 |
「對等名稱解析通訊協定服務」未啟動,因為未定義接收訊息進入點 (WSARecvMsg)。 |
 |
İleti alma girdi noktası (WSARecvMsg) tanımlanmadığından, Eş Adı Çözümleme Protokolü Hizmeti başlatılmadı. |
 |
对等名称解析协议服务未启动,因为未定义接收消息输入点(WSARecvMsg)。 |
 |
Служба PNRP не запустилась, потому что точка входа для входящих сообщений (WSARecvMsg) не определена. |
 |
De service Peer Name Resolution Protocol is niet gestart omdat het ingangspunt voor het ontvangstbericht (WSARecvMsg) niet is gedefinieerd. |
 |
PNRP-tjänsten (Peer Name Resolution Protocol) startade inte eftersom startadressen för mottagna meddelanden (WSARecvMsg) inte är definierad. |
 |
메시지 받기 시작 지점(WSARecvMsg)이 정의되어 있지 않기 때문에 피어 이름 확인 프로토콜(PNRP) 서비스가 시작되지 않았습니다. |
 |
O Serviço do Protocolo de Resolução de Nome Peer não foi iniciado porque o ponto de entrada da mensagem de recepção (WSARecvMsg) não está definido. |
 |
Usługa protokołu rozpoznawania nazw równorzędnych nie została uruchomiona, ponieważ nie zdefiniowano punktu wejścia odbioru wiadomości (WSARecvMsg). |
 |
Η υπηρεσία πρωτοκόλλου ανάλυσης ονόματος ομοτίμου δεν ξεκίνησε, επειδή δεν έχει οριστεί σημείο εισόδου μηνύματος λήψης (WSARecvMsg). |
 |
Tjenesten Peer Name Resolution Protocol startet ikke fordi inngangspunktet (WSARecvMsg) for mottaksmeldinger ikke er definert. |
 |
Tjenesten PNRP (Peer Name Resolution Protocol) startede ikke, da der ikke er defineret et indsætningspunkt i modtagelsesmeddelelsen (WSARecvMsg). |
 |
A Peer Name Resolution Protocol szolgáltatás nem indult el, mert az üzenetfogadási pont (WSARecvMsg) nincs definiálva. |
 |
Le service PNRP (Peer Name Resolution Protocol) n’a pas démarré, car le point d’entrée du message de réception (WSARecvMsg) n’est pas défini. |
 |
O Serviço de Protocolo de Resolução de Nomes de Mesmo Nível não foi iniciado porque o ponto de entrada de mensagens de recepção (WSARecvMsg) não está definido. |
 |
Služba PNRP (Peer Name Resolution Protocol Service) nebyla spuštěna, protože nebyl definován vstupní bod pro přijímání zpráv (WSARecvMsg). |
 |
El Servicio de protocolo de resolución de nombres del mismo nivel no se inició porque el punto de entrada de mensajes de recepción (WSARecvMsg) no está definido. |
 |
Die Dienst "Peer Name Resolution-Protokoll (PNRP)" wurde nicht gestartet, weil der Einsprungspunkt der Empfangsmeldung (WSARecvMsg) nicht definiert ist. |
 |
שירות פרוטוקול רזולוציית שם עמית לא הופעל מפני שנקודת הערך של קבלת הודעה (WSARecvMsg) לא הוגדרה. |
 |
PNRP (Peer Name Resolution Protocol) -palvelu ei käynnistynyt, koska sanomien vastaanoton aloituskohtaa (WSARecvMsg) ei ole määritetty. |
 |
受信メッセージのエントリ ポイント (WSARecvMsg) が定義されていないため、Peer Name Resolution Protocol サービスは開始されませんでした。 |
 |
لم يبدأ تشغيل خدمة Peer Name Resolution Protocol بسبب عدم تحديد نقطة إدخال الرسالة المستلمة (WSARecvMsg). |
 |
Impossibile avviare il servizio PNRP. Punto di ingresso dei messaggi ricevuti (WSARecvMsg) non definito. |
 |
「對等名稱解析通訊協定 Cloud」未啟動,因為預設的識別身份建立失敗,錯誤碼為: %1。 |
 |
Eş Adı Çözümleme Protokolü, varsayılan kimlik oluşturma %1 hatası nedeniyle başarısız olduğundan başlatılamadı. |
 |
对等名称解析协议云未启动,因为默认标识的创建已失败,错误代码为: %1。 |
 |
Служба протокола PNRP не запустилась, потому что не удалось создать удостоверение по умолчанию, код ошибки %1. |
 |
De wolk Peer Name Resolution Protocol is niet gestart omdat het maken van de standaardidentiteit is mislukt met foutcode: %1. |
 |
PNRP-molnet (Peer Name Resolution Protocol) startade inte eftersom det inte gick att skapa standardidentiteten. Felkod: %1. |
 |
기본 ID 만들기가 %1 오류 코드로 실패했기 때문에 피어 이름 확인 프로토콜(PNRP)을 시작하지 못했습니다. |
 |
O cloud do Protocolo de Resolução de Nome Peer não foi iniciado porque ocorreu uma falha na criação da identidade predefinida com o código de erro: %1. |
 |
Chmura protokołu rozpoznawania nazw równorzędnych nie została uruchomiona, ponieważ tworzenie tożsamości domyślnej nie powiodło się; kod błędu: %1. |
 |
Το σύννεφο του πρωτοκόλλου ανάλυσης ονόματος ομοτίμου δεν ξεκίνησε, επειδή απέτυχε η δημιουργία της προεπιλεγμένης ταυτότητας, με κωδικό σφάλματος: %1. |
 |
Peer Name Resolution Protocol-skyen startet ikke fordi opprettelse av standardidentiteten mislyktes med feilkoden: %1. |
 |
PNRP (Peer Name Resolution Protocol) startede ikke, da oprettelsen af standardidentiteten mislykkedes med fejlkoden %1. |
 |
A Peer Name Resolution Protocol felhő nem indult el, mert az alapértelmezett identitás bezárult a következő hibakóddal: %1. |
 |
Le nuage PNRP (Peer Name Resolution Protocol) n’a pas démarré, car la création de l’identité par défaut a échoué avec le code d’erreur : %1. |
 |
A nuvem do Protocolo de Resolução de Nomes de Mesmo Nível não foi iniciada porque houve falha na criação da identidade padrão com o código de erro: %1. |
 |
Protokol PRNP (Peer Name Resolution Protocol) nebylo možné spustit, protože se nezdařilo vytvoření nové identity s kódem chyby: %1. |
 |
El Protocolo de resolución de nombres del mismo nivel no se inició debido a un error de la identidad predeterminada con código de error: %1. |
 |
Die Peer Name Resolution-Protokoll-Cloud wurde nicht gestartet, weil die Standardidentität mit folgendem Fehlercode fehlgeschlagen ist: %1. |
 |
אין אפשרות להפעיל את פרוטוקול רזולוציית שם עמית מפני שיצירת זהות ברירת המחדל נכשלה עם קו שגיאה: %1. |
 |
PNRP (Peer Name Resolution Protocol) -palvelu ei käynnistynyt, koska oletusidentiteetin luonti epäonnistui. Virhekoodi: %1. |
 |
既定の ID を作成できなかったため (エラー コード %1)、Peer Name Resolution Protocol クラウドを開始できませんでした。 |
 |
تعذر بدء تشغيل مجموعة نظراء Peer Name Resolution Protocol بسبب فشل إنشاء الهوية الافتراضية مع رمز الخطأ: %1. |
 |
Impossibile avviare il servizio PNRP. Creazione dell'identità predefinita non riuscita con codice di errore: %1. |
 |
以 %3 位元組/秒的速度建立 %2,狀態為 %1 |
 |
%2 öğesini %3 bayt/sn hızında %1 durumuyla oluştur |
 |
以 %3 字节/秒的速度创建 %2,状态为 %1 |
 |
Создать %2 на скорости %3 байт/с с состоянием %1 |
 |
%2 maken met %3 bytes/sec. met status %1 |
 |
Skapa %2 med %3 byte/sekund och statusen %1 |
 |
%1 상태에서 초당 %3바이트씩 %2 만들기 |
 |
Criar %2 e %3 bytes/seg. com o estado %1 |
 |
Utwórz %2 z szybkością %3 b/s i stanem %1 |
 |
Δημιουργία %2 με %3 byte/sec με κατάσταση %1 |
 |
Opprett %2 ved %3 byte/sek. med status %1 |
 |
Opret %2 ved %3 byte/sek. med statussen %1 |
 |
%2 létrehozása %3 byte/s sebességgel; %1 állapottal |
 |
Créer %2 à %3 octets/s avec le statut %1 |
 |
Criar %2 a %3 bytes/s com status %1 |
 |
Vytvoří %2 rychlostí %3 bajtů/s se stavem %1 |
 |
Crear %2 a %3 bytes/s con estado %1 |
 |
%2 erstellen mit %3 Bytes/Sek. mit Status %1 |
 |
צור %2 בקצב %3 בתים/שניה עם מצב %1 |
 |
Luo %2, %3 tavua/s, tila %1 |
 |
%2 を %3 バイト/秒で、状態 %1 で作成します |
 |
إنشاء %2 بمعدل %3 بايت/ثانية مع الحالة %1 |
 |
Creare %2 a %3 byte/sec con stato %1 |
 |
將 %2 從 %3 更新為 %11,狀態為 %1 |
 |
%3 olan %2 öğesini %1d durumuyla %11 olarak güncelleştir |
 |
将 %2 从 %3 更新到 %11,状态为 %1 |
 |
Обновить %2 из %3 в %11 с состоянием %1 |
 |
%2 bijwerken van %3 naar %11 met status %1 |
 |
Uppdatera %2 från %3 till %11 med statusen %1 |
 |
Actualizar %2 de %3 para %11 com o estado %1 |
 |
Aktualizuj %2 z %3 do %11 ze stanem %1 |
 |
Ενημέρωση %2 από %3 σε %11 με κατάσταση %1 |
 |
Oppdater %2 fra %3 til %11 med status %1 |
 |
Opdater %2 fra %3 til %11 med statussen %1 |
 |
%2 frissítés a következőtől: %3 a következőnek: %11, %1 állapottal |
 |
Mettre à jour %2 à partir de %3 vers %11 avec le statut %1 |
 |
Atualizar %2 de %3 para %11 com status %1 |
 |
Aktualizace %2 z %3 na %11 se stavem %1 |
 |
Actualizar %2 de %3 a %11 con estado %1 |
 |
%2 aktualisieren von %3 nach %11 mit Status %1 |
 |
עדכן %2 מתוך %3 ל- %11 עם מצב %1 |
 |
Päivitä %2, %3 - %11, tila %1 |
 |
%1 상태에서 %2을(를) %3에서 %11(으)로 업데이트 |
 |
%2 を %3 から %11 に、状態 %1 で更新します |
 |
تحديث %2 من %3 إلى %11 مع الحالة %1 |
 |
Aggiornare %2 da %3 a %11 con stato %1 |
 |
在 NetLuid=%1 (%3) 上啟動 Pacer |
 |
NetLuid=%1 (%3) üzerindeki adımlayıcıyı başlat |
 |
如果 NetLuid=%1 (%3),则启动 Pacer |
 |
Запустить регулятор скорости при NetLuid=%1 (%3) |
 |
Pacer op NetLuid=%1 starten (%3) |
 |
Starta PACER på NetLuid=%1 (%3) |
 |
NetLuid=%1(%3)에서 페이서 시작 |
 |
Iniciar Regulador no NetLuid=%1 (%3) |
 |
Uruchom moduł taktujący w obiekcie o identyfikatorze NetLuid=%1 (%3) |
 |
Εκκίνηση Pacer στο NetLuid=%1 (%3) |
 |
Start Pacer på NetLuid=%1 (%3) |
 |
Start Pacer ved NetLuid=%1 (%3) |
 |
Ütemező indítása a következőn: NetLuid=%1 (%3) |
 |
Démarrer Pacer sur NetLuid=%1 (%3) |
 |
Iniciar Pacer em NetLuid=%1 (%3) |
 |
Spustit službu Pacer v NetLuid=%1 (%3) |
 |
Iniciar Pacer en NetLuid=%1 (%3) |
 |
Pacer auf NetLuid=%1 (%3) starten |
 |
הפעל Pacer ב- NetLuid=%1 (%3) |
 |
Käynnistä Pacer-toiminto kohteessa NetLuid=%1 (%3) |
 |
NetLuid=%1 上の開始ペーサー (%3) |
 |
بدء تشغيل Pacer على NetLuid=%1 (%3) |
 |
Avviare Pacer in NetLuid=%1 (%3) |
 |
在 NetLuid=%1 (%3) 上停止 Pacer |
 |
NetLuid=%1 (%3) üzerindeki adımlayıcıyı durdur |
 |
如果 NetLuid=%1 (%3),则停止 Pacer |
 |
Остановить регулятор скорости при NetLuid=%1 (%3) |
 |
Pacer op NetLuid=%1 stoppen (%3) |
 |
Stoppa PACER på NetLuid=%1 (%3) |
 |
NetLuid=%1(%3)에서 페이서 중지 |
 |
Parar Regulador no NetLuid=%1 (%3) |
 |
Zatrzymaj moduł taktujący w obiekcie o identyfikatorze NetLuid=%1 (%3) |
 |
Διακοπή Pacer στο NetLuid=%1 (%3) |
 |
Stopp Pacer på NetLuid=%1 (%3) |
 |
Stands Pacer ved NetLuid=%1 (%3) |
 |
Ütemező leállítása a következőn: NetLuid=%1 (%3) |
 |
Arrêter Pacer sur NetLuid=%1 (%3) |
 |
Parar Pacer em NetLuid=%1 (%3) |
 |
Zastavit službu Pacer v NetLuid=%1 (%3) |
 |
Detener Pacer en NetLuid=%1 (%3) |
 |
Pacer auf NetLuid=%1 (%3) beenden |
 |
הפסק Pacer ב- NetLuid=%1 (%3) |
 |
Käynnistä Pacer-toiminto kohteessa NetLuid=%1 (%3) |
 |
NetLuid=%1 上の停止ペーサー (%3) |
 |
إيقاف تشغيل Pacer على NetLuid=%1 (%3) |
 |
Arrestare Pacer in NetLuid=%1 (%3) |
 |
將 %1從 %2 更新為 %10 |
 |
%1 öğesini %2 sürümünden %10 sürümüne güncelleştir |
 |
将 %1 从 %2 更新为 %10 |
 |
Обновить %1 из %2 в %10 |
 |
Update %1 van %2 tot %10 |
 |
Uppdatera %1 från %2 till %10 |
 |
%1을(를) %2에서 %10(으)로 업데이트 |
 |
Actualizar %1 de %2 para %10 |
 |
Aktualizuj %1 z %2 do %10 |
 |
Ενημέρωση %1 από %2 σε %10 |
 |
Oppdater %1 fra %2 til %10 |
 |
Opdater %1 fra %2 til %10 |
 |
%1 frissítés, forrás: %2, cél: %10 |
 |
Mettre à jour %1 de %2 vers %10 |
 |
Atualizar %1 de %2 para %10 |
 |
Aktualizovat %1 od %2 do %10 |
 |
Actualizar %1 de %2 a %10 |
 |
%1 aktualisieren von %2 nach %10 |
 |
עדכן %1 מ- %2 ל- %10 |
 |
Päivitä %1: %2 - %10 |
 |
%1 を %2 から %10 に更新 |
 |
تحديث %1 من %2 إلى %10 |
 |
Aggiorna %1 da %2 a %10 |
 |
GQoS 流量 |
 |
GQoS Akışı |
 |
GQoS 流 |
 |
Поток GQoS |
 |
GQoS-flow |
 |
GQoS-flöde |
 |
GQoS 흐름 |
 |
Fluxo GQoS |
 |
Przepływ GQoS |
 |
Ροή GQoS |
 |
GQoS-flyt |
 |
GQoS-flow |
 |
GQoS-adatfolyam |
 |
Flux GQoS |
 |
GQoS Flow |
 |
Tok GQoS |
 |
Flujo GQoS |
 |
GQoS-Datenfluss |
 |
זרימת GQoS |
 |
GQoS-tietovirta |
 |
GQoS フロー |
 |
انسياب GQoS |
 |
Flusso GQoS |
 |
TC 流量 |
 |
TC Akışı |
 |
TC 流 |
 |
Поток TC |
 |
TC-flow |
 |
TC-flöde |
 |
TC 흐름 |
 |
Fluxo TC |
 |
Przepływ TC |
 |
Ροή TC |
 |
TC-flyt |
 |
TC-flow |
 |
TC-adatfolyam |
 |
Flux TC |
 |
TC Flow |
 |
Tok TC |
 |
Flujo TC |
 |
TC-Datenfluss |
 |
זרימת TC |
 |
TC-tietovirta |
 |
TC フロー |
 |
انسياب TC |
 |
Flusso TC |
 |
EQoS 流量 |
 |
EQoS Akışı |
 |
EQoS 流 |
 |
Поток EQoS |
 |
EQoS-flow |
 |
EQoS-flöde |
 |
EQoS 흐름 |
 |
Fluxo EQoS |
 |
Przepływ EQoS |
 |
Ροή EQoS |
 |
EQoS-flyt |
 |
EQoS-flow |
 |
EQoS-adatfolyam |
 |
Flux EQoS |
 |
EQoS Flow |
 |
Tok EQoS |
 |
Flujo EQoS |
 |
EQoS-Datenfluss |
 |
זרימת EQoS |
 |
EQoS-tietovirta |
 |
EQoS フロー |
 |
انسياب EQoS |
 |
Flusso EQoS |