COM Server-programmet til brukeren %3\%4 SID (%5) fra adresse %6. Denne sikkerhetstillatelsen kan korrigeres med det administrative verktøyet Komponenttjenester. |
|
De maskinspecifikke grænseindstillinger giver ikke %1 %2-tilladelse til COM Server-programmer for brugeren %3\%4 SID (%5) fra adressen %6. Denne sikkerhedsindstilling kan redigeres med administrationsværktøjet Komponenttjenester. |
|
A teljes gépre vonatkozó korlátbeállítások nem biztosítanak %1 %2 engedélyt COM-kiszolgálóalkalmazásokhoz a következő felhasználónak: %3\%4 SID (%5) a(z) %6 címről. Ez a biztonsági engedély a Komponensszolgáltatások felügyeleti eszköz használatával módosítható. |
|
Les paramètres de limites définis au niveau de l'ordinateur n'accordent pas d'autorisation %1 %2 pour les applications serveur COM au SID %3\%4 de l'utilisateur (%5) depuis l'adresse %6. Cette autorisation de sécurité peut être modifiée à l'aide de l'outil d'administration Services de composants. |
|
As configurações de limite amplo da máquina não concedem permissão de acesso %1 %2 para os aplicativos de servidor COM ao usuário %3\%4 SID (%5) do endereço %6. Essa permissão de segurança pode ser modificada com a ferramenta administrativa Serviços de Componentes. |
|
Nastavení omezení platné pro celý počítač neuděluje oprávnění typu %1-%2 aplikacím COM Server uživateli %3\%4 (SID %5) z adresy %6. Toto oprávnění zabezpečení lze upravit pomocí nástroje správy Služba komponent. |
|
La configuración de límite del equipo no concede permiso de %1 %2 para aplicaciones del servidor COM al SID %3\%4 (%5) del usuario desde la dirección %6. Este permiso de seguridad se puede modificar con la herramienta administrativa Servicios de componentes. |
|
Durch die computerweiten Limiteinstellungen wird der SID (%5) für Benutzer %3\%4 von Adresse %6 keine %2berechtigung (%1) für COM-Serveranwendungen gewährt. Diese Sicherheitsberechtigung kann mit dem Verwaltungsprogramm für Komponentendienste geändert werden. |
|
הגדרות המגבלות הכוללות במחשב אינן מעניקות הרשאת %2 %1 עבור יישומי COM Server ל- SID של המשתמש %3\%4 (%5) מהכתובת %6. ניתן לשנות הרשאת אבטחה זו באמצעות כלי הניהול שירותי רכיבים. |
|
Tietokoneen rajoitusasetukset eivät myönnä COM-palvelimen sovellusten käyttöoikeuksia (%1 %2) käyttäjälle %3\%4, SID-tunnus (%5), osoitteesta %6. Tätä suojausoikeutta voi muokata Komponenttipalvelut-valvontatyökalulla. |
|
コンピュータ レベルの制限の設定では、COM サーバー アプリケーションに対する %1 %2 アクセス許可をアドレス %6 のユーザー %3\%4 SID (%5) に与えることはできません。このセキュリティ アクセス許可は、コンポーネント サービス管理ツールを使って変更できます。 |
|
لا تمنح إعدادات الحد على مستوى الجهاز إذن %1 %2 لإجراء تطبيقات خادم COM للمستخدم %3\%4 SID (%5) من العنوان %6. ويمكن تعديل إذن الأمان هذا باستخدام الأداة الإدارية "خدمات المكونات". |
|
I limiti impostati per il computer non consentono l'autorizzazione %2 %1 per le applicazioni del server COM al SID dell'utente %3\%4 (%5 ) dall'indirizzo %6. È possibile modificare queste autorizzazioni di protezione utilizzando lo strumento amministrativo Servizi componenti. |
|
DCOM 啟動了含有引數 "%2" 的服務 %1,以執行伺服器:
%3 |
|
DCOM %1 hizmetini "%2" öznitelikleriyle şu sunucuyu çalıştırmak için başlattı:
%3 |
|
DCOM 使用变量“%2”启动服务 %1 以运行服务器:
%3 |
|
DCOM запустил службу %1 с аргументами "%2", чтобы запустить сервер:
%3 |
|
DCOM heeft de service %1 met argumenten "%2" gestart om de server te kunnen uitvoeren:
%3 |
|
DCOM startade tjänsten %1 med argumenten "%2" för att köra servern:
%3 |
|
DCOM에서
%3 서버를 실행하기 위해 "%2" 인수를 사용하여 %1 서비스를 시작했습니다. |
|
O DCOM iniciou o serviço %1 com argumentos "%2" para executar o servidor:
%3 |
|
Model DCOM uruchomił usługę %1 z argumentami %2 w celu uruchomienia serwera:
%3 |
|
Το DCOM ξεκίνησε την υπηρεσία %1 με τα ορίσματα "%2", ώστε να εκτελεστεί ο διακομιστής:
%3 |
|
DCOM startet tjenesten %1 med argumenter %2 for å kunne kjøre serveren:
%3 |
|
DCOM startede tjenesten %1 med argumenterne "%2" for at kunne aktivere serveren:
%3 |
|
A DCOM elindította a(z) %1 szolgáltatást "%2" argumentumokkal a következő kiszolgáló futtatásához:
%3 |
|
DCOM a démarré le service %1 avec les arguments « %2 » de façon à exécuter le serveur :
%3 |
|
O DCOM iniciou o serviço %1 com argumentos "%2" para executar o servidor:
%3 |
|
Model DCOM spustil službu %1 s argumenty "%2" za účelem spuštění serveru:
%3 |
|
DCOM inició el servicio %1 con argumentos "%2" para ejecutar el servidor:
%3 |
|
DCOM hat den Dienst %1 mit den Argumenten "%2"gestartet, um den Server auszuführen:
%3 |
|
DCOM הפעיל את השירות %1 עם הארגומנטים ''%2'' כדי להפעיל את השרת:
%3 |
|
DCOM käynnisti palvelun %1 argumenteilla %2 seuraavaa palvelinta varten:
%3 |
|
サーバーを実行するために、DCOM で引数 "%2" を使用してサービス %1 が開始されました:
%3 |
|
قام DCOM ببدء الخدمة %1 مع الوسيطات "%2" لتشغيل الخادم:
%3 |
|
Servizio %1 avviato da DCOM con argomenti "%2" per eseguire il server:
%3 |
|
DCOM 伺服器嘗試聆聽無效的端點。通訊協定順序: %1 端點: %2 旗標: %3 |
|
DCOM sunucusu geçersiz bir bitiş noktasından dinlemeye çalıştı. Protokol Sırası: %1 Bitiş noktası: %2 Bayraklar: %3 |
|
DCOM 服务器尝试在一个无效的结束点上侦听。
协议序列: %1 终结点: %2 标志: %3 |
|
DCOM-сервер пытался прослушивать недопустимую конечную точку.
Последовательность протоколов: %1
Точка: %2
Флаги: %3 |
|
DCOM-server heeft geprobeerd op een ongeldig eindpunt te luisteren. Protocolvolgorde: %1 Eindpunt: %2 Vlag: %3 |
|
DCOM-servern försökte lyssna på en ogiltig slutpunkt. Protokollsekvens: %1 Slutpunkt: %2 Flaggor: %3 |
|
DCOM 서버가 잘못된 끝점에서 수신 대기를 시도했습니다. 프로토콜 시퀀스: %1 끝점: %2 플래그: %3 |
|
O servidor DCOM tentou escutar num ponto final inválido. Sequência de Protocolos: %1 Ponto final: %2 Sinalizadores: %3 |
|
Serwer DCOM próbował słuchać na nieprawidłowym punkcie końcowym. Sekwencja protokołu: %1 Punkt końcowy: %2 Flagi: %3 |
|
Έγινε προσπάθεια ακρόασης από το διακομιστή DCOM σε τελικό σημείο που δεν είναι έγκυρο. Σειρά πρωτοκόλλου: %1 Τελικό σημείο: %2 Σημαίες: %3 |
|
DCOM-serveren forsøkte å lytte på et ugyldig endepunkt. Protokollsekvens: %1 Endepunkt: %2 Flagg: %3 |
|
DCOM-serveren forsøgte at lytte til et ugyldigt slutpunkt. Protokolsekvens: %1 Slutpunkt: %2 Flag: %3 |
|
A DCOM-kiszolgáló érvénytelen végpontot próbált figyelni. Protokollsorrend: %1 Végpont: %2 Jelzők: %3 |
|
Le serveur DCOM a essayé d'écouter sur un point de terminaison non valide. Séquence de protocole : %1 Point de terminaison : %2 Indicateurs : %3 |
|
O servidor DCOM tentou escutar em um ponto de extremidade inválido. Seqüência do Protocolo: %1 Ponto de Extremidade: %2 Sinalizadores: %3 |
|
Server DCOM se pokusil naslouchat na neplatném koncovém bodu. Sekvence protokolu: %1 Koncový bod: %2 Příznaky: %3 |
|
El servidor DCOM intentó escuchar en un extremo no válido. Secuencia de protocolo: %1, extremo: %2, marcadores: %3 |
|
DCOM-Server hat versucht, einen ungültigen Endpunkt abzufragen. Protseq: %1 Endpunkt: %2 Flags: %3 |
|
שרת DCOM ניסה לבצע האזנה בנקודת קצה לא חוקית. רצף פרוטוקול: %1 נקודת קצה: %2 דגלים: %3 |
|
DCOM-palvelin yritti kuunnella virheellistä päätepistettä. Protokollasarja: %1 Päätepiste: %2 Liput: %3 |
|
DCOM 無効なエンドポイントのリッスンを試みました。プロトコル シーケンス: %1 エンドポイント: %2 フラグ: %3 |
|
حاول خادم DCOM الاستماع عند نقطة نهاية غير صحيحة. تسلس البروتوكول: %1 نقطة النهاية: %2 العلامات: %3 |
|
Tentativo di ascolto del server DCOM su un endpoint non valido. Sequenza protocollo: %1 Endpoint: %2 Flag: %3 |
|
機器全域限制設定無法將含有 CLSID
%3
之 COM 伺服器應用程式的 %1 %2 權限授與來自位址 %7 的使用者 %4\%5 SID (%6)。您可以使用元件服務系統管理工具修改此安全性權限。 |
|
Makine çapındaki sınır ayarları
%3
CLSID'sine sahip COM Sunucu uygulaması için SID'i (%6) olan %7 adresindeki %4\%5 kullanıcısına %1 %2 izni vermiyor. Bu güvenlik izni, Bileşen Hizmetleri yönetim aracı kullanılarak değiştirilebilir. |
|
该计算机范围限制设置并未从地址 %7 使用 CLSID
%3
向用户 %4\%5 SID (%6) 授予对 COM 服务器应用程序的 %1 %2 权限。此安全权限可以使用组件服务管理工具进行修改。 |
|
Параметры ограничений на уровне компьютера не дают разрешения %1 %2 для приложения COM-сервера с CLSID
%3
пользователю %4\%5 с SID (%6) и адресом %7. Это разрешение безопасности можно изменить с помощью служебной программы управления службами компонентов. |
|
Datorns inställningar ger inte behörighet %1 %2 för COM-serverprogrammet med CLSID
%3
till användaren %4\%5 SID (%6) från adress %7. Det går att ändra behörigheten för säkerhet med hjälp av administrationsverktyget för komponenttjänster. |
|
컴퓨터 수준 제한 설정에서 CLSID가
%3
인 COM 서버 응용 프로그램에 대한 %1 %2 사용 권한을 주소 %7의 사용자 %4\%5 SID(%6)에게 부여하지 않습니다. 구성 요소 서비스 관리 도구를 사용하여 이 보안 권한을 수정할 수 있습니다. |
|
As definições de limite do computador não concedem a permissão %1 %2 para a aplicação de Servidor COM com o CLSID
%3
ao SID de utilizador %4\%5 (%6) do endereço %7. Esta permissão de segurança pode ser modificada através da ferramenta administrativa Serviços de Componentes. |
|
Zgodnie z ustawieniami limitów komputera nie jest udzielane uprawnienie %1 %2 do aplikacji serwera COM z identyfikatorem klasy CLSID
%3
użytkownikowi %4\%5 o identyfikatorze zabezpieczeń SID (%6) z adresu %7. To uprawnienie zabezpieczeń można modyfikować przy użyciu narzędzia administracyjnego usług składowych. |
|
Οι ρυθμίσεις ορίων για τον υπολογιστή δεν παραχωρούν δικαιώματα %1 %2 για την εφαρμογή διακομιστή COM με CLSID
%3
στο χρήστη %4\%5 SID (%6) από τη διεύθυνση %7. Αυτό το δικαίωμα ασφαλείας είναι δυνατό να τροποποιηθεί με το εργαλείο διαχείρισης "Υπηρεσίες στοιχείου". |
|
Innstillingene for maskinbreddebegrensning gir ikke %1 %2-tillatelse for COM Server-programmet med CLSID
%3
til brukeren %4\%5 SID (%6) fra adresse %7. Denne sikkerhetstillatelsen kan korrigeres med det administrative verktøyet Komponenttjenester. |
|
De maskinspecifikke grænseindstillinger giver ikke %1 %2 adgang til COM-serverprogrammet med CLSID
%3
for brugeren %4\%5 SID (%6) fra adressen %7. Denne sikkerhedstilladelse kan redigeres ved hjælp af administrationsværktøjet til komponenttjenester. |
|
A teljes gépre vonatkozó korlátbeállítások nem biztosítanak %1 %2 engedélyt a(z)
%3
CLSID-azonosítójú COM-kiszolgálóalkalmazáshoz a következő felhasználónak: %4\%5 SID (%6) a(z) %7 címről. Ez a biztonsági engedély a Komponensszolgáltatások felügyeleti eszköz használatával módosítható. |
|
Les paramètres de limites définis au niveau de l'ordinateur n'accordent pas d'autorisation %1 %2 pour l'application serveur COM avec le CLSID
%3
au SID %4\%5 de l'utilisateur (%6) depuis l'adresse %7. Cette autorisation de sécurité peut être modifiée à l'aide de l'outil d'administration Services de composants. |
|
As configurações de limite amplo da máquina não concedem permissão %1 %2 para o aplicativo de servidor COM com CLSID
%3
ao usuário %4\%5 SID (%6) do endereço %7. Essa permissão de segurança pode ser modificada com a ferramenta administrativa Serviços de Componentes. |
|
Rozsáhlé omezující nastavení počítače neuděluje oprávnění %1 %2 pro serverovou aplikaci COM s identifikátorem CLSID
%3
uživateli %4\%5 SID (%6) z adresy %7. Toto oprávnění zabezpečení lze změnit pomocí nástroje pro správu Služba Component Services. |
|
La configuración de límites a nivel de equipo no concede permiso de %2 %1 para la aplicación de servidor COM con CLSID
%3
al usuario %4\%5 con SID (%6) en la dirección %7. Este permiso de seguridad se puede modificar mediante la herramienta administrativa Servicios de componentes. |
|
Durch die computerweiten Limiteinstellungen wird der SID (%6) für Benutzer %4\%5 von Adresse %7 keine %2berechtigung (%1) für die COM-Serveranwendung mit CLSID
%3
gewährt. Diese Sicherheitsberechtigung kann mit dem Verwaltungsprogramm für Komponentendienste geändert werden. |
|
הגדרות המגבלות הכוללות במחשב אינן מעניקות הרשאת %2 %1 עבור יישום COM Server עם CLSID
%3
ל- SID של המשתמש %4\%5 (%6) מהכתובת %7. הרשאת אבטחה זו ניתנת לשינוי באמצעות כלי הניהול שירותי רכיבים. |
|
Tietokoneen rajoitusasetukset eivät myönnä käyttäjälle %4\%5, SID-tunnus (%6) osoitteesta %7, käyttöoikeutta %1 %2 COM-palvelinsovellukseen, jonka CLSID-tunnus on
%3
. Tätä suojausmääritystä voi muokata Komponenttipalvelut-valvontatyökalun avulla. |
|
In de beperkingsinstellingen voor deze computer wordt geen machtiging voor %2 (%1) verleend voor COM-servertoepassing met CLSID
%3
aan de gebruiker %4\%5 SID (%6) met adres %7. Deze beveiligingsmachtiging kan worden gewijzigd met het beheerdershulpprogramma van Component Services. |
|
コンピュータ レベルの制限の設定では、CLSID
%3
を持つCOM サーバー アプリケーションに対する %1 %2 アクセス許可を、アドレス %7 のユーザー %4\%5 SID (%6) に与えることはできません。このセキュリティ アクセス許可は、コンポーネント サービス管理ツールを使って変更できます。 |
|
لا تمنح إعدادات الحدود على نطاق الجهاز الإذن %1 %2 الخاص بتطبيق خادم COM بمعرف الأمان CLSID
%3
إلى المستخدم %4\%5 SID (%6) من العنوان %7. يمكن تعديل إذن الأمان هذا باستخدام الأداة الإدارية "خدمات المكونات". |
|
I limiti impostati a livello di computer non concedono l'autorizzazione di %2 %1 per l'applicazione server COM con CLSID
%3
al SID utente %4\%5 (%6) dall'indirizzo %7. Per modificare tale autorizzazione di protezione, è possibile utilizzare lo strumento amministrativo Servizi componenti. |
|
%1 權限設定無法將含有 CLSID
%4
之 COM 伺服器應用程式的 %2 %3 權限授與來自位址 %8 的使用者 %5\%6 SID (%7)。您可以使用元件服務系統管理工具修改此安全性權限。 |
|
%1 izin ayarları
%4
CLSID'sine sahip COM Sunucu uygulaması için SID'i (%7) olan %8 adresindeki %5\%6 kullanıcısına %2 %3 izni vermiyor. Bu güvenlik izni, Bileşen Hizmetleri yönetim aracı kullanılarak değiştirilebilir. |
|
%1 权限设置并未从地址 %8 使用 CLSID
%4
向用户 %5\%6 SID (%7) 授予对 COM 服务器应用程序的 %2 %3 权限。此安全权限可以使用组件服务管理工具进行修改。 |
|
Параметры разрешений %1 не дают разрешения %2 %3 для приложения COM-сервера с CLSID
%4
пользователю %5\%6 с SID (%7) и адресом %8. Это разрешение безопасности можно изменить с помощью служебной программы управления службами компонентов. |
|
De machtigingsinstellingen (%1) verlenen geen machtiging aan %3 (%2) voor de COM-servertoepassing met CLSID
%4
aan de gebruiker %5\%6 SID (%7) met adres %8. Deze beveiligingsmachtiging kan worden gewijzigd met het beheerdershulpprogramma van Component Services. |
|
Behörighetsinställningarna %1 ger inte behörighet %2 %3 för COM-serverprogrammet med CLSID
%4
till användaren %5\%6 SID (%7) från adress %8. Det går att ändra behörigheten för säkerhet med hjälp av administrationsverktyget för komponenttjänster. |
|
%1 권한 설정에서 CLSID가
%4
인 COM 서버 응용 프로그램에 대한 %2 %3 사용 권한을 주소 %8의 사용자 %5\%6 SID(%7)에게 부여하지 않습니다. 구성 요소 서비스 관리 도구를 사용하여 이 보안 권한을 수정할 수 있습니다. |
|
As definições de permissão %1 não concedem a permissão %2 %3 para a aplicação de Servidor COM com o CLSID
%4
ao SID de utilizador %5\%6 (%7) do endereço %8. Esta permissão de segurança pode ser modificada através da ferramenta administrativa Serviços Componentes. |
|
Zgodnie z ustawieniami uprawnienia %1 nie jest udzielane uprawnienie %2 %3 do aplikacji serwera COM z identyfikatorem klasy CLSID
%4
użytkownikowi %5\%6 o identyfikatorze zabezpieczeń SID (%7) z adresu %8. To uprawnienie zabezpieczeń można modyfikować przy użyciu narzędzia administracyjnego usług składowych. |
|
Οι %1 ρυθμίσεις δικαιωμάτων δεν παραχωρούν δικαιώματα %2 %3 για την εφαρμογή διακομιστή COM με CLSID
%4
στο χρήστη %5\%6 SID (%7) από τη διεύθυνση %8. Αυτά τα δικαιώματα ασφαλείας είναι δυνατό να τροποποιηθούν με το εργαλείο διαχείρισης "Υπηρεσίες στοιχείου". |
|
Innstillingene for %1-tillatelse gir ikke %2 %3-tillatelse for COM Server-programmet med CLSID
%4
til brukeren %5\%6 SID (%7) fra adresse %8. Denne sikkerhetstillatelsen kan korrigeres med det administrative verktøyet Komponenttjenester. |
|
Adgangsindstillingerne %1 giver ikke %2 %3 adgang til COM-serverprogrammet med CLSID
%4
for brugeren %5\%6 SID (%7) fra adressen %8. Denne sikkerhedstilladelse kan redigeres ved hjælp af administrationsværktøjet til komponenttjenester. |
|
A(z) %1 engedélybeállítások nem biztosítanak %2 %3 engedélyt a(z)
%4
CLSID-azonosítójú COM-kiszolgálóalkalmazáshoz a következő felhasználónak: %5\%6 SID (%7) a(z) %8 címről. Ez a biztonsági engedély a Komponensszolgáltatások felügyeleti eszköz használatával módosítható. |
|
Les paramètres d'autorisation %1 n'accordent pas d'autorisation %2 %3 pour l'application serveur COM avec le CLSID
%4
au SID %5\%6 de l'utilisateur (%7) depuis l'adresse %8. Cette autorisation de sécurité peut être modifiée à l'aide de l'outil d'administration Services de composants. |
|
As configurações de permissão %1 não concedem permissão %2 %3 para o aplicativo de servidor COM com CLSID
%4
ao usuário %5\%6 SID (%7) do endereço %8. Essa permissão de segurança pode ser modificada com a ferramenta administrativa Serviços de Componentes. |
|
Nastavení oprávnění %1 neuděluje oprávnění %2 %3 pro serverovou aplikaci COM s identifikátorem CLSID
%4
uživateli %5\%6 SID (%7) z adresy %8. Toto oprávnění zabezpečení lze změnit pomocí nástroje pro správu Služba Component Services. |
|
La configuración de permisos %1 no concede el permiso %3 %2 para la aplicación de Servidor COM con CLSID
%4
al usuario %5\%6 con SID (%7) en la dirección %8. Este permiso de seguridad se puede modificar mediante la herramienta administrativa Servicios de componentes. |
|
Durch die Berechtigungseinstellungen (%1) wird der SID (%7) für Benutzer %5\%6 von Adresse %8 keine %3berechtigung (%2) für die COM-Serveranwendung mit CLSID
%4
gewährt. Diese Sicherheitsberechtigung kann mit dem Verwaltungsprogramm für Komponentendienste geändert werden. |
|
הגדרות ההרשאה %1 אינן מעניקות הרשאת %3 %2 עבור יישום COM Server עם CLSID
%4
ל- SID של המשתמש %5\%6 (%7) מהכתובת %8. ניתן לשנות הרשאת אבטחה זו באמצעות כלי הניהול שירותי רכיבים. |
|
Kohteen %1 käyttöoikeusasetukset eivät myönnä käyttäjälle %5\%6, SID-tunnus (%7) osoitteesta %8, käyttöoikeutta %2 %3 COM-palvelimen sovellukseen, jonka CLSID-tunnus on
%4
. Tätä suojausmääritystä voi muokata Komponenttipalvelut-valvontatyökalun avulla. |
|
%1 アクセス許可の設定では、CLSID
%4
を持つ COM サーバー アプリケーションに対する %2 %3 アクセス許可を、アドレス %8 のユーザー%5\%6 SID (%7) に与えることはできません。このセキュリティ アクセス許可は、コンポーネント サービス管理ツールを使って変更できます。 |
|
إعدادات الإذن %1 لا تمنح الإذن %2 %3 لتطبيق خادم COM باستخدام CLSID
%4
إلى المستخدم %5\%6 SID (%7) من العنوان %8. يمكن تعديل إذن الأمان هذا باستخدام الأداة الإدارية "خدمات المكون". |
|
Le impostazioni delle autorizzazioni %1 non concedono l'autorizzazione di %3 %2 per l'applicazione server COM con CLSID
%4
al SID utente %5\%6 (%7) dall'indirizzo %8. Per modificare tale autorizzazione di protezione, è possibile utilizzare lo strumento amministrativo Servizi componenti. |
|
%1 權限設定無法將 COM 伺服器應用程式 %3 之 %2 存取權限授與來自位址 %7 的使用者 %4\%5 SID (%6)。您可以使用元件服務系統管理工具修改此安全性權限。 |
|
%1 izin ayarları %3 COM Sunucu uygulaması için SID'i (%6) olan %7 adresindeki %4\%5 kullanıcısına %2 erişim izni vermiyor. Bu güvenlik izni, Bileşen Hizmetleri yönetim aracı kullanılarak değiştirilebilir. |
|
%1 权限设置并未从地址 %7 向用户 %4\%5 SID (%6) 授予对 COM 服务器应用程序 %3 的 %2 访问权限。此安全权限可以使用组件服务管理工具进行修改。 |
|
Параметры разрешений %1 не дают разрешения на доступ %2 для приложения COM-сервера %3 пользователю %4\%5 с SID (%6) и адресом %7. Это разрешение безопасности можно изменить с помощью служебной программы управления службами компонентов. |
|
De machtigingsinstellingen (%1) verlenen geen toegangsmachtiging (%2) tot de COM-servertoepassing %3 aan de gebruiker %4\%5 SID (%6) met adres %7. Deze beveiligingsmachtiging kan worden gewijzigd met het beheerdershulpprogramma van Component Services. |
|
Behörighetsinställningarna %1 ger inte behörighet %2 för COM-serverprogrammet %3 till användaren %4\%5 SID (%6) från adress %7. Det går att ändra behörigheten för säkerhet med hjälp av administrationsverktyget för komponenttjänster. |
|
%1 권한 설정에서 COM 서버 응용 프로그램 %3에 대한 %2 액세스 권한을 주소 %7의 사용자 %4\%5 SID(%6)에게 부여하지 않습니다. 구성 요소 서비스 관리 도구를 사용하여 이 보안 권한을 수정할 수 있습니다. |
|
As definições de permissão %1 não concedem a permissão de acesso %2 para a aplicação de Servidor COM %3 ao SID de utilizador %4\%5 (%6) do endereço %7. Esta permissão de segurança pode ser modificada através da ferramenta administrativa Serviços de Componentes. |
|
Zgodnie z ustawieniami uprawnienia %1 nie jest udzielane uprawnienie dostępu %2 do aplikacji %3 serwera COM użytkownikowi %4\%5 o identyfikatorze zabezpieczeń (%6) z adresu %7. To uprawnienie zabezpieczeń można modyfikować przy użyciu narzędzia administracyjnego usług składowych. |
|
Οι %1 ρυθμίσεις δικαιωμάτων δεν παραχωρούν δικαιώματα πρόσβασης %2 για την εφαρμογή διακομιστή COM %3 στο χρήστη %4\%5 SID (%6) από τη διεύθυνση %7. Αυτά τα δικαιώματα ασφαλείας είναι δυνατό να τροποποιηθούν με το εργαλείο διαχείρισης "Υπηρεσίες στοιχείου". |
|
Innstillingene for %1-tillatelse gir ikke %2-tilgang til COM Server-programmet %3 til brukeren %4\%5 SID (%6) fra adresse %7. Denne sikkerhetstillatelsen kan korrigeres med det administrative verktøyet Komponenttjenester. |
|
Adgangsindstillingerne %1 giver ikke %2 adgang til COM-serverprogrammet %3 for brugeren %4\%5 SID (%6) fra adressen %7. Denne sikkerhedstilladelse kan ændres ved hjælp af administrationsværktøjet til komponenttjenester. |
|
A(z) %1 engedélybeállítások nem biztosítanak %2 hozzáférési engedélyt a(z) %3 COM-kiszolgálóalkalmazáshoz a következő felhasználónak: %4\%5 SID (%6) a(z) %7 címről. Ez a biztonsági engedély a Komponensszolgáltatások felügyeleti eszköz használatával módosítható. |
|
Les paramètres d'autorisation %1 n'accordent pas d'autorisation d'accès %2 à l'application serveur COM %3 au SID %4\%5 de l'utilisateur (%6) depuis l'adresse %7. Cette autorisation de sécurité peut être modifiée à l'aide de l'outil d'administration Services de composants. |
|
As configurações de permissão %1 não concedem permissão de acesso %2 para o aplicativo de servidor COM %3 ao usuário %4\%5 SID (%6) do endereço %7. Essa permissão de segurança pode ser modificada com a ferramenta administrativa Serviços de Componentes. |
|
Nastavení oprávnění %1 neuděluje přístupové oprávnění %2 k serverové aplikaci COM %3 uživateli %4\%5 SID (%6) z adresy %7. Toto oprávnění zabezpečení lze změnit pomocí nástroje pro správu Služba Component Services. |
|
La configuración de permisos %1 no concede el permiso de acceso %2 para la aplicación de Servidor COM %3 al usuario %4\%5 con SID (%6) en la dirección %7. Este permiso de seguridad se puede modificar mediante la herramienta administrativa Servicios de componentes. |
|
Durch die Berechtigungseinstellungen (%1) wird der SID (%6) für Benutzer %4\%5 von Adresse %7 keine Zugriffsberechtigung (%2) für die COM-Serveranwendung %3 gewährt. Diese Sicherheitsberechtigung kann mit dem Verwaltungsprogramm für Komponentendienste geändert werden. |
|
הגדרות ההרשאה %1 אינן מעניקות הרשאת גישה %2 ליישום COM Server %3 ל- SID של המשתמש %4\%5 (%6) מהכתובת %7. ניתן לשנות הרשאת אבטחה זו באמצעות כלי הניהול שירותי רכיבים. |
|
Kohteen %1 käyttöoikeusasetukset eivät myönnä käyttäjälle %4\%5, SID-tunnus (%6) osoitteesta %7, käyttöoikeutta %2 COM-palvelimen sovellukseen %3.Tätä suojausmääritystä voi muokata Komponenttipalvelut-valvontatyökalun avulla. |
|
%1 アクセス許可の設定では、COM サーバー アプリケーションに %3 に対する %2 アクセス許可を、アドレス %7 のユーザー %4\%5 SID (%6) に与えることはできません。このセキュリティ アクセス許可は、コンポーネント サービス管理ツールを使って変更できます。 |
|
إعدادات الإذن %1 لا تمنح إذن الوصول %2 لتطبيق خادم COM %3 إلى المستخدم %4\%5 SID (%6) من العنوان %7. يمكن تعديل إذن الأمان هذا باستخدام الأداة الإدارية "خدمات المكون". |
|
Le impostazioni delle autorizzazioni %1 non concedono l'autorizzazione di accesso %2 per l'applicazione server COM %3 al SID utente %4\%5 (%6) dall'indirizzo %7. Per modificare tale autorizzazione di protezione, è possibile utilizzare lo strumento amministrativo Servizi componenti. |
|
應用程式特定設定的權限設定無法將 COM 伺服器應用程式 %2 的 %1 存取權限授與來自位址 %6 的使用者 %3\%4 SID (%5)。應用程式是以程式的方式設定此安全性權限; 若要修改此安全性權限,請連絡應用程式廠商。 |
|
Uygulamaya özel izin ayarları %2 COM Sunucu uygulaması için SID'i (%5) olan %6 adresindeki %3\%4 kullanıcısına %1 erişim izni vermiyor. Uygulama bu güvenlik iznini program aracılığıyla ayarladı. Bu güvenlik iznini değiştirmek için uygulama satıcısına başvurun. |
|
应用程序特定的权限设置并未从地址 %6 向用户 %3\%4 SID (%5) 授予对 COM 服务器应用程序 %2 的 %1 访问权限。该应用程序以编程方式设置此安全权限;若要修改此安全权限,请与应用程序供应商联系。 |
|
Параметры разрешений конкретного приложения не дают разрешения на доступ %1 для приложения COM-сервера %2 пользователю %3\%4 с SID (%5) и адресом %6. Приложение устанавливает это разрешение безопасности программным путем, чтобы изменить это разрешение безопасности, следует обратиться к поставщику приложения. |
|
De machtigingsinstellingen (toepassingsspecifiek) verlenen geen toegangsmachtiging (%1) tot de COM-servertoepassing %2 aan de gebruiker %3\%4 SID (%5) met adres %6. De instelling van deze beveiligingsmachtiging is geprogrammeerd in de toepassing. Als u deze beveiligingsmachtiging wilt wijzigen, neemt u contact op met de leverancier van de toepassing. |
|
De programspecifika behörighetsinställningarna ger inte behörighet %1 för COM-serverprogrammet %2 till användaren %3\%4 SID (%5) från adress %6. Säkerhetsbehörigheten ställs in automatiskt i programmet. Om du vill ändra behörigheten kontaktar du programleverantören. |
|
응용 프로그램별 권한 설정에서 COM 서버 응용 프로그램 %2에 대한 %1 액세스 권한을 주소 %6의 사용자 %3\%4 SID(%5)에게 부여하지 않습니다. 이 보안 권한은 응용 프로그램 자체에서 프로그래밍 방식으로 설정되어 있으므로 보안 권한을 수정하려면 응용 프로그램 공급업체에 문의하십시오. |
|
As definições de permissão específicas da aplicação não concedem a permissão de acesso %1 para a aplicação de Servidor COM %2 ao SID de utilizador %3\%4 (%5) do endereço %6. Foi o programa da aplicação que definiu esta permissão de segurança; para modificar esta permissão de segurança contacte o fornecedor da aplicação. |
|
Zgodnie z ustawieniami uprawnień właściwych dla aplikacji nie jest udzielane uprawnienie dostępu %1 do aplikacji %2 serwera COM użytkownikowi %3\%4 o identyfikatorze zabezpieczeń (%5) z adresu %6. To uprawnienie zabezpieczeń zostało ustawione programowo przez aplikację; aby je zmodyfikować, skontaktuj się z dostawcą aplikacji. |
|
Οι ρυθμίσεις δικαιωμάτων της εφαρμογής δικαιώματα πρόσβασης %1 για την εφαρμογή διακομιστή COM %2 στο χρήστη %3\%4 SID (%5) από τη διεύθυνση %6. Αυτό το δικαίωμα πρόσβασης ορίστηκε στην εφαρμογή μέσω προγραμματισμού. Για να τροποποιήσετε αυτό το δικαίωμα ασφαλείας, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή της εφαρμογής. |
|
Innstillingene for den programspesifikke tillatelsen gir ikke %1-tilgang til COM Server-programmet %2 til brukeren %3\%4 SID (%5) fra adresse %6. Programmet setter denne sikkerhetstillatelsen programmatisk. Kontakt programleverandøren for å få endret denne sikkerhetstillatelsen. |
|
De programspecifikke adgangsindstillinger giver ikke %1 adgang til COM-serverprogrammet %2 for brugeren %3\%4 SID (%5) fra adressen %6. Programmet har indstillet denne sikkerhedstilladelse via programmering. Kontakt producenten af programmet, hvis du vil ændre denne sikkerhedstilladelse. |
|
Az alkalmazásspecifikus engedélybeállítások nem biztosítanak %1 hozzáférési engedélyt a(z) %2 COM-kiszolgálóalkalmazáshoz a következő felhasználónak: %3\%4 SID (%5) a(z) %6 címről. Ezt a biztonsági engedélyt az alkalmazás állította be programozott módon. A biztonsági engedély módosításához forduljon az alkalmazás gyártójához. |
|
Les paramètres d'autorisation spécifiques à l'application n'accordent pas d'autorisation d'accès %1 à l'application serveur COM %2 au SID %3\%4 de l'utilisateur (%5) depuis l'adresse %6. L'application définit cette autorisation de sécurité par programme ; pour modifier cette dernière, contactez le revendeur de l'application. |
|
As configurações de permissão específicas do aplicativo não concedem permissão de acesso %1 para o aplicativo de servidor COM %2 ao usuário %3\%4 SID (%5) do endereço %6. O aplicativo define essa permissão de segurança de forma programática; para modificar essa permissão de segurança, entre em contato com o fornecedor do aplicativo. |
|
Nastavení specifického oprávnění pro aplikaci neuděluje přístupové oprávnění %1 k serverové aplikaci COM %2 uživateli %3\%4 SID (%5) z adresy %6. Toto oprávnění zabezpečení je pro aplikaci nastaveno v programu. Chcete-li toto oprávnění zabezpečení změnit, obraťte se na dodavatele aplikace. |
|
La configuración de permisos específicos de la aplicación no concede el permiso de acceso %1 para la aplicación de Servidor COM %2 al usuario %3\%4 con SID (%5) en la dirección %6. La aplicación estableció este permiso de seguridad mediante programación; para modificarlo, póngase en contacto con el proveedor de la aplicación. |
|
Durch die anwendungsspezifischen Berechtigungseinstellungen wird der SID (%5) für Benutzer %3\%4 von Adresse %6 keine Zugriffsberechtigung (%1) für die COM-Serveranwendung %2 gewährt. Diese Sicherheitsberechtigung wurde programmgesteuert von der Anwendung festgelegt. Wenn Sie die Sicherheitsberechtigung ändern möchten, wenden Sie sich an den Hersteller der Anwendung. |
|
הגדרות ההרשאה הספציפיות ליישום אינן מעניקות הרשאת גישה %1 ליישום COM Server %2 ל- SID של המשתמש %3\%4 (%5) מהכתובת %6. היישום הגדיר הרשאת אבטחה זו באופן תיכנותי; כדי לשנות הרשאת אבטחה זו, צור קשר עם ספק היישום. |
|
Sovelluksen käyttöoikeusasetukset eivät myönnä käyttäjälle %3\%4, SID-tunnus (%5) osoitteesta %6, käyttöoikeutta %1 COM-palvelimen sovellukseen %2. Sovellus määrittää tämän suojausmäärityksen ohjelmallisesti. Jos haluat muokata suojausmääritystä, ota yhteyttä sovelluksen toimittajaan. |
|
アプリケーション固有のアクセス許可の設定では、COM サーバー アプリケーション %2 に対する %1 アクセス許可を、アドレス %6 のユーザー %3\%4 SID (%5) に与えることはできません。このセキュリティ アクセス許可はアプリケーションのプログラムによって設定されました。このセキュリティ アクセス許可を変更するには、アプリケーション開発元に問い合わせてください。 |
|
لا تمنح إعدادات الأذونات الخاصة بالتطبيق إذن الوصول %1 لتطبيق خادم COM %2 إلى المستخدم %3\%4 SID (%5) من العنوان %6. قام التطبيق بتعيين إذن الأمان هذا برمجياً؛ لتعديل إذن الأمان هذا، اتصل بمورّد التطبيق. |
|
Le impostazioni delle autorizzazioni specifiche dell'applicazione non concedono l'autorizzazione di accesso %1 per l'applicazione server COM %2 al SID utente %3\%4 (%5) dall'indirizzo %6. L'applicazione imposta tale autorizzazione di protezione a livello di programmazione. Per modificare tale autorizzazione di protezione, contattare il fornitore dell'applicazione. |
|
機器全域限制設定無法將 COM 伺服器應用程式 %2 的 %1 存取權限授與來自位址 %6 的使用者 %3\%4 SID (%5)。您可以使用元件服務系統管理工具修改此安全性權限。 |
|
Makine çapındaki sınır ayarları %2 COM Sunucu uygulaması için güvenlik kimliği (%5) olan %6 adresindeki %3\%4 kullanıcısına %1 erişim izni vermiyor. Bu güvenlik izni, Bileşen Hizmetleri yönetim aracı kullanılarak değiştirilebilir. |
|
该计算机范围限制设置并未从地址 %6 向用户 %3\%4 SID (%5) 授予对 COM 服务器应用程序 %2 的 %1 访问权限。此安全权限可以使用组件服务管理工具进行修改。 |
|
Параметры разрешений на уровне компьютера не дают разрешения на доступ %1 для приложения COM-сервера %2 пользователю %3\%4 с SID (%5) и адресом %6. Это разрешение безопасности можно изменить с помощью служебной программы управления службами компонентов. |
|
De machtigingsinstellingen voor deze computer verlenen geen toegangsmachtiging (%1) tot de COM-servertoepassing %2 aan de gebruiker %3\%4 SID (%5) met adres %6. Deze beveiligingsmachtiging kan worden gewijzigd met het beheerdershulpprogramma van Component Services. |
|
Datorns inställningar ger inte behörighet %1 för COM-serverprogrammet %2 till användaren %3\%4 SID (%5) från adress %6. Det går att ändra behörigheten för säkerhet med hjälp av administrationsverktyget för komponenttjänster. |
|
컴퓨터 수준 제한 설정에서 COM 서버 응용 프로그램 %2에 대한 %1 액세스 권한을 주소 %6의 사용자 %3\%4 SID(%5)에게 부여하지 않았습니다. 구성 요소 서비스 관리 도구를 사용하여 이 보안 권한을 수정할 수 있습니다. |
|
As definições de limite do computador não concedem a permissão de acesso %1 para a aplicação de Servidor COM %2 ao SID de utilizador %3\%4 (%5) do endereço %6. Esta permissão de segurança pode ser modificada através da ferramenta administrativa Serviços de Componentes. |
|
Zgodnie z ustawieniami limitów komputera nie jest udzielane uprawnienie dostępu %1 do aplikacji %2 serwera COM użytkownikowi %3\%4 o identyfikatorze zabezpieczeń (%5) z adresu %6. To uprawnienie zabezpieczeń można modyfikować przy użyciu narzędzia administracyjnego usług składowych. |
|
Οι ρυθμίσεις ορίων για τον υπολογιστή δεν παραχωρούν δικαιώματα πρόσβασης %1 για την εφαρμογή διακομιστή COM %2 στο χρήστη %3\%4 SID (%5) από τη διεύθυνση %6. Αυτό το δικαίωμα ασφαλείας είναι δυνατό να τροποποιηθεί με το εργαλείο διαχείρισης "Υπηρεσίες στοιχείου". |
|
Innstillingene for maskinbreddebegrensning gir ikke %1-tilgang til COM Server-programmet %2 til brukeren %3\%4 SID (%5) fra adresse %6. Denne sikkerhetstillatelsen kan korrigeres med det administrative verktøyet Komponenttjenester. |
|
De maskinspecifikke grænseindstillinger giver ikke %1 adgang til COM-serverprogrammet %2 for brugeren %3\%4 SID (%5) fra adressen %6. Denne sikkerhedstilladelse kan ændres ved hjælp af administrationsværktøjet til komponenttjenester. |
|
A teljes gépre vonatkozó korlátbeállítások nem biztosítanak %1 hozzáférési engedélyt a(z) %2 COM-kiszolgálóalkalmazáshoz a következő felhasználónak: %3\%4 SID (%5) a(z) %6 címről. Ez a biztonsági engedély a Komponensszolgáltatások felügyeleti eszköz használatával módosítható. |
|
Les paramètres de limites définis au niveau de l'ordinateur n'accordent pas d'autorisation d'accès %1 à l'application serveur COM %2 au SID %3\%4 de l'utilisateur (%5) depuis l'adresse %6. Cette autorisation de sécurité peut être modifiée à l'aide de l'outil d'administration Services de composants. |
|
As configurações de limite amplo da máquina não concedem permissão de acesso %1 para o aplicativo de servidor COM %2 ao usuário %3\%4 SID (%5) do endereço %6. Essa permissão de segurança pode ser modificada com a ferramenta administrativa Serviços de Componentes. |
|
Nastavení omezení platné pro celý počítač neuděluje oprávnění typu %1 aplikacím COM Server %2 uživateli %3\%4 (SID %5) z adresy %6. Toto oprávnění zabezpečení lze upravit pomocí nástroje správy Služba komponent. |
|
La configuración de límites a nivel de equipo no concede el permiso de acceso %1 para la aplicación de servidor COM %2 al usuario %3\%4 con SID (%5) en la dirección %6. Este permiso de seguridad se puede modificar mediante la herramienta administrativa Servicios de componentes. |
|
Durch die computerweiten Limiteinstellungen wird der SID (%5) für Benutzer %3\%4 von Adresse %6 keine Zugriffsberechtigung (%1) für die COM-Serveranwendung %2 gewährt. Diese Sicherheitsberechtigung kann mit dem Verwaltungsprogramm für Komponentendienste geändert werden. |
|
הגדרות המגבלות הכוללות במחשב אינן מעניקות הרשאת גישה %1 ליישום COM Server %2 ל- SID של המשתמש %3\%4 (%5) מהכתובת %6. ניתן לשנות הרשאת אבטחה זו באמצעות כלי הניהול שירותי רכיבים. |
|
Tietokoneen rajoitusasetukset eivät myönnä käyttäjälle %3\%4, SID-tunnus (%5) osoitteesta %6, käyttöoikeutta %1 COM-palvelimen sovellukseen %2. Tätä suojausmääritystä voi muokata Komponenttipalvelut-valvontatyökalun avulla. |
|
コンピュータ レベルの制限の設定では、COM サーバー アプリケーション %2 に対する %1 アクセス許可を、アドレス %6 のユーザー %3\%4 SID (%5) に与えることはできません。このセキュリティ アクセス許可は、コンポーネント サービス管理ツールを使って変更できます。 |
|
لا تمنح إعدادات الحدود على نطاق الجهاز إذن الوصول %1 الخاص بتطبيق خادم COM %2 إلى المستخدم %3\%4 بمعرف الأمان (SID) (%5) من العنوان %6. يمكن تعديل إذن الأمان هذا باستخدام الأداة الإدارية "خدمات المكونات". |
|
I limiti impostati a livello di computer non concedono l'autorizzazione di accesso %1 per l'applicazione server COM %2 al SID utente %3\%4 (%5) dall'indirizzo %6. Per modificare tale autorizzazione di protezione, è possibile utilizzare lo strumento amministrativo Servizi componenti. |
|
電腦 %1 %2 安全性描述元無效。這個安全性描述元含有權限為無效的存取控制項目。要求的動作無法執行。您可以使用元件服務系統管理工具修正安全設定權限。 |
|
Makine çapındaki %1 %2 güvenlik tanımlayıcısı geçersiz. Geçersiz izinler içeren Erişim Denetim Girdileri bulunduruyor. İstenen eylem bu nedenle gerçekleştirilmedi. Bu güvenlik izni, Bileşen Hizmetleri yönetim aracı kullanılarak düzeltilebilir. |
|
整个计算机的 %1 %2 安全描述符无效。它包含的带权限的访问控制项无效。因此没有执行请求的操作。可以使用组件服务管理工具更正此安全权限。 |
|
Неправильный дескриптор безопасности %1 %2 на уровне машины. Он содержит элементы управления доступом Access Control с неправильными разрешениями. Поэтому запрошенное действие не выполнено. Это разрешение можно исправить с помощью средства администрирования Component Services. |
|
De security descriptor voor %2 (%1) is ongeldig. Deze bevat ACE's met machtigingen die ongeldig zijn. De aangevraagde actie is daarom niet uitgevoerd. Deze beveiligingsmachtiging kan worden gecorrigeerd met het beheerdershulpprogramma van Component Services. |
|
Datorns säkerhetsbeskrivning %1 %2 är ogiltig. Den innehåller åtkomstkontrollsposter med behörigheter som är ogiltiga. Den begärda åtgärden har därför inte utförts. Det går att ändra behörigheten för säkerhet med hjälp av administrationsverktyget för komponenttjänster. |
|
컴퓨터 수준 %1 %2 보안 설명자가 잘못되었습니다. 사용 권한이 잘못된 액세스 제어 항목이 포함되어 있습니다. 따라서 요청한 작업이 수행되지 않았습니다. 구성 요소 서비스 관리 도구를 사용하여 이 보안 권한을 수정할 수 있습니다. |
|
O descritor de segurança %1 %2 do computador é inválido. Contém Entradas de Controlo de Acesso com permissões inválidas. A acção pedida não foi efectuada. Esta permissão de segurança pode ser corrigida utilizando a ferramenta administrativa Serviços de Componentes. |
|
Deskryptor zabezpieczeń komputera %1 %2 jest nieprawidłowy. Zawiera wpisy kontroli dostępu z nieprawidłowymi uprawnieniami. Z tego powodu żądana akcja nie została wykonana. To uprawnienie zabezpieczeń można poprawić przy użyciu narzędzia administracyjnego usług składowych. |
|
Η περιγραφή ασφάλειας %1 %2 που αφορά το σύνολο του υπολογιστή δεν είναι έγκυρη. Περιέχει καταχωρήσεις ελέγχου πρόσβασης με δικαιώματα που δεν είναι έγκυρα. Κατά συνέπεια, δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της ενέργειας που ζητήθηκε. Αυτό το δικαίωμα ασφάλειας είναι δυνατό να διορθωθεί χρησιμοποιώντας το εργαλείο διαχείρισης Υπηρεσίες στοιχείων. |
|
Sikkerhetsbeskriveren for maskinbredde %1 %2 er ugyldig. Den inneholder tilgangskontrolloppføringer med tillatelser som er ugyldige. Den forespurte handlingen ble derfor ikke utført. Denne sikkerhetstillatelsen kan korrigeres med det administrative verktøyet Komponenttjenester. |
|
Den maskinspecifikke sikkerhedsbeskrivelse %1 %2 er ugyldig. Den indeholder adgangskontrolposter med tilladelser, der er ugyldige. Den handling, der blev anmodet om, blev derfor ikke udført. Denne sikkerhedstilladelse kan ændres ved hjælp af administrationsværktøjet til komponenttjenester. |
|
A teljes gépre vonatkozó %1 %2 biztonsági leíró érvénytelen, mert olyan hozzáférés-vezérlő bejegyzéseket tartalmaz, amelyekhez érvénytelen engedély tartozik. A kért művelet ezért nem lett végrehajtva. Ez a biztonsági engedély a Komponensszolgáltatások felügyeleti eszköz használatával javítható ki. |
|
Le descripteur de sécurité %1 %2 défini au niveau de l'ordinateur n'est pas valide. Il contient des entrées de contrôle d'accès (ACE) avec des autorisations qui ne sont pas valides. Par conséquent, l'action demandée n'a pas été effectuée. Cette autorisation de sécurité peut être corrigée à l'aide de l'outil d'administration Services de composants. |
|
O descritor de segurança %1 %2 de escopo do computador é inválido. Ele contém Entradas de Controle de Acesso com permissões inválidas. A ação selecionada não foi executada por causa disso. Esta permissão de segurança pode ser corrigida com a ferramenta administrativa Serviços de Componentes. |
|
Popisovač zabezpečení typu %1 - %2 platný pro celý počítač je neplatný. Obsahuje položky řízení přístupu s neplatnými oprávněními. Požadovaná akce proto nebyla provedena. Toto oprávnění zabezpečení lze opravit pomocí nástroje správy Služba komponent. |
|
El descriptor de seguridad %2 %1 no es válido. Contiene entradas de control de acceso con permisos que no son válidos. Por este motivo no se realizó la acción solicitada. Este permiso de seguridad se puede corregir mediante la herramienta administrativa Servicios de componentes. |
|
Die computerweite %2-Sicherheitsbeschreibung (%1) ist ungültig. Sie enthält Zugriffssteuerungseinträge mit ungültigen Berechtigungen. Die angeforderte Aktion wurde daher nicht ausgeführt. Diese Sicherheitsberechtigung kann mit dem Verwaltungsprogramm für Komponentendienste korrigiert werden. |
|
מתאר האבטחה %2 %1 הכולל במחשב אינו חוקי. הוא מכיל ערכי בקרת גישה עם הרשאות לא חוקיות. מסיבה זו, הפעולה המבוקשת לא בוצעה. ניתן לתקן הרשאת אבטחה זו באמצעות כלי הניהול שירותי רכיבים. |
|
Tietokoneen rajoitusasetusten käyttöoikeussuojauskuvaus %1 %2 ei kelpaa. Se sisältää käyttöoikeusmerkintöjä, joiden käyttöoikeudet ovat virheellisiä. Pyydettyä toimintoa ei näin ollen suoritettu. Tämän suojausmäärityksen voi korjata Komponenttipalvelut-valvontatyökalun avulla. |
|
コンピュータ レベルの %1 %2 セキュリティ記述子が無効です。この記述子には無効なアクセス許可を含んだアクセス制御エントリが含まれています。したがって、要求されたアクションは実行されませんでした。このセキュリティ アクセス許可は、コンポーネント サービス管理ツールを使って修正できます。 |
|
واصف الأمان %2 %1 الخاص بالجهاز غير صحيح. حيث يحتوي على "إدخالات تحكم وصول" بأذونات غير صحيحة. لم يتم تنفيذ الإجراء المطلوب. يمكن تصحيح إذن الأمان هذا باستخدام الأداة الإدارية "خدمات المكون". |
|
Il descrittore di protezione di %2 %1 a livello di computer non è valido. Contiene voci di controllo dell'accesso che includono autorizzazioni non valide. L'azione richiesta non è stata eseguita. Per modificare tale autorizzazione di protezione, è possibile utilizzare lo strumento amministrativo Servizi componenti. |