|
不正確的參數 %1。 |
|
Bozuk parametre %1. |
|
错误的参数 %1。 |
|
Неверный параметр %1. |
|
Onjuiste parameter %1. |
|
Felaktig parameter %1. |
|
%1 매개 변수가 잘못되었습니다. |
|
Parâmetro errado %1. |
|
Zły parametr %1. |
|
Εσφαλμένη παράμετρος %1. |
|
Feil parameter %1. |
|
Forkert parameter %1. |
|
Hibás paraméter %1. |
|
Paramètre incorrect %1. |
|
Parâmetro incorreto %1. |
|
Chybný parametr %1 |
|
Parámetro incorrecto %1. |
|
Ungültiger Parameter %1. |
|
Parametri %1 ei kelpaa. |
|
パラメータ %1 は無効です。 |
|
Parametro non valido %1. |
|
Ping 要求找不到主機 %1。請檢查名稱,然候再試一次。 |
|
Ping isteği %1 anabilgisayarını bulamadı. Adı denetleyip yeniden deneyin. |
|
Ping 请求找不到主机 %1。请检查该名称,然后重试。 |
|
При проверке связи не удалось обнаружить узел %1. Проверьте имя узла и
повторите попытку. |
|
Ping-aanvraag kan host %1 niet vinden.
Controleer de naam en probeer het opnieuw. |
|
Ping-begäran kunde inte hitta värddator %1. Kontrollera namnet och prova igen. |
|
Ping 요청에서 %1 호스트를 찾을 수 없습니다. 이름을 확인하고 다시 시도하십시오. |
|
Pedido de ping não localizado no anfitrião %1. Verifique o nome e tente de novo. |
|
Żądanie polecenia ping nie może znaleźć hosta %1. Sprawdź nazwę i ponów próbę. |
|
Η αίτηση ping δεν ήταν δυνατό να βρει τον κεντρικό υπολογιστή %1. Ελέγξτε το όνομα και προσπαθήστε πάλι. |
|
Ping-forespørsel kan ikke finne vert %1. Kontroller navnet og prøv på nytt. |
|
Ping-anmodning kunne ikke finde værten %1. Kontroller navnet, og prøv igen. |
|
A pingkérés nem találta meg az állomást (%1). Ellenőrizze a nevet, és
próbálja meg újra. |
|
La requête Ping n'a pas pu trouver l'hôte %1. Vérifiez le nom et essayez ànouveau. |
|
A solicitação ping não pôde encontrar o host %1. Verifique o nome e tente
novamente. |
|
Hostitele %1 se pomocí příkazu Ping nepodařilo najít.
Zkontrolujte název hostitele a akci opakujte. |
|
La solicitud de ping no pudo encontrar el host %1. Compruebe el nombre y
vuelva a intentarlo. |
|
Ping-Anforderung konnte Host "%1" nicht finden. Überprüfen Sie den Namen, und versuchen Sie es erneut. |
|
Ping-pyyntö: tuntematon isäntä %1. |
|
ping 要求ではホスト %1 が見つかりませんでした。ホスト名を確認してもう一度実行してください。 |
|
Impossibile trovare l'host %1. Verificare che il nome sia corretto e riprovare. |
|
必須指定 IP 位址。 |
|
IP adresi belirtilmeli. |
|
必须指定 IP 地址。 |
|
Необходимо указать адрес IP. |
|
U moet een IP-adres opgeven. |
|
Du måste ange en IP-adress. |
|
IP 주소를 지정해야 합니다. |
|
O endereço IP deve ser especificado. |
|
Adres IP musi być określony. |
|
Πρέπει να καθοριστεί διεύθυνση IP. |
|
IP-adresse må angis. |
|
IP-adresse skal angives. |
|
Meg kell adni az IP-címet. |
|
Une adresse IP doit être spécifiée. |
|
O endereço IP deve ser especificado. |
|
Musí být určena adresa IP. |
|
Debe especificar la dirección IP. |
|
IP-Adresse muss angegeben werden. |
|
IP-osoitteiden määritys puuttuu. |
|
IP アドレスを指定してください。 |
|
Specificare indirizzo IP. |
|
無法連絡 IP 驅動程式,錯誤碼是 %1!d!, |
|
IP sürücüye ulaşılamıyor. Hata kodu %1!d!. |
|
无法联系 IP 驱动程序,错误代码为 %1!d!, |
|
Не удается обратиться к драйверу IP. Код ошибки %1!d!. |
|
Kan geen contact met IP-stuurprogramma maken. Foutcode %1!d!, |
|
Det gick inte att kontakta IP-drivrutinen. Felkod %1!d!. |
|
IP 드라이버에 연결할 수 없습니다. 오류 코드는 %1!d!입니다. |
|
Não foi possível contactar o controlador do IP. Código do erro %1!d!, |
|
Nie można skontaktować się ze sterownikiem IP, kod błędu %1!d!. |
|
Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με το πρόγραμμα οδήγησης IP. Κωδικός σφάλματος %1!d!, |
|
Får ikke kontakt med IP-driver. Feilkode %1!d!, |
|
IP-driver kunne ikke kontaktes, fejlkode %1!d!, |
|
Nem érhető el az IP-illesztőprogram. Hibakód: %1!d!, |
|
Impossible de contacter le pilote IP ; code d'erreur %1!d!, |
|
Não é possível contatar o driver de IP. Código de erro %1!d!, |
|
Nelze se spojit s ovladačem protokolu IP. Chybový kód %1!d!. |
|
No se puede encontrar el controlador IP, código de error %1!d!, |
|
Es konnte keine Verbindung zum IP-Treiber hergestellt werden. Fehlercode %1!d!, |
|
IP-ohjaimeen ei ole yhteyttä. Virhekoodi %1!d!, |
|
IP ドライバにアクセスできません。エラー コード %1!d!。 |
|
Impossibile trovare il driver IP. Codice di errore %1!d!, |
|
Ping %1 [%2] |
|
%1 [%2] yoklanıyor |
|
正在 Ping %1 [%2] |
|
Обмен пакетами с %1 [%2] |
|
Pingen naar %1 [%2] |
|
Skickar ping-signal till %1 [%2] |
|
Ping %1 [%2] |
|
A fazer ping para %1 [%2] |
|
Badanie %1 [%2] |
|
Εκτελείται η λειτουργία Ping στο %1 [%2] |
|
Pinger %1 [%2] |
|
Pinger %1 [%2] |
|
%1 [%2] pingelése - |
|
Envoi d'une requête 'ping' sur %1 [%2] |
|
Disparando %1 [%2] |
|
Příkaz PING na %1 [%2] |
|
Haciendo ping a %1 [%2] |
|
Ping wird ausgeführt für %1 [%2] |
|
Ping-isäntä: %1 [%2] |
|
%1 [%2]に ping を送信しています |
|
Esecuzione di Ping %1 [%2] |
|
PING: 傳輸失敗,錯誤碼 %1!d!。 |
|
PING: aktarım başarısız, hata kodu %1!d!. |
|
PING: 传输失败,错误代码 %1!d!。 |
|
PING: сбой передачи. Код ошибки %1!d!. |
|
PING: verzenden mislukt. Foutcode %1!d!. |
|
PING: Det gick inte att skicka signaler, felkod %1!d!. |
|
PING: 전송하지 못했습니다. 오류 코드는 %1!d!입니다. |
|
PING: falha na transmissão. Código do erro %1!d!. |
|
PING: transmisja nie powiodła się, kod błędu %1!d!. |
|
PING: η μετάδοση απέτυχε. Κωδικός σφάλματος %1!d!. |
|
PING: Sending mislyktes, Feilkode %1!d!. |
|
PING: sending mislykkedes, fejlkode %1!d!. |
|
PING: az átvitel nem sikerült. Hibakód: %1!d!. |
|
PING : échec de la transmission ; code d'erreur %1!d!. |
|
PING: Odeslání se nezdařilo. Chybový kód %1!d!. |
|
PING: error en la transmisión, código de error %1!d!. |
|
PING: Übertragung fehlgeschlagen. Fehlercode %1!d!. |
|
PING: Lähetys epäonnistui. Virhekoodi %1!d!. |
|
PING: falha na transmissão. Código de erro %1!d!. |
|
ping: 転送に失敗しました。エラー コード %1!d!。 |
|
PING: trasmissione non riuscita, codice di errore %1!d!. |
|
回覆自 %1: |
|
%1 cevabı: |
|
来自 %1 的回复: |
|
Ответ от %1: |
|
Antwoord van %1: |
|
Svar från %1: |
|
%1의 응답: |
|
Resposta de %1: |
|
Odpowiedź z %1: |
|
Απάντηση από: %1: |
|
Svar fra %1: |
|
Svar fra %1: |
|
Válasz %1: |
|
Réponse de %1 : |
|
Resposta de %1: |
|
Odpověď od %1: |
|
Respuesta desde %1: |
|
Antwort von %1: |
|
Vastaus isännältä %1: |
|
%1 からの応答: |
|
Risposta da %1: |
|
(已傳送 %1!d!) |
|
(gönderilen %1!d!) |
|
(已发送 %1!d!) |
|
(отправка %1!d!) |
|
(verzonden %1!d!) |
|
(skicka %1!d!) |
|
(%1!d! 보냄) |
|
(enviados %1!d!) |
|
(wysłano %1!d!) |
|
(στάλθηκαν %1!d!) |
|
(sendt %1!d!) |
|
(sendt %1!d!) |
|
(elküldve: %1!d!) |
|
(envoyés %1!d!) |
|
(enviado %1!d!) |
|
(odesláno %1!d!) |
|
(enviados %1!d!) |
|
(gesendet %1!d!) |
|
(lähetetty %1!d!) |
|
(%1!d! を送信) |
|
(inviato %1!d!) |
|
- MISCOMPARE 於位移 %1!d! - |
|
- MISCOMPARE %1!d! ofsetinde - |
|
- MISCOMPARE 位于偏移 %1!d! - |
|
- НЕСОВПАДЕНИЕ на %1!d! - |
|
- MISCOMPARE bij offset %1!d! - |
|
- MISCOMPARE på offset %1!d! - |
|
- %1!d! 오프셋에서 MISCOMPARE - |
|
- Falha na comparação no índice %1!d! - |
|
- BŁĄD PORÓWNYWANIA, offset %1!d! - |
|
- MISCOMPARE σε αντιστοιχία %1!d! - |
|
- MSCOMPARE ved adresseforskyvning %1!d! - |
|
- MISCOMPARE ved offset %1!d! - |
|
- MISCOMPARE a következő eltolásnál: %1!d! - |
|
- MISCOMPARE à l'offset %1!d! - |
|
- MISCOMPARE no deslocamento %1!d! - |
|
- MISCOMPARE v ofsetu %1!d! - |
|
- MISCOMPARE con desplazamiento %1!d! - |
|
- FEHLER bei Offset %1!d! - |
|
- MISCOMPARE osoitteessa %1!d! - |
|
- オフセット %1!d! での MISCOMPARE - |
|
- MISCOMPARE all'offset %1!d! - |
|
一般失敗。 |
|
Genel hata. |
|
一般故障。 |
|
Общий сбой. |
|
Algemene fout. |
|
Allmänt fel. |
|
일반 오류. |
|
Falha geral. |
|
Błąd ogólny. |
|
Γενικό σφάλμα. |
|
Generell feil. |
|
Generel fejl. |
|
Általános hiba. |
|
Défaillance générale. |
|
Falha geral. |
|
Obecná chyba |
|
Error general. |
|
Allgemeiner Fehler. |
|
Yleisvirhe. |
|
一般エラー。 |
|
Errore generale. |