 |
增強型用戶端 %1 已順利初始化。 |
 |
%1 zorlama istemcisi başarıyla başlatıldı. |
 |
成功初始化强制客户端 %1。 |
 |
Клиент безопасности %1 успешно инициализирован. |
 |
Karantänkontrollklienten %1 initierades. |
 |
Uitvoeringsclient %1 is geïnitialiseerd. |
 |
적용 클라이언트 %1을(를) 초기화했습니다. |
 |
O cliente de imposição %1 foi inicializado com êxito. |
 |
Klient wymuszania %1 został pomyślnie zainicjowany. |
 |
Η προετοιμασία του υπολογιστή-πελάτη επιβολής %1 ολοκληρώθηκε με επιτυχία. |
 |
Håndhevelsesklienten %1 har initialisert. |
 |
Håndhævelsesklienten %1 blev startet. |
 |
A(z) %1 kényszerítési ügyfél sikeresen inicializálódott. |
 |
Initialisation du client de contrainte %1. |
 |
O cliente de imposição %1 foi inicializado com êxito. |
 |
Klient vynucení %1 byl úspěšně inicializován. |
 |
El cliente de cumplimiento %1 se inicializó correctamente. |
 |
Der Erzwingungsclient %1 wurde erfolgreich initialisiert. |
 |
לקוח האכיפה %1 אותחל בהצלחה. |
 |
Pakotusasiakas %1 alustettiin. |
 |
強制クライアント %1 は初期化に成功しました。 |
 |
تم تهيئة عميل الفرض %1 بنجاح. |
 |
Client di imposizione %1 inizializzato correttamente. |
 |
增強型用戶端 %1 已順利解除初始化。 |
 |
%1 zorlama istemcisinin başlatılması başarıyla geri alındı. |
 |
成功取消强制客户端 %1 的初始化。 |
 |
Инициализация клиента безопасности %1 успешно отменена. |
 |
Karantänkontrollklienten %1 avinitierades. |
 |
De initialisatie van uitvoeringsclient %1 is ongedaan gemaakt. |
 |
적용 클라이언트 %1 초기화를 취소했습니다. |
 |
A inicialização do cliente de imposição %1 foi anulada com êxito. |
 |
Klient wymuszania %1 został pomyślnie odinicjowany. |
 |
Η κατάργηση της προετοιμασίας του υπολογιστή-πελάτη επιβολής %1 ολοκληρώθηκε με επιτυχία. |
 |
Håndhevelsesklienten %1 har avinitialisert. |
 |
Start af håndhævelsesklienten %1 blev annulleret. |
 |
A(z) %1 kényszerítési ügyfél sikeresen inicializálódott. |
 |
Annulation de l’initialisation du client de contrainte %1. |
 |
A inicialização do cliente de imposição %1 foi cancelada com êxito. |
 |
Klient vynucení %1 byl úspěšně odinicializován. |
 |
Se canceló correctamente la inicialización del cliente de cumplimiento %1. |
 |
Der Erzwingungsclient %1 wurde erfolgreich deinitialisiert. |
 |
האתחול של לקוח האכיפה %1 בוטל בהצלחה. |
 |
Pakotusasiakkaan %1 alustus peruutettiin. |
 |
強制クライアント %1 は初期化解除に成功しました。 |
 |
لم يتم تهيئة عميل الفرض %1 بنجاح. |
 |
Inizializzazione del client di imposizione %1 annullata correttamente. |
 |
系統健康狀態代理程式 %1 無法呼叫 %2。 |
 |
%1 Sistem Durumu Aracısı %2 öğesine çağrı yapamadı. |
 |
系统健康代理 %1 未能调用 %2。 |
 |
Агенту работоспособности системы %1 не удалось выполнить вызов %2. |
 |
Anropet till %2 från systemhälsoagenten %1 misslyckades. |
 |
De aanroep van %2 is geweigerd door systeemstatusagent %1. |
 |
시스템 상태 에이전트 %1이(가) %2 호출에 실패했습니다. |
 |
O Agente de Estado de Funcionamento do Sistema %1 falhou a chamada para %2. |
 |
Wywołanie %2 przez agenta kondycji systemu %1 nie powiodło się. |
 |
Ο Παράγοντας εύρυθμης λειτουργίας συστήματος (SHA) %1 ακύρωσε την κλήση σε %2. |
 |
Systemtilstandsagenten %1 mislyktes med kallet til %2. |
 |
Computertilstandsagenten %1 kunne ikke gennemføre opkald til %2. |
 |
A(z) %1 rendszerállapot-ügynök %2 hívására tett kísérlete hibába ütközött. |
 |
L'Agent d'intégrité système %1 n’a pas pu appeler %2. |
 |
O Agente de Integridade do Sistema %1 falhou ao chamar %2. |
 |
Agentu stavu systému (System Health Agent)%1 se nepodařilo volání %2. |
 |
Error del Agente de mantenimiento del sistema %1 al realizar la llamada a %2. |
 |
Der Systemintegritäts-Agent %1 konnte %2 nicht anrufen. |
 |
סוכן תקינות המערכת %1 הכשיל את הקריאה ל- %2. |
 |
Järjestelmän kunnossapitoagentti %1 ei voinut lähettää kutsua kohteeseen %2. |
 |
システム正常性エージェント %1 は %2 の呼び出しに失敗しました。 |
 |
فشل "عامل صحة النظام" %1 في استدعاء %2. |
 |
Chiamata dell'Agente integrità sistema %1 a %2 non riuscita. |
 |
增強型用戶端 %1 無法呼叫 %2。 |
 |
%1 zorlama istemcisi %2 çağrısında başarısız oldu. |
 |
强制客户端 %1 未能调用 %2。 |
 |
Клиенту безопасности %1 не удалось выполнить вызов %2. |
 |
Anropet till %2 från karantänkontrollklient-ID %1 misslyckades. |
 |
De aanroep van %2 is geweigerd door uitvoeringsclient %1. |
 |
적용 클라이언트 %1이(가) %2 호출에 실패했습니다. |
 |
O cliente de imposição %1 falhou a chamada para %2. |
 |
Wywołanie %2 przez klienta wymuszania %1 nie powiodło się. |
 |
Ο υπολογιστής-πελάτης επιβολής %1 ακύρωσε την κλήση σε %2. |
 |
Håndhevelsesklienten %1 mislyktes med kallet til %2. |
 |
Håndhævelsesklienten %1 kunne ikke gennemføre opkald til %2. |
 |
A(z) %1 kényszerítési ügyfél %2 hívására tett kísérlete hibába ütközött. |
 |
Le client de contrainte %1 n’a pas pu appeler %2. |
 |
O cliente de imposição %1 falhou ao chamar %2. |
 |
Klientu vynucení %1 se nepodařilo volání %2. |
 |
Error del cliente de cumplimiento %1 al realizar la llamada a %2. |
 |
Der Erzwingungsclient %1 konnte %2 nicht anrufen. |
 |
לקוח האכיפה %1 הכשיל את הקריאה ל- %2. |
 |
Pakotusasiakas %1 ei voinut lähettää kutsua kohteeseen %2. |
 |
強制クライアント %1 は %2 の呼び出しに失敗しました。 |
 |
فشل عميل الفرض %1 في استدعاء %2. |
 |
Chiamata del client di imposizione %1 a %2 non riuscita. |
 |
網路存取保護代理程式無法載入週邊元件 %1。錯誤碼是 %2.
如需詳細資訊,請洽詢系統管理員。 |
 |
Ağ Erişim Koruması Aracısı %1 çevre birim bileşenini yükleyemedi. Hata kodu: %2.
Daha fazla bilgi için yöneticiye başvurun. |
 |
网络访问保护代理无法载入外设组件 %1。错误代码为 %2。
有关详细信息,请咨询管理员。 |
 |
Агенту защиты доступа к сети не удалось загрузить периферийный компонент %1. Код ошибки %2.
За дополнительными сведениями обратитесь к администратору. |
 |
NAP-agenten (Network Access Protection Agent) kunde inte läsa in kringutrustningen %1. Felkod: %2.
Mer information får du av administratören. |
 |
Randapparaat %1 kan niet worden geladen. De foutcode is %2.
Neem contact op met de systeembeheerder voor meer informatie. |
 |
네트워크 액세스 보호 에이전트가 주변 장치 구성 요소 %1을(를) 로드하지 못했습니다. 오류 코드는 %2입니다.
자세한 내용은 관리자에게 문의하십시오. |
 |
O Agente de Protecção de Acesso à Rede não conseguiu carregar o componente periférico %1. O código de erro foi %2.
Para mais informações, consulte o administrador. |
 |
Agent ochrony dostępu do sieci nie może załadować składnika peryferyjnego %1. Kod błędu: %2.
Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z administratorem. |
 |
Ο παράγοντας Προστασίας Δικτυακής Πρόσβασης (NAP) απέτυχε να φορτώσει το περιφερειακό στοιχείο %1. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %2.
Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στο διαχειριστή. |
 |
Agenten for beskyttelse av nettverkstilgang kan ikke laste den eksterne komponenten %1. Feilkoden er %2.
Se systemansvarlig for mer informasjon. |
 |
Network Access Protection Agent kunne ikke indlæse den ydre komponent %1. Fejlkoden var %2.
Kontakt administratoren for at få yderligere oplysninger. |
 |
A hálózatvédelmi ügynök hibába ütközött a(z) %1 perifériás összetevő betöltése közben. A hibakód a következő volt: %2.
További tájékoztatásért forduljon a rendszergazdához. |
 |
L'Agent de protection d'accès réseau n'a pas pu charger le composant de périphérique %1. Code d'erreur : %2.
Contactez l'administrateur pour plus d'informations. |
 |
Falha do Agente de Proteção de Acesso a Rede ao carregar o componente periférico %1. O código do erro foi %2.
Consulte o administrador para obter mais informações. |
 |
Agentu architektury NAP (Network Access Protection) se nezdařilo načíst periferní součást %1. Kód chyby byl %2.
Další informace získáte od správce. |
 |
Error del Agente de Protección de acceso a redes al cargar el componente periférico %1. Código de error: %2.
Consulte al administrador para obtener más información. |
 |
Der NAP-Agent (Network Access Protection) konnte die Peripheriekomponente %1 nicht laden. Fehlercode: %2.
Wenden Sie sich an den Administrator, um weitere Informationen zu erhalten. |
 |
סוכן ההגנה על גישה לרשת לא הצליח לטעון את הרכיב ההיקפי %1. קוד השגיאה היה %2.
פנה למנהל המערכת לקבלת מידע נוסף. |
 |
Verkonkäyttökäytännön agentti ei voinut ladata oheiskomponenttia %1. Virhekoodi oli %2.
Saat lisätietoja järjestelmänvalvojalta. |
 |
ネットワーク アクセス保護エージェントは、周辺機器のコンポーネント %1 の読み込みに失敗しました。エラー コードは %2 です。
詳細については、管理者に問い合わせてください。 |
 |
فشل "عميل حماية الوصول إلى الشبكة" في تحميل المكون الطرفي %1. كان رمز الخطأ هو %2.
اتصل بالمسؤول لمزيدٍ من المعلومات. |
 |
Agente Protezione accesso alla rete: impossibile caricare il componente dispositivo %1. Codice di errore: %2.
Per ulteriori informazioni, contattare l'amministratore. |
 |
無法建立相互關聯識別碼為 %1 的狀況良好聲明,因為連線大小上限太小。 |
 |
Bağlantının en büyük boyutu çok küçük olduğu için %1 bağıntı kimliği olan Sistem Durum Bilgisi oluşturulamadı. |
 |
由于连接的最大大小太小,因此无法创建具有相关 ID %1 的健康声明。 |
 |
Состояние работоспособности с кодом корреляции %1 не может быть создано, так как максимальное значение подключения слишком мало. |
 |
Det gick inte att skapa ett hälsobesked med korrelations-ID %1 eftersom anslutningens maximala storlek är för liten. |
 |
Kan een statusverklaring (SoH) met correlatie-id %1 niet maken omdat de maximumgrootte van de verbinding te klein is. |
 |
연결 최대 크기가 너무 작아 상관 관계 ID %1이(가) 있는 상태 설명을 만들 수 없습니다. |
 |
Não é possível criar uma Declaração de Estado de Funcionamento com o ID de correlação %1 porque o tamanho máximo da ligação é demasiado pequeno. |
 |
Nie można utworzyć raportu o kondycji z identyfikatorem korelacji %1, ponieważ maksymalny rozmiar połączenia jest za mały. |
 |
Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία μιας αίτησης για δήλωση εύρυθμης λειτουργίας με αναγνωριστικό συσχέτισης %1 επειδή το μέγιστο μέγεθος της σύνδεσης είναι υπερβολικά μικρό. |
 |
En tilstandsrapport med korrelasjons-ID %1, kan ikke opprettes fordi maksimumsstørrelsen for tilkoblingen er for liten. |
 |
Der kunne ikke oprettes en tilstandserklæring med korrelations-id %1, fordi forbindelsens maksimale størrelse er for lille. |
 |
Nem sikerült létrehozni a(z) %1 korrelációazonosítójú rendszerállapot-kimutatási kérést, mert túl kicsi a kapcsolat maximális mérete. |
 |
Impossible de créer une déclaration d’intégrité ayant l’ID de corrélation %1 car la taille maximale de la connexion est trop petite. |
 |
Não foi possível criar uma Declaração de Integridade com ID de correlação %1 porque o tamanho máximo da conexão é muito pequeno. |
 |
Nelze vytvořit prohlášení o stavu ID korelace %1, protože maximální velikost připojení je příliš malá. |
 |
No se pudo crear un Informe de mantenimiento con el Id. de correlación %1 porque el tamaño máximo en la conexión es demasiado pequeño. |
 |
Ein SoH (Statement of Health) mit der Korrelations-ID %1 konnte nicht erstellt werden, da die maximale Größe der Verbindung zu klein ist. |
 |
לא היתה אפשרות ליצור הצהרת תקינות עם מזהה מתאם %1 מאחר שגודלו המרבי של החיבור קטן מדי. |
 |
Kuntotietoraporttia, jonka korrelaatiotunnus on %1 ,ei voitu luoda, koska yhteyden enimmäiskoko on liian pieni. |
 |
接続の最大サイズが小さすぎるため、関連付け ID %1 の正常性ステートメントを作成できませんでした。 |
 |
تعذر إنشاء "تقرير صحة العميل" باستخدام معرف معامل الارتباط %1 لأن الحد الأقصى لحجم الاتصال صغير جدًا. |
 |
Impossibile creare un rapporto di integrità con ID di correlazione %1. Dimensione massima della connessione insufficiente. |
 |
相互關聯識別碼 %1 的狀況良好要求聲明無法在狀況良好聲明中包含下列系統健康狀態代理程式: %2 |
 |
%1 bağıntı kimliği olan Sistem Durum Bilgisi İsteği şu Sistem Durumu Aracılarını sistem durum bilgisine ekleyemedi: %2 |
 |
具有相关 ID %1 的健康请求语句不能包含健康声明中的下列系统健康代理: %2 |
 |
Запрос состояния работоспособности с кодом корреляции %1 не может включать следующих агентов работоспособности системы в состояние работоспособности: %2 |
 |
En begäran om hälsobesked med korrelations-ID %1 kunde inte inkludera följande systemhälsoagenter i hälsobeskedet: %2 |
 |
Bij een aanvraag van een statusverklaring (SoH) met correlatie-id %1 ontbreken de volgende systeemstatusagenten in de statusverklaring: %2 |
 |
상관 관계 ID %1이(가) 있는 상태 요청 설명은 상태 설명에서 다음 시스템 상태 에이전트를 포함할 수 없습니다. %2 |
 |
Uma Declaração de Pedido de Estado de Funcionamento com o ID de correlação %1 não conseguiu incluir os seguintes Agentes de Estado de Funcionamento do Sistema na declaração de Estado de Funcionamento: %2 |
 |
Żądanie raportu o kondycji z identyfikatorem korelacji %1 nie może uwzględnić w raporcie o kondycji następujących agentów kondycji systemu: %2. |
 |
Μια αίτηση για δήλωση εύρυθμης λειτουργίας με αναγνωριστικό συσχέτισης %1 δεν ήταν δυνατό να περιλαμβάνει τους παρακάτω παράγοντες εύρυθμης λειτουργίας συστήματος (SHA) στη Δήλωση εύρυθμης λειτουργίας (SoH): %2 |
 |
En forespørsel om tilstandsrapport med korrelasjons-ID %1, kan ikke inkludere følgende systemtilstandsagenter i tilstandsrapporten: %2 |
 |
En anmodning om en tilstandserklæring med korrelations-id %1 kunne ikke medtage følgende computertilstandsagenter i tilstandserklæringen: %2 |
 |
A(z) %1 korrelációazonosítójú rendszerállapot-kimutatási kérés nem tudta belevenni a következő rendszerállapot-ügynököket a rendszerállapot-kimutatásba: %2 |
 |
Une demande de déclaration d’intégrité ayant l’ID de corrélation %1 ne peut pas inclure les Agents d'intégrité système suivants dans la déclaration d’intégrité : %2 |
 |
Uma Declaração de Solicitação de Integridade com ID de correlação %1 não pôde incluir os seguintes Agentes de Integridade do Sistema na declaração de Integridade: %2 |
 |
Požadavek prohlášení o stavu s ID korelace %1 nemůže v prohlášení o stavu zahrnout následující agenty stavu systému (System Health Agent): %2 |
 |
Una solicitud de Informe de mantenimiento con el Id. de correlación %1 no pudo incluir los siguientes Agentes de mantenimiento del sistema en el Informe de mantenimiento: %2 |
 |
Eine SoH-Anforderung (Statement of Health) mit Korrelations-ID %1 konnte die folgenden Systemintegritäts-Agents nicht in das SoH einfügen: %2 |
 |
לבקשה להצהרת תקינות עם מזהה מתאם %1 לא היתה אפשרות לכלול את סוכני תקינות המערכת הבאים בהצהרת התקינות: %2 |
 |
Kuntotietopyyntö, jonka korrelaatiotunnus on %1, ei voinut sisällyttää seuraavia järjestelmän kunnossapitoagentteja kuntotietoihin: %2 |
 |
関連付け ID %1 の正常性ステートメントの要求では、正常性ステートメントに次のシステム正常性エージェントを含めることができませんでした: %2 |
 |
تعذر على "طلب تقرير صحة العميل" بمعرف معامل الارتباط %1 تضمين "عوامل صحة النظام" التالين في تقرير صحة العميل: %2 |
 |
Una richiesta di rapporto di integrità con ID di correlazione %1 non può includere gli Agenti integrità sistema seguenti nel rapporto di integrità: %2 |
 |
收到的封包含有未預期的相互關聯 %1,而不是 %2。 |
 |
Paket %2 yerine beklenmeyen %1 bağıntısıyla alındı. |
 |
已收到具有意外相关性 %1 (而非 %2)的数据包。 |
 |
Пакет был получен с неожиданной корреляцией %1 вместо %2. |
 |
Ett paket har tagits emot med en oväntad korrelation på %1 i stället för %2. |
 |
Er is een pakket ontvangen met de onverwachte correlatie %1 in plaats van %2. |
 |
%2 대신 예기치 못한 %1의 상관 관계를 지닌 패킷을 받았습니다. |
 |
Foi recebido um pacote com uma correlação inesperada %1 em vez de %2. |
 |
Nieoczekiwanie odebrano pakiet z korelacją %1 zamiast %2. |
 |
Ελήφθη ένα πακέτο με μη αναμενόμενη συσχέτιση %1 αντί για %2. |
 |
En pakke er mottatt med en uventet korrelasjon for %1 i stedet for %2. |
 |
Der blev modtaget en pakke med en uventet korrelation på %1 i stedet for %2. |
 |
Egy olyan csomag érkezett amely nem várt korrelációt (%1) tartalmazott a várt %2 helyett. |
 |
Un paquet a été reçu avec une corrélation inattendue de %1 à la place de %2. |
 |
Foi recebido um pacote com uma correlação inesperada de %1 em vez de %2. |
 |
Byl přijat paket s neočekávanou korelací %1 namísto %2. |
 |
Se recibió un paquete con una correlación inesperada de %1 en lugar de %2. |
 |
Es wurde ein Paket mit der unerwarteten Korrelation %1 anstelle von %2 empfangen. |
 |
התקבלה מנה עם מתאם בלתי צפוי של %1 במקום %2. |
 |
Järjestelmä vastaanotti paketin, jonka korrelaatio oli odottamaton (%1 eikä %2). |
 |
パケットは %2 ではなく予期しない %1 の関連付けで受信されました。 |
 |
لقد تم تلقي حزمة بمعامل ارتباط %1 غير متوقع بدلاً من %2. |
 |
Pacchetto ricevuto con ID di correlazione %1 invece del valore previsto %2. |
 |
狀況良好回應聲明收到下列 SHA 的組態,但是這些 SHA 並沒有安裝在此電腦上: %1 |
 |
Sistem Durumu Yanıtı, bu bilgisayarda yüklü olmayan şu SHA'ların yapılandırmasını aldı: %1 |
 |
健康声明响应语句收到了未在此计算机上安装的下列 SHA 的配置: %1 |
 |
Отклик состояния работоспособности получил конфигурацию для следующих SHA, которые не установлены на этом компьютере: %1 |
 |
Det verifierade hälsobeskedet tog emot en konfigurering för följande SHA-moduler som inte finns installerade på den här datorn: %1 |
 |
In het antwoord op de statusverklaring (SoH) is configuratie ontvangen voor de volgende systeemstatusagenten die niet op deze computer zijn geïnstalleerd: %1 |
 |
상태 응답 설명에서 이 컴퓨터에 설치되어 있지 않은 다음 SHA에 대한 구성을 받았습니다. %1 |
 |
A Resposta de Declaração de Estado de Funcionamento recebeu a configuração para os seguintes SHAs que não estão instalados neste computador: %1 |
 |
Odpowiedź raportu o kondycji odebrała konfigurację dla następujących agentów kondycji systemu, którzy nie są zainstalowani na tym komputerze: %1. |
 |
Η Απόκριση σε δήλωση εύρυθμης λειτουργίας (SoH-R) έλαβε ρυθμίσεις παραμέτρων για τους παρακάτω παράγοντες εύρυθμης λειτουργίας συστήματος (SHA) που δεν είναι εγκατεστημένοι σε αυτόν τον υπολογιστή: %1 |
 |
Svar på tilstandsrapport mottok konfigurasjon for følgende SHAer som ikke er installert på denne datamaskinen: %1: %1 |
 |
Tilstandserklæringssvaret modtog konfiguration for følgende SHA'er, der ikke er installeret på denne computer: %1 |
 |
A rendszerállapot-visszajelzés megkapta a következő rendszerállapot-ügynökök konfigurációját, de ezek nincsenek telepítve erre a számítógépre: %1 |
 |
Une réponse à la déclaration d’intégrité a reçu la configuration pour les Agents d'intégrité système suivants qui ne sont pas installés sur cet ordinateur : %1 |
 |
A Resposta da Declaração de Integridade recebeu a configuração para os seguintes SHAs que não estão instalados no computador: %1 |
 |
Ověřené prohlášení o stavu (Statement of Health Response) přijalo konfiguraci pro následující agenty stavu systému (SHA), kteří nejsou nainstalováni v počítači. %1 |
 |
La respuesta del Informe de mantenimiento recibió una configuración para los siguientes SHA que no están instalados en el equipo: %1 |
 |
Die SoH-Antwort (Statement of Health) hat eine Konfiguration für die folgenden SHAs empfangen, die nicht auf diesem Computer installiert sind: %1 |
 |
המענה להצהרת התקינות קיבל תצורה עבור רכיבי ה- SHA הבאים, שאינם מותקנים במחשב זה: %1 |
 |
Kuntotietovastaus sai seuraavien järjestelmän kunnossapitoagenttien määritykset, joita ei ole asennettu tähän tietokoneeseen: %1 |
 |
正常性ステートメントの応答では、このコンピュータにインストールされていない次の SHA の構成を受信しました: %1 |
 |
تلقت "الاستجابة لتقرير صحة العميل" تكوينًا لـ SHAs التالية التي لم يتم تثبيتها على هذا الكمبيوتر: %1 |
 |
La risposta al rapporto di integrità ha ricevuto una configurazione per gli Agenti integrità sistema seguenti, che non sono installati nel computer: %1 |
 |
系統隔離狀態變更。
先前 :
狀態 : %1 (%2)
探查時間 : %3
說明 URL : %4
目前 :
狀態 : %5 (%6)
探查時間 : %7
說明 URL : %8 |
 |
Sistem Yalıtım Durumu Değişikliği.Önceki :
Durum : %1 (%2)
Kullanımı Engelleme Zamanı : %3
Yardım URL'si : %4
Geçerli :
Durum : %5 (%6)
Kullanımı Engelleme Zamanı : %7
Yardım URL'si : %8 |
 |
系统隔离状态更改。
以前:
状态 : %1 (%2)
试用时间: %3
帮助 URL : %4
当前:
状态 : %5 (%6)
试用时间: %7
帮助 URL : %8 |
 |
Изменение состояния изоляции системы.
Предыдущее :
Состояние : %1 (%2)
Время надзора: %3
URL-адрес справки: %4
Текущее :
Состояние : %5 (%6)
Время надзора: %7
URL-адрес справки: %8 |
 |
Ändring av systemets isoleringstillstånd.
Tidigare:
Status : %1 (%2)
Provtid: %3
Hjälp-URL: %4
Aktuellt:
Tillstånd : %5 (%6)
Provtid: %7
Hjälp-URL: %8 |
 |
Wijziging in de status van de systeemisolatie.
Vorige:
Status: %1 (%2)
Proeftijd: %3
Help-URL: %4
Huidige:
Status: %5 (%6)
Proeftijd: %7
Help-URL: %8 |
 |
시스템 격리 상태가 변경되었습니다.
이전 :
상태 : %1 (%2)
작동 중지 시간 : %3
도움말 URL : %4
현재 :
상태 : %5 (%6)
작동 중지 시간 : %7
도움말 URL : %8 |
 |
Alteração de Estado de Isolamento do Sistema.
Anterior:
Estado : %1 (%2)
Tempo Condicional : %3
URL de Ajuda : %4
Actual :
Estado : %5 (%6)
Tempo Condicional : %7
URL de Ajuda : %8 |
 |
Zmiana stanu izolacji systemu.
Poprzednio:
Stan : %1 (%2)
Czas próby : %3
Adres URL pomocy : %4
Aktualnie:
Stan : %5 (%6)
Czas nadzorowania : %7
Adres URL pomocy : %8 |
 |
Αλλαγή κατάστασης απομόνωσης συστήματος.
Προηγούμενη :
Κατάσταση : %1 (%2)
Δοκιμαστική περίοδος : %3
Διεύθυνση URL Βοήθειας : %4
Τρέχουσα :
Κατάσταση : %5 (%6)
Δοκιμαστική περίοδος : %7
Διεύθυνση URL Βοήθειας : %8 |
 |
Endring i systemets isolasjonstilstand.
Forrige :
Tilstand : %1 (%2)
Prøvetid : %3
Hjelp-URL : %4
Gjeldende :
Tilstand : %5 (%6)
Prøvetid : %7
Hjelp-URL : %8 |
 |
Ændring i systemisolationstilstand.
Forrige :
Tilstand : %1 (%2)
Frigivelsestid : %3
URL-adresse til Hjælp : %4
Aktuel :
Tilstand : %5 (%6)
Frigivelsestid : %7
URL-adresse til Hjælp : %8 |
 |
A rendszerizolációs állapot változása.
Előző:
Állapot : %1 (%2)
Próbaidő: %3
Súgó URL-címe : %4
Jelenlegi:
Állapot : %5 (%6)
Próbaidő: %7
Súgó URL-címe : %8 |
 |
Modification de l’état d’isolation du système.
Précédent :
État : %1 (%2)
Durée de l’essai : %3
URL d’aide : %4
Actuel :
État : %5 (%6)
Durée de l’essai : %7
URL d’aide : %8 |
 |
Alteração de Estado de Isolamento do Sistema.
Anterior:
Estado : %1 (%2)
Tempo de Experiência: %3
URL de Ajuda : %4
Atual:
Estado : %5 (%6)
Tempo de Experiência: %7
URL de Ajuda : %8 |
 |
Změna stavu izolace systému.
Předchozí:
Stav : %1 (%2)
Zkušební doba: %3
Adresa URL nápovědy : %4
Aktuální :
Stav : %5 (%6)
Zkušební doba : %7
Adresa URL nápovědy : %8 |
 |
Cambio de estado de aislamiento del sistema.
Anterior:
Estado : %1 (%2)
Período de prueba: %3
Dirección URL de ayuda : %4
Actual:
Estado : %5 (%6)
Período de prueba: %7
Dirección URL de ayuda : %8 |
 |
Statusänderung des Systemisolation.
Vorheriger :
Status : %1 (%2)
Probezeit : %3
Hilfe-URL : %4
Aktueller :
Status : %5 (%6)
Probezeit : %7
Hilfe-URL : %8 |
 |
שינוי מצב בידוד של מערכת.
קודם :
מצב : %1 (%2)
זמן מבחן : %3
כתובת URL של עזרה : %4
נוכחי :
מצב : %5 (%6)
זמן מבחן : %7
כתובת URL של עזרה : %8 |
 |
Järjestelmän eristystilan muutos.
Edellinen :
Tila : %1 (%2)
Koeaika : %3
Ohjeen URL : %4
Nykyinen :
Tila : %5 (%6)
Koeaika : %7
Ohjeen URL : %8 |
 |
システム分離状態の変更。
以前 :
状態 : %1 (%2)
プロベーション時間 : %3
ヘルプ URL : %4
現在 :
状態 : %5 (%6)
プロベーション時間 : %7
ヘルプ URL : %8 |
 |
تغيير حالة عزل النظام.
السابق :
الحالة : %1 (%2)
وقت وضع الاختبار : %3
محدد موقع معلومات التعليمات : %4
الحالي :
الحالة : %5 (%6)
وقت وضع الاختبار : %7
محدد موقع معلومات التعليمات : %8 |
 |
Cambiamento stato di isolamento sistema.
Precedente :
Stato : %1 (%2)
Tempo di prova : %3
URL della Guida : %4
Corrente :
Stato : %5 (%6)
Tempo di prova : %7
URL della Guida : %8 |