News
Press
Contacts
About Service
The service
Messages on page
psxrun: unknown flag %1. use -h for full help message.
Psxrun : indicateur %1 inconnu. Utilisez -h pour afficher le message d’aide complet.
psxrun: unknown flag %1. use -h for full help message.
psxrun: Unbekanntes Flag "%1". Verwenden Sie -h, um die vollständige Hilfemeldung anzuzeigen.
psxrun: 不明なフラグ %1 です。すべてのヘルプ メッセージを表示するには -h を使用します。
psxrun: unknown flag %1. use -h for full help message.
psxrun [-h] [-l logfile] [-p program] [-u] [--] args...
psxrun [-h] [-l journal] [-p programme] [-u] [--] arguments...
psxrun [-h] [-l logfile] [-p program] [-u] [--] args...
psxrun [-h] [-l <protokolldatei>] [-p <programm>] [-u] [--] <argumente>...</argumente></programm></protokolldatei>
psxrun [-h] [-l ログファイル] [-p プログラム] [-u] [--] 引数...
psxrun [-h] [-l logfile] [-p program] [-u] [--] args...
Usage: psxrun [-h] [-l logfile] [-p program] [-u] [--] arguments Verify in the Subsystem for UNIX-based Applications Help that psxrun has been entered using proper syntax and command arguments.
Utilisation : arguments psxrun [-h] [-l logfile] [-p program] [-u] [--] Vérifier dans l'Aide du sous-système pour les applications UNIX que psxrun a été entré avec une syntaxe et des arguments de commande corrects.
Usage: psxrun [-h] [-l logfile] [-p program] [-u] [--] arguments Verify in the Subsystem for UNIX-based Applications Help that psxrun has been entered using proper syntax and command arguments.
Syntax: psxrun [-h] [-l logfile] [-p program] [-u] [--] Argumente Überprüfen Sie in der Hilfe des Subsystems für UNIX-basierte Anwendungen, ob "psxrun" mit der korrekten Syntax und den richtigen Befehlsargumenten eingegeben wurde.
使用法: psxrun [-h] [-l ログファイル] [-p プログラム] [-u] [--] 引数 UNIX ベース アプリケーション用サブシステムのヘルプで、psxrun が正しい構文とコマンド引数を使用して実行されたことを確認します。
Usage: psxrun [-h] [-l logfile] [-p program] [-u] [--] arguments Verify in the Subsystem for UNIX-based Applications Help that psxrun has been entered using proper syntax and command arguments.
psxrun: command missing
Psxrun : commande manquante.
psxrun: command missing
psxrun: Befehlsangabe fehlt.
psxrun: コマンドが見つかりません
psxrun: command missing
Unable to connect to Subsystem for UNIX-based Applications.
Impossible de se connecter au sous-système pour les applications UNIX.
Unable to connect to Subsystem for UNIX-based Applications.
Die Verbindung mit dem Subsystem für UNIX-basierte Anwendungen konnte nicht hergestellt werden.
UNIX ベース アプリケーション用サブシステムに接続できません。
Unable to connect to Subsystem for UNIX-based Applications.
Unable to start process %1
Impossible de démarrer le processus %1
Unable to start process %1
Der Prozess "%1" konnte nicht gestartet werden.
プロセス %1 を開始できません
Unable to start process %1
Not enough memory to create new tty.
Mémoire insuffisante pour créer un nouveau périphérique tty.
Not enough memory to create new tty.
Nicht genügend Arbeitsspeicher, um neues tty (UNIX-Terminal) zu erstellen.
新しい tty を作成するためのメモリが足りません。
Not enough memory to create new tty.
Cannot connect to the tty session. The error status code was %1.
Impossible de se connecter à la session tty. Le code d'état de l'erreur était %1.
Cannot connect to the tty session. The error status code was %1.
Es kann keine Verbindung mit der TTY-Sitzung hergestellt werden. Fehlerstatuscode: %1.
tty セッションに接続できません。エラー状態コードは %1 でした。
Cannot connect to the tty session. The error status code was %1.
Trop de sessions Terminal ouvertes. Le sous-système pour les applications UNIX ne peut ouvrir de sessions Terminal supplémentaires.
There are too many terminal sessions open. Subsystem for UNIX-based Applications is unable to open additional terminal sessions.
Es sind zu viele Terminalsitzungen geöffnet. Das Subsystem für UNIX-basierte Anwendungen kann keine weiteren Terminalsitzungen öffnen.
There are too many terminal sessions open. Subsystem for UNIX-based Applications is unable to open additional terminal sessions.
開いているターミナル セッションが多すぎます。UNIX ベース アプリケーション用サブシステムは追加のターミナル セッションを開くことができません。
There are too many terminal sessions open. Subsystem for UNIX-based Applications is unable to open additional terminal sessions.
There was an error connecting to the subsystem. The error status code was %1 while trying to launch program %2.
Une erreur s’est produite lors de la connexion au sous-système. Le code d’état de l’erreur était %1 lors de la tentative d’exécution du programme %2.
There was an error connecting to the subsystem. The error status code was %1 while trying to launch program %2.
Fehler beim Herstellen einer Verbindung mit dem Subsystem. Fehlerstatuscode: %1. Es wurde versucht, das Programm "%2" zu starten.
サブシステムへの接続時にエラーが発生しました。プログラム %2 を起動中のエラー状態コードは %1 でした。
There was an error connecting to the subsystem. The error status code was %1 while trying to launch program %2.
See
catalog page
for all messages.