|
不能对功能对象执行两次初始化操作。 |
|
無法初始化兩次 Capabilities 物件。 |
|
Objekt schopností prohlížeče nelze inicializovat dvakrát. |
|
Capabilities-object kan niet tweemaal worden geïnitialiseerd. |
|
Capabilities-objektia ei voi alustaa kahdesti. |
|
L'objet Capabilities ne peut pas être initialisé deux fois. |
|
Capabilities-Objekt kann nicht zweimal initialisiert werden. |
|
Το αντικείμενο δυνατοτήτων δεν είναι δυνατό να προετοιμαστεί δύο φορές. |
|
Capabilities objektum nem inicializálható kétszer. |
|
Impossibile inizializzare due volte l'oggetto delle funzionalità. |
|
Capabilities 개체를 두 번 초기화할 수 없습니다. |
|
Невозможно инициализировать объект Capabilities дважды. |
|
機能オブジェクトを 2 度初期化することはできません。 |
|
Nie można dwukrotnie zainicjować obiektu Capabilities. |
|
Capabilities-objekt kan ikke startes to ganger. |
|
Det går inte att initiera funktionsobjekt två gånger. |
|
El objeto de funciones no se puede iniciar dos veces. |
|
Não é possível inicializar o objecto de funções duas vezes. |
|
Objeto de recursos não pode ser inicializado duas vezes. |
|
Capabilities nesnesi iki kez başlatılamaz. |
|
אין אפשרות לאתחל פעמיים את האובייקט Capabilities. |
|
不能对功能对象执行两次初始化操作。 |
|
يتعذر تهيئة كائن Capabilities مرتين. |
|
Objektet Capabilities kan ikke initialiseres to gange. |
|
無法初始化兩次 Capabilities 物件。 |
|
以 ASP 兼容模式调用 OnStartPage 时遇到错误。 |
|
Er is een fout opgetreden bij het aanroepen van OnStartPage in de ASP-compatibiliteitsmodus. |
|
Fehler beim Aufrufen von OnStartPage im ASP-Kompatibilitätsmodus. |
|
Hiba történt az OnStartPage metódus ASP-kompatibilitási üzemmódban végrehajtott hívása során. |
|
ASP 互換モードで、OnStartPage の呼び出し中にエラーが発生しました。 |
|
Errore durante la chiamata di OnStartPage in modalità di compatibilità ASP. |
|
在 ASP 相容模式呼叫 OnStartPage 時發生錯誤。 |
|
Při volání funkce OnStartPage v režimu kompatibility ASP došlo k chybě. |
|
Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την κλήση της OnStartPage σε κατάσταση συμβατότητας ASP. |
|
Virhe kutsuttaessa OnStartPage-toimintoa ASP-yhteensopivuustilassa. |
|
Une erreur a été rencontrée lors de l'appel de OnStartPage en mode de compatibilité ASP. |
|
Erro ao chamar OnStartPage no modo de compatibilidade das ASP. |
|
ASP 호환 모드에서 OnStartPage를 호출하는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Det oppstod en feil under kall av OnStartPage i ASP-kompatibilitetsmodus. |
|
Erro ao chamar OnStartPage no modo de compatibilidade ASP. |
|
Wystąpił błąd podczas wywoływania elementu OnStartPage w trybie zgodności z ASP. |
|
OnStartPage, ASP uyumluluk modunda çağrılırken bir hata oluştu. |
|
Возникла ошибка при вызове OnStartPage в режиме совместимости с ASP. |
|
Ett fel uppstod när OnStartPage anropades i ASP-kompatibelt läge. |
|
Error al llamar a OnStartPage en el modo de compatibilidad ASP. |
|
המערכת נתקלה בשגיאה בעת קריאה ל- OnStartPage במצב תאימות ל-ASP. |
|
以 ASP 兼容模式调用 OnStartPage 时遇到错误。 |
|
تم مصادفة خطأ أثناء استدعاء OnStartPage في وضع توافق ASP. |
|
Der opstod en fejl under kaldet af OnStartPage i ASP-kompatibilitetstilstand. |
|
在 ASP 相容模式呼叫 OnStartPage 時發生錯誤。 |
|
单元格之间的间距。 |
|
Hücreler arasındaki aralık. |
|
儲存格之間的間距。 |
|
De afstand tussen cellen. |
|
Mezery mezi buňkami |
|
Solujen välinen tila. |
|
Abstände zwischen den Zellen |
|
A cellák közötti térköz. |
|
Расстояние между ячейками. |
|
O espaçamento entre células. |
|
Espacement entre les cellules. |
|
Espaciado entre celdas. |
|
Avståndet mellan celler. |
|
Η απόσταση ανάμεσα στα κελιά. |
|
Odstępy między komórkami. |
|
Avstanden mellom celler. |
|
셀 사이의 간격입니다. |
|
セル間のスペースです。 |
|
Spaziatura tra le celle. |
|
O espaçamento entre as células. |
|
המרווח בין תאים. |
|
单元格之间的间距。 |
|
التباعد بين الخلايا. |
|
Mellemrummet mellem cellerne. |
|
儲存格之間的間距。 |
|
指定的解密金鑰有無效的十六進位字元。 |
|
指定的解密密钥具有无效的十六进制字符。 |
|
Určený dešifrovací klíč obsahuje neplatné znaky v šestnáctkové soustavě. |
|
Το καθορισμένο κλειδί αποκρυπτογράφησης περιέχει δεκαεξαδικούς χαρακτήρες που δεν είναι έγκυροι. |
|
Der angegebene Entschlüsselungsschlüssel enthält ungültige Hexadezimalzahlen. |
|
A megadott visszafejtési kulcs érvénytelen hexadecimális karaktereket tartalmaz. |
|
지정된 해독 키에 잘못된 16진 문자가 있습니다. |
|
Belirtilen şifre çözme anahtarı, geçersiz onaltılık karakterler içeriyor. |
|
De opgegeven decoderingssleutel bevat ongeldige hexadecimale tekens. |
|
Określony klucz odszyfrowujący zawiera nieprawidłowe znaki szesnastkowe. |
|
La chiave di decrittazione specificata contiene caratteri esadecimali non validi. |
|
指定された復号キーに無効な 16 進数文字が含まれています。 |
|
Määritetty purkuavain sisältää virheellisiä heksadesimaalimerkkejä. |
|
Angitt krypteringsnøkkel har ugyldige heksadesimaltegn. |
|
La clave de descifrado especificada tiene caracteres hexadecimales no válidos. |
|
Den angivna dekrypteringsnyckeln innehåller ogiltiga hexadecimala tecken. |
|
La clé de décryptage spécifiée contient des caractères hexadécimaux non valides. |
|
Заданный ключ для дешифрации содержит недопустимые шестнадцатеричные знаки. |
|
A chave de descrição especificada tem caracteres hexadecimais inválidos. |
|
A chave de desencriptação especificada tem caracteres hexadecimais inválidos. |
|
מפתח הפענוח שצוין כולל תווים הקסדצימאליים לא חוקיים. |
|
指定的解密密钥具有无效的十六进制字符。 |
|
يحتوي مفتاح إلغاء التشفير المحدد على أحرف سداسي عشرية غير صالحة. |
|
Der er ugyldige hex-tegn i den angivne dekrypteringsnøgle. |
|
指定的解密金鑰有無效的十六進位字元。 |
|
找不到要求類型 '<var>Type Name</var>' 的 HTTP 處理常式。 |
|
Não foi encontrado qualquer processador de HTTP para o tipo de pedido '<var>Type Name</var>' |
|
Ingen HTTP-hanterare hittades för förfrågantypen <var>Type Name</var> |
|
Δεν βρέθηκε χειρισμός http για τον τύπο αίτησης '<var>Type Name</var>' |
|
Não foi encontrado nenhum manipulador http para o tipo de solicitação '<var>Type Name</var>' |
|
Nie znaleziono obsługi HTTP dla żądania typu '<var>Type Name</var>' |
|
Nessun gestore HTTP trovato per il tipo di richiesta '<var>Type Name</var>'. |
|
Aucun gestionnaire HTTP n'a été trouvé pour le type de demande '<var>Type Name</var>' |
|
No se encontró ningún controlador http para el tipo de solicitud '<var>Type Name</var>' |
|
要求の種類 '<var>Type Name</var>' の http ハンドラが見つかりませんでした。 |
|
Kein http-Handler für den Anforderungstyp <var>Type Name</var> gefunden |
|
Nem található HTTP-kezelő a(z) „<var>Type Name</var>” kérelemtípushoz. |
|
'<var>Type Name</var>' istek türü için http işleyici bulunamadı |
|
Для типа запроса '<var>Type Name</var>' не найден обработчик http. |
|
没有为请求类型“<var>Type Name</var>”找到 HTTP 处理程序。 |
|
Fant ingen HTTP-behandler for forespørselsstypen<var>Type Name</var> |
|
Er is geen http-handler aangetroffen voor het aanvraagtype <var>Type Name</var> |
|
Pyynnölle, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>, ei löydy HTTP-käsittelyä |
|
Pro typ požadavku <var>Type Name</var> nebyla nalezena žádná obsluha protokolu HTTP. |
|
요청 형식 '<var>Type Name</var>'에 대한 HTTP 처리기가 없습니다. |
|
לא נמצא מטפל ב- HTTP עבור סוג הבקשה '<var>Type Name</var>' |
|
没有为请求类型“<var>Type Name</var>”找到 HTTP 处理程序。 |
|
لم يتم العثور على أي معالج http لنوع الطلب '<var>Type Name</var>' |
|
Der blev ikke fundet en HTTP-handler til anmodningstypen '<var>Type Name</var>'. |
|
找不到要求類型 '<var>Type Name</var>' 的 HTTP 處理常式。 |
|
Kan geen map <var>X</var> voor tijdelijke bestanden maken. Toegang geweigerd. |
|
Vytvoření adresáře dočasných souborů <var>X</var> se nezdařilo. Přístup byl odepřen. |
|
未能创建临时文件目录“<var>X</var>”。访问被拒绝。 |
|
Tilapäistiedostokansion <var>X</var> luominen epäonnistui. Käyttö estetty. |
|
無法建立暫存檔目錄 '<var>X</var>'。拒絕存取。 |
|
Impossible de créer le répertoire de fichiers temporaires '<var>X</var>'. Accès refusé. |
|
一時ファイル ディレクトリ '<var>X</var>' を作成できませんでした。アクセスが拒否されました。 |
|
Η δημιουργία καταλόγου προσωρινών αρχείων '<var>X</var>' απέτυχε. Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση. |
|
Impossibile creare la directory '<var>X</var>' per i file temporanei. Accesso negato. |
|
Das temporäre Dateiverzeichnis '<var>X</var>' kann nicht erstellt werden. Zugriff verweigert. |
|
Nem sikerült létrehozni az ideiglenes fájlok „<var>X</var>” könyvtárát. A hozzáférés megtagadva. |
|
Falha ao criar o diretório de arquivos temporários '<var>X</var>'. Acesso negado. |
|
Nie można utworzyć katalogu plików tymczasowych '<var>X</var>'. Odmowa dostępu. |
|
임시 파일 디렉터리 '<var>X</var>'을(를) 만들지 못했습니다. 액세스가 거부되었습니다. |
|
Kan ikke opprette den midlertidige filkatalogen <var>X</var>. Ingen tilgang. |
|
Det gick inte att skapa katalogen <var>X</var> för temporära filer. Åtkomst nekad. |
|
Falha ao criar o directório de ficheiros temporários '<var>X</var>'. Acesso negado. |
|
Сбой при создании каталога временных файлов '<var>X</var>'. Отказ в доступе. |
|
'<var>X</var>' geçici dosyalar dizini oluşturulamadı. Erişim engellendi. |
|
No se pudo crear un directorio de archivos temporales '<var>X</var>'. Acceso denegado. |
|
יצירת ספריית קבצים זמניים '<var>X</var>' נכשלה. הגישה נדחתה. |
|
未能创建临时文件目录“<var>X</var>”。访问被拒绝。 |
|
فشل إنشاء دليل الملفات المؤقتة '<var>X</var>'. تم رفض الوصول. |
|
Mappen til midlertidige filer '<var>X</var>' blev ikke oprettet. Adgang blev nægtet. |
|
無法建立暫存檔目錄 '<var>X</var>'。拒絕存取。 |
|
當產生無法攔截的例外狀況時發生。 |
|
Vyvolá se v případě, že je vyvolána nezachycená výjimka. |
|
在引发未捕获的异常时发生。 |
|
Tapahtuu, kun poikkeus aiheutetaan. |
|
Tritt auf, wenn ein unerwarteter Ausnahmefehler verursacht wird. |
|
Treedt op wanneer een niet-onderschepte uitzondering wordt opgeworpen. |
|
Se produit lorsqu'une exception non gérée est levée. |
|
Si verifica quando viene generata un'eccezione non rilevata. |
|
Akkor következik be, amikor nem kezelt kivétel fordul elő. |
|
Συμβαίνει όταν δημιουργείται μια εξαίρεση που δεν εντοπίζεται. |
|
キャッチされない例外がスローされたときに発生します。 |
|
Catch되지 않는 예외가 Throw될 때 발생합니다. |
|
Возникает, когда генерируется неперехваченное исключение. |
|
Występuje, gdy został zgłoszony nieprzechwycony wyjątek. |
|
Forekommer når et uventet unntak forårsakes. |
|
Ocorre quando uma exceção não percebida é acionada. |
|
Yakalanmayan bir özel durum oluştuğunda ortaya çıkar. |
|
Inträffar när ett undantagsfel utan felhantering har utlösts. |
|
Ocorre quando é accionada uma excepção não identificada. |
|
Tiene lugar cuando se inicia una excepción no detectada. |
|
מתרחש כאשר מתבצעת התרעה על חריג שלא נלכד. |
|
在引发未捕获的异常时发生。 |
|
يحدث عند طرح استثناء لم يتم تلقيه. |
|
Opstår, når der udløses en undtagelse, der ikke opfanges. |
|
當產生無法攔截的例外狀況時發生。 |
|
无法检索基本请求数据。 |
|
Data základního požadavku nelze načíst. |
|
Peruspyyntötietoja ei voi hakea. |
|
無法擷取基本的要求資料。 |
|
Kan de basisaanvraaggegevens niet ophalen. |
|
A kérelem alapadatai nem olvashatók be. |
|
Nie można pobrać danych żądania podstawowego. |
|
Δεν είναι δυνατή η ανάκτηση των βασικών δεδομένων αίτησης. |
|
Die grundlegenden Anforderungsdaten konnte nicht abgerufen werden. |
|
No se pueden recuperar los datos de solicitud básicos. |
|
Impossible d'extraire les données de la demande de base. |
|
Impossibile recuperare i dati di richiesta di base. |
|
基本要求データを取得できません。 |
|
Не удалось извлечь данные базового запроса. |
|
Det gick inte att hämta grundläggande data för begäran. |
|
Não é possível recuperar os dados básicos de solicitação. |
|
기본 요청 데이터를 검색할 수 없습니다. |
|
Temel istek verileri alınamıyor. |
|
Não é possível obter os dados de pedido básicos. |
|
Kan ikke hente grunnleggende forespørselsdata. |
|
אין אפשרות לאחזר את נתוני הבקשה הבסיסיים. |
|
无法检索基本请求数据。 |
|
يتعذر استرداد بيانات الطلب الأساسي. |
|
De grundlæggende data fra anmodningen kan ikke hentes. |
|
無法擷取基本的要求資料。 |
|
Voit sallia Trace.axd-tiedoston tarkastelemisen etätietokoneissa luomalla nykyisen Web-sovelluksen pääkansiossa olevaan määritystiedostoon <trace>-tunnisteen. Tämän <trace>-tunnisteen localOnly-määritteen arvon on oltava False.</trace></trace> |
|
Pour permettre l'affichage de trace.axd sur les ordinateurs distants, ajoutez une balise <trace> dans le fichier de configuration situé dans le répertoire racine de l'application Web actuelle. Attribuez ensuite la valeur "false" à l'attribut "localOnly" de cette balise <trace>.</trace></trace> |
|
Erstellen Sie ein <trace>-Tag in der Konfigurationsdatei im Stammverzeichnis der aktuellen Webanwendung, um trace.axd für die Anzeige auf Remotecomputern zu aktivieren. Das "localOnly"-Attribut für das <trace>-Tag muss auf "false" gesetzt sein.</trace></trace> |
|
Για να ενεργοποιήσετε τη δυνατότητα προβολής του trace.axd σε απομακρυσμένους υπολογιστές, δημιουργήστε μια ετικέτα <trace> μέσα στο αρχείο παραμέτρων που βρίσκεται στον κατάλογο ρίζας της τρέχουσας εφαρμογής web. Στη συνέχεια θα πρέπει το χαρακτηριστικό "localOnly" αυτής της ετικέτας <trace> να πάρει την τιμή "false".</trace></trace> |
|
Ha távoli gépeken is meg szeretné jeleníteni a trace.axd fájl kimenetét, hozzon létre egy <trace> címkét az aktuális webes alkalmazás gyökérkönyvtárában elhelyezett konfigurációs fájlban. A létrehozott <trace> címke „localOnly” attribútumát állítsa „false” értékre.</trace></trace> |
|
Per consentire la visualizzazione di trace.axd in modalità remota, creare un tag <trace> nel file di configurazione situato nella directory principale dell'applicazione Web corrente e impostare su "false" l'attributo "localOnly" del tag.</trace> |
|
若要可以在远程计算机上查看 trace.axd,请在当前 web 应用程序根目录下的配置文件中创建 <trace> 标记。然后应该将此 <trace> 标记的“localOnly”属性设置为“false”。</trace></trace> |
|
Chcete-li povolit zobrazení souboru trace.axd ve vzdálených počítačích, vytvořte v konfiguračním souboru umístěném v kořenovém adresáři aktuální webové aplikace značku <trace>. Atribut localOnly značky <trace> by měl být nastaven na hodnotu false.</trace></trace> |
|
Maak, om ervoor te zorgen dat trace.axd kan worden weergegeven op externe computers, een code <trace> in het configuratiebestand in de hoofdmap van de huidige webtoepassing. Het attribuut localOnly van deze <trace>-code moet vervolgens worden ingesteld op false.</trace></trace> |
|
若要可以在遠端電腦上檢視 trace.axd,請在位於目前 Web 應用程式根目錄的組態檔中建立 <trace> 標記。然後將此 <trace> 標記的 "localOnly" 屬性設為 "false"。</trace></trace> |
|
trace.axd를 원격 컴퓨터에서 볼 수 있도록 활성화하려면 현재 웹 응용 프로그램의 루트 디렉터리에 있는 구성 파일에 <trace> 태그를 만듭니다. 그런 다음 <trace> 태그의 "localOnly" 특성을 "false"로 설정해야 합니다.</trace></trace> |
|
trace.axd をリモート コンピュータで表示できるようにするには、現在の Web アプリケーションのルート ディレクトリにある、構成ファイル内に <trace> タグを作成してください。この <trace> タグで "localOnly" 属性を "false" に設定する必要があります。</trace></trace> |
|
Aby umożliwić przeglądanie elementu trace.axd na komputerach zdalnych, utwórz tag <trace> w pliku konfiguracyjnym umieszczonym w katalogu głównym bieżącej aplikacji sieci Web. Tag <trace> powinien mieć atrybut "localOnly" ustawiony na wartość "false".</trace></trace> |
|
Hvis du vil at trace.axd skal vises på eksterne maskiner, oppretter du en <trace>-kode i konfigurasjonsfilen i rotkatalogen i gjeldende webprogram. Du må deretter sette <trace>-kodens localOnly-attributt til False.</trace></trace> |
|
Para permitir que trace.axd possa ser visualizado em computadores remotos, crie uma marca <trace> no ficheiro de configuração localizado no directório raiz da aplicação Web actual. Em seguida, o atributo 'localOnly' da marca <trace> deverá ser definido para 'false'.</trace></trace> |
|
Чтобы trace.axd можно было просматривать на удаленных компьютерах, создайте тэг <trace> в файле конфигурации, находящемся в корневом каталоге текущего веб-приложения. Затем в тэге <trace> присвойте атрибуту "localOnly" значение "false".</trace></trace> |
|
Para ativar o arquivo trace.axd para exibição em computadores remotos, crie uma marca <trace> dentro do arquivo de configuração localizado no diretório raiz do aplicativo de Web atual. Essa marca <trace> deve ter o atributo "localOnly" definido como "false".</trace></trace> |
|
Om du vill granska trace.axd på fjärrdatorer skapar du en <trace>-tagg i konfigurationsfilen i den aktuella webbtillämpningens rotkatalog. <trace>-taggens LocalOnly-attribut ska anges till False.</trace></trace> |
|
Para que trace.axd pueda verse en equipos remotos, cree una etiqueta <trace> en el archivo de configuración ubicado en el directorio raíz de la aplicación Web actual. Esta etiqueta debe tener el atributo "localOnly" establecido como "false".</trace> |
|
Trace.axd dosyasının uzak makinelerde de görüntülenebilmesi için, lütfen geçerli web uygulamasının kök dizininde bulunan yapılandırma dosyasında bir <trace> etiketi oluşturun. Bu <trace> etiketinin "localOnly" özniteliği "false" olarak belirlenmelidir.</trace></trace> |
|
כדי לאפשר תצוגה של trace.axd במחשבים מרוחקים, נא צור תג <trace> בתוך קובץ התצורה הנמצא בספריית הבסיס של יישום האינטרנט הנוכחי. לאחר מכן, יש להגדיר את התכונה "localOnly" של תג <trace> זה ל- "false".</trace></trace> |
|
若要可以在远程计算机上查看 trace.axd,请在当前 web 应用程序根目录下的配置文件中创建 <trace> 标记。然后应该将此 <trace> 标记的“localOnly”特性设置为“false”。</trace></trace> |
|
لتمكين عرض trace.axd على الأجهزة البعيدة، الرجاء إنشاء علامة <trace> داخل ملف التكوين الموجود في الدليل الجذر لتطبيق ويب الحالي. ويجب بعد ذلك تعيين سمة "localOnly" لعلامة <trace> هذه إلى "false".</trace></trace> |
|
Hvis du vil aktivere trace.axd, så den kan vises på fjerncomputere, skal du oprette en <trace>-kode i den konfigurationsfil, der er placeret i det aktuelle webprograms rodmappe. <trace>-kodens "localOnly"-attribut skal derefter indstilles til "false".</trace></trace> |
|
若要可以在遠端電腦上檢視 trace.axd,請在位於目前 Web 應用程式根目錄的組態檔中建立 <trace> 標記。然後將此 <trace> 標記的 "localOnly" 屬性設為 "false"。</trace></trace> |
|
DEBUG 请求无效。 |
|
DEBUG 要求無效。 |
|
Požadavek DEBUG není platný. |
|
DEBUG-aanvraag is ongeldig. |
|
Virheellinen DEBUG-pyyntö. |
|
Demande DEBUG non valide. |
|
Ungültige DEBUG-Anforderung. |
|
Η αίτηση DEBUG δεν είναι έγκυρη. |
|
A DEBUG kérelem érvénytelen. |
|
Richiesta DEBUG non valida. |
|
DEBUG 要求が無効です。 |
|
DEBUG 요청이 잘못되었습니다. |
|
DEBUG-forespørselen er ugyldig. |
|
Żądanie DEBUG jest nieprawidłowe. |
|
Solicitação de DEBUG inválida. |
|
O pedido DEBUG não é válido. |
|
Недопустимый запрос DEBUG. |
|
La solicitud DEBUG no es válida. |
|
Ogiltig DEBUG-begäran. |
|
DEBUG isteği geçerli değil. |
|
בקשת DEBUG אינה חוקית. |
|
DEBUG 请求无效。 |
|
طلب DEBUG غير صالح. |
|
DEBUG-anmodningen er ugyldig. |
|
DEBUG 要求無效。 |