The service
Messages on page
There are too many internal POSIX offset values. See Knowledge Base article Q306552 for more information.
Trop de valeurs de décalages POSIX internes. Consultez l'article Q306552 de la Base de connaissances pour obtenir plus d'informations.
There are too many internal POSIX offset values. See Knowledge Base article Q306552 for more information.
Es sind zu viele interne POSIX-Offsetwerte vorhanden. Weitere Informationen finden Sie im Knowledge Base-Artikel Q306552.
内部 POSIX オフセット値が多すぎます。詳細情報は、サポート技術情報 (KB) の記事 Q306552 を参照してください。
There are too many internal POSIX offset values. See Knowledge Base article Q306552 for more information.
The status value %1 was converted to EACCES. While this is an informational message only, your system administrator should be informed that this event occurred.
La valeur du statut %1 a été convertie à EACCES. Même s'il s'agit d'un message d'information uniquement, votre administrateur système doit être informé de cet événement.
The status value %1 was converted to EACCES. While this is an informational message only, your system administrator should be informed that this event occurred.
Der Statuswert "%1" wurde in einen EACCES-Wert konvertiert. Dies ist eine rein informative Meldung, der Systemadministrator sollte jedoch über dieses Ereignis informiert werden.
状態値 %1 が EACCES に変換されました。深刻な問題が発生したわけではありませんが、システム管理者にこのことを知らせてください。
The status value %1 was converted to EACCES. While this is an informational message only, your system administrator should be informed that this event occurred.
Could not connect to Mapping Server at host %1:while connecting %2
Impossible de se connecter au serveur de mappage sur l'hôte %1 : lors de la connexion à %2.
Could not connect to Mapping Server at host %1:while connecting %2
Während der Herstellung einer Verbindung mit "%2" konnte keine Verbindung mit dem Zuordnungsserver auf dem Host "%1" hergestellt werden.
ホスト %1 のマッピング サーバーに接続できませんでした:接続時 %2
Could not connect to Mapping Server at host %1:while connecting %2
Could not open registry key %1: NtStatus %2
Impossible d'ouvrir la clé de Registre %1 : NtStatus %2
Could not open registry key %1: NtStatus %2
Es konnte keine Verbindung mit dem geöffneten Registrierungsschlüssel "%1" hergestellt werden: NtStatus = %2
開いているレジストリ キー %1 を接続できませんでした: NtStatus %2
Could not open registry key %1: NtStatus %2
Internal Error: TLS Client not as expected at %1 line %2
Erreur interne : le client TLS ne correspond pas à celui dans %1 ligne %2.
Internal Error: TLS Client not as expected at %1 line %2
Interner Fehler: TLS-Client nicht wie erwartet in %1, Zeile %2.
内部エラー: TLS クライアントが %1 のライン %2 で予想外でした
Internal Error: TLS Client not as expected at %1 line %2
Unexpected Exception pid=%1 cid=%2.%3 code=%4 fc=%5
Exception inattendue pid=%1 cid=%2.%3 code=%4 fc=%5.
Unexpected Exception pid=%1 cid=%2.%3 code=%4 fc=%5
Unerwartete Ausnahme: pid=%1 cid=%2.%3 code=%4 fc=%5
予期しない例外 pid=%1 cid=%2.%3 code=%4 fc=%5
Unexpected Exception pid=%1 cid=%2.%3 code=%4 fc=%5
The POSIX offset for domain %1 is %2, which is invalid. The domain will be ignored and inaccessible. See Knowledge Base article Q306552 for more information.
Le décalage POSIX pour le domaine %1 est %2, ce qui n'est pas valide. Le domaine sera ignoré et non accessible. Consultez l'article Q306552 de la Base de connaissances pour obtenir plus d'informations.
The POSIX offset for domain %1 is %2, which is invalid. The domain will be ignored and inaccessible. See Knowledge Base article Q306552 for more information.
Der POSIX-Offset für die Domäne "%1" besitzt den ungültigen Wert %2. Die Domäne wird ignoriert, und der Zugriff ist nicht möglich. Weitere Informationen finden Sie im Knowledge Base-Artikel Q306552.
ドメイン %1 の POSIX オフセットは %2 で、これは無効です。ドメインは無視され、アクセスできなくなります。詳細情報は、サポート技術情報 (KB) の記事 Q306552 を参照してください。
The POSIX offset for domain %1 is %2, which is invalid. The domain will be ignored and inaccessible. See Knowledge Base article Q306552 for more information.
Subsystem for UNIX-based Applications is unable to load a DLL, pid=%1 cid=%2.%3 code=%4 fc=%5
Le sous-système pour les applications UNIX ne peut charger un fichier DLL, pid=%1 cid=%2.%3 code=%4 fc=%5
Subsystem for UNIX-based Applications is unable to load a DLL, pid=%1 cid=%2.%3 code=%4 fc=%5
Das Subsystem für UNIX-basierte Anwendungen konnte eine DLL nicht laden. PID=%1 CID=%2.%3 Code=%4 fc=%5
UNIX ベース アプリケーション用サブシステムは DLL を読み込めません、pid=%1 cid=%2.%3 code=%4 fc=%5
Subsystem for UNIX-based Applications is unable to load a DLL, pid=%1 cid=%2.%3 code=%4 fc=%5
Subsystem for UNIX-based Applications detected a hard error. The exception vector contains: %1
Le sous-système pour les applications UNIX a détecté une erreur matérielle. Le vecteur d'exception contient : %1
Subsystem for UNIX-based Applications detected a hard error. The exception vector contains: %1
Das Subsystem für UNIX-basierte Anwendungen hat einen schwerwiegenden Fehler erkannt. Der Fehlervektor der Ausnahme enthält folgende Informationen: %1
UNIX ベース アプリケーション用サブシステムによりエラーが検出されました。例外ベクタには次が含まれます: %1
Subsystem for UNIX-based Applications detected a hard error. The exception vector contains: %1
Connection to port %1 failed; Subsystem for UNIX-based Applications terminated during startup.
Échec de la connexion au port %1 ; le sous-système pour les applications UNIX s'est arrêté au cours du démarrage.
Connection to port %1 failed; Subsystem for UNIX-based Applications terminated during startup.
Fehler beim Herstellen einer Verbindung mit dem Anschluss %1. Das Subsystem für UNIX-basierte Anwendungen wurde während des Starts beendet.
ポート %1 への接続に失敗しました; スタートアップ中に UNIX ベース アプリケーション用サブシステムが終了しました。
Connection to port %1 failed; Subsystem for UNIX-based Applications terminated during startup.
See catalog page for all messages.