 |
參數為沒有範圍的列舉參數。 |
 |
Параметр пронумеровано. Він не використовує діапазон. |
 |
Parametre numaralandırılmış. Aralığı yok. |
 |
Parametar je pobrojan i nema opseg. |
 |
参数已枚举。没有范围。 |
 |
Parameter je oštevilčen. Nima obsega. |
 |
พารามิเตอร์ถูกระบุ และไม่มีขอบเขต |
 |
Параметр является перечисляемым. Он не имеет диапазона. |
 |
Parametern är beräknad. Den har inget intervall. |
 |
Parameter is geïnventariseerd en heeft geen bereik. |
 |
매개 변수가 열거됩니다. 범위가 없습니다. |
 |
O parâmetro está enumerado. Não tem intervalo. |
 |
Parameter je vypočítaný. Nemá žiadny rozsah. |
 |
Parameeter on loetletud. Sellel pole piirkonda. |
 |
Parametr ma typ wyliczeniowy. Nie istnieje zakres dla tego parametru. |
 |
Η παράμετρος απαριθμήθηκε. Δεν έχει περιοχή. |
 |
Parameteren er nummerert. Den har ikke noe område. |
 |
Parameteren er optalt. Den har intet område. |
 |
A paraméter számbavétele megtörtént. Nincs tartománya. |
 |
Le paramètre est énuméré. Il n’a pas de plage. |
 |
Parametrs ir saskaitīts. Tam nav diapazona. |
 |
O parâmetro está enumerado. Não possui intervalo. |
 |
Parametar je identificiran. Nema raspon. |
 |
Parametras yra išvardinamas. Jame nėra diapazono. |
 |
Parametr je tvořen výčtem. Nemá žádný rozsah. |
 |
El parámetro es enumerado. No tiene intervalo. |
 |
Der Parameter wurde aufgezählt. Er hat keinen Bereich. |
 |
Parametrul este enumerat. Nu are niciun interval. |
 |
הפרמטר מפורט ואינו בעל טווח. |
 |
Параметърът е от изброим тип и следователно няма обхват. |
 |
Parametri on luetteloitu. Sillä ei ole aluetta. |
 |
パラメータは列挙型です。範囲はありません。 |
 |
تم تعداد المعلمة. وهي لا تحتوي على أي نطاق. |
 |
Parametro enumerato, senza intervallo. |
 |
沒有預設值。 |
 |
Значення за промовчанням відсутнє. |
 |
Varsayılan değer yok. |
 |
Nema podrazumevane vrednosti. |
 |
没有默认值。 |
 |
Ni privzete vrednosti. |
 |
ไม่มีค่าเริ่มต้น |
 |
Нет значения по умолчанию. |
 |
Det finns inget standardvärde. |
 |
Geen standaardwaarde. |
 |
기본값이 없습니다. |
 |
Não existe nenhum valor predefinido. |
 |
Žiadna predvolená hodnota. |
 |
Vaikeväärtus puudub. |
 |
Brak wartości domyślnej. |
 |
Δεν υπάρχει προεπιλεγμένη τιμή. |
 |
Ingen standardverdi. |
 |
Ingen standardværdi. |
 |
Nincs alapértelmezett érték. |
 |
Aucune valeur par défaut. |
 |
Nav noklusējuma vērtību. |
 |
Nenhum valor padrão. |
 |
Nema zadane vrijednosti. |
 |
Nėra numatytosios reikšmės. |
 |
Žádná výchozí hodnota |
 |
No hay valor predeterminado. |
 |
Kein aktueller Wert. |
 |
Nicio valoare implicită. |
 |
לא קיים ערך ברירת מחדל. |
 |
Няма стойност по подразбиране. |
 |
Ei oletusarvoa. |
 |
既定値はありません。 |
 |
لا توجد قيمة افتراضية. |
 |
Nessun valore predefinito. |
 |
沒有目前的值。 |
 |
Поточне значення відсутнє. |
 |
Geçerli değer yok. |
 |
Nema trenutne vrednosti. |
 |
当前没有值。 |
 |
Ni trenutne vrednosti. |
 |
ไม่มีค่าปัจจุบัน |
 |
Нет текущего значения. |
 |
Det finns inget aktuellt värde. |
 |
Geen huidige waarde. |
 |
현재 값이 없습니다. |
 |
Não existe nenhum valor actual. |
 |
Žiadna aktuálna hodnota. |
 |
Hetkeväärtus puudub. |
 |
Brak wartości bieżącej. |
 |
Δεν υπάρχει τρέχουσα τιμή. |
 |
Ingen gjeldende verdi. |
 |
Ingen aktuel værdi. |
 |
Nincs aktuális érték. |
 |
Aucune valeur actuelle. |
 |
Nav pašreizējo vērtību. |
 |
Nenhum valor atual. |
 |
Nema trenutne vrijednosti. |
 |
Dabartinė reikšmė. |
 |
Žádná aktuální hodnota |
 |
Sin valor actual. |
 |
Kein aktueller Wert. |
 |
Nicio valoare curentă. |
 |
לא קיים ערך נוכחי. |
 |
Няма текуща стойност. |
 |
Ei nykyistä arvoa. |
 |
現在の値はありません。 |
 |
لا توجد قيمة حالية. |
 |
Nessun valore corrente. |
 |
系統登錄資料已經損毀。 |
 |
Запис реєстру пошкоджено. |
 |
Kayıt defteri girdisi bozuk. |
 |
Stavka registratora je oštećena. |
 |
注册表中的项目已被破坏。 |
 |
Vnos v register je poškodovan. |
 |
รายการรีจิสทรีเสียหาย |
 |
Содержимое системного реестра повреждено. |
 |
En registerpost är skadad. |
 |
Een regel in het register is beschadigd. |
 |
레지스트리 항목이 손상되었습니다. |
 |
Uma entrada de registo está danificada. |
 |
Položka databázy Registry je poškodená. |
 |
Registrikirje on rikutud. |
 |
Uszkodzony wpis rejestru. |
 |
Μια καταχώρηση στο μητρώο είναι κατεστραμμένη. |
 |
En registeroppføring er skadet. |
 |
En registreringsdatabasepost er beskadiget. |
 |
A beállításjegyzék egyik bejegyzése sérült. |
 |
Une entrée du registre est endommagée. |
 |
Reģistrācijas ieraksts ir sabojāts. |
 |
Uma entrada do Registro está corrompida. |
 |
Registarski je unos oštećen. |
 |
Registro įrašas sugadintas. |
 |
Je poškozena položka v registru. |
 |
Hay una entrada de Registro dañada. |
 |
Ein Registrierungseintrag ist beschädigt. |
 |
Intrare registry deteriorată. |
 |
ערך רישום פגום. |
 |
Запис в системния регистър е повреден. |
 |
Rekisterissä oleva tieto ei kelpaa. |
 |
レジストリのエントリが壊れています。 |
 |
إدخال السجل تالف. |
 |
Una delle voci del Registro di sistema non è valida. |
 |
指定的內容設定,不支援指定的內容 ID。 |
 |
Вказаний набір властивостей не підтримує зазначений код властивості. |
 |
Belirtilen özellik kimliği, belirtilen özellik grubu için desteklenmiyor. |
 |
Navedeni ID svojstva nije podržan za navedeni skup svojstava. |
 |
指定属性集不支持指定的属性标识。 |
 |
Navedeni komplet lastnosti ne podpira navedenega ID-ja lastnosti. |
 |
หมายเลขคุณสมบัติที่ระบุไม่ได้รับการสนับสนุนสำหรับชุดคุณสมบัติ |
 |
Указанный идентификатор свойства не поддерживается для указанного набора свойств. |
 |
Angivet egenskaps-id stöds in för angivna egenskaper. |
 |
De opgegeven eigenschappen-id wordt niet ondersteund voor de opgegeven verzameling eigenschappen. |
 |
지정한 속성 설정에는 지정한 속성 ID가 지원되지 않습니다. |
 |
O ID de propriedade especificado não é suportado para o conjunto de propriedades especificado. |
 |
Zadaná vlastnosť ID nie podporovaná pre zadané nastavenie vlastnosti. |
 |
Määratud atribuudi-ID ei toetata selles atribuudikomplektis. |
 |
Podany identyfikator właściwości nie jest obsługiwany przez podany zestaw właściwości. |
 |
Το καθορισμένο αναγνωριστικό ιδιότητας δεν υποστηρίζεται για αυτό το σύνολο ιδιοτήτων. |
 |
Den angitte egenskaps-IDen støttes ikke for den angitte egenskapen. |
 |
Det angivne egenskabs-id understøttes ikke af det angivne egenskabssæt. |
 |
A megadott tulajdonságazonosító nem támogatott a megadott tulajdonságkészlethez. |
 |
Le numéro d'identification de la propriété spécifiée n'est pas pris en charge pour le jeu de propriétés spécifié. |
 |
Norādītais rekvizīta ID norādītajai rekvizītu kopai netiek atbalstīts. |
 |
A identificação de propriedade especificada não tem suporte no conjunto de propriedades especificado. |
 |
Navedeni ID svojstva nije podržan za navedeni skup svojstava. |
 |
Nurodytos ypatybės identifikatorius nepalaikomas nustatytam ypatybių rinkiniui. |
 |
Zadané ID vlastnosti není v dané sadě vlastností podporováno. |
 |
El Id. de la propiedad especificada no es compatible con el juego de propiedades especificado. |
 |
Die angegebene Eigenschaftenkennung wird nicht von der angegebenen Eigenschaftenmenge unterstützt. |
 |
ID-ul de proprietate specificat nu este acceptat de setul de proprietăți specificat. |
 |
אין תמיכה במזהה המאפיין שצוין עבור ערכת המאפיינים שצוינה. |
 |
Указният ИД на свойството не се поддържа за указания набор от свойства. |
 |
Määritetty ominaisuusjoukko ei tue määritettyä ominaisuustunnusta. |
 |
指定されたプロパティ ID は、指定されたプロパティ設定用にサポートされていません。 |
 |
معرف الخاصية المحدد غير معتمد لمجموعة الخصائص المحددة. |
 |
L'ID di proprietà specificato non è supportato dall'insieme di proprietà specificato. |
 |
不支援指定的內容設定。 |
 |
Вказаний набір властивостей не підтримується. |
 |
Belirtilen özellik grubu desteklenmiyor. |
 |
Navedeni skup svojstava nije podržan. |
 |
不支持指定的属性集。 |
 |
Navedeni komplet lastnosti ni podprt. |
 |
ชุดคุณสมบัติที่ระบุไม่ได้รับการสนับสนุน |
 |
Указанный набор свойств не поддерживается. |
 |
Angivna egenskaper stöds inte. |
 |
De opgegeven verzameling eigenschappen wordt niet ondersteund. |
 |
지정한 속성 설정이 지원되지 않습니다. |
 |
Não é suportado o conjunto de propriedades especificado. |
 |
Zadané nastavenie vlastnosti nie je podporované. |
 |
Määratud atribuudikomplekti ei toetata. |
 |
Podany zestaw właściwości nie jest obsługiwany. |
 |
Το καθορισμένο σύνολο ιδιοτήτων δεν υποστηρίζεται. |
 |
Den angitte egenskapen støttes ikke. |
 |
Det angivne egenskabssæt understøttes ikke. |
 |
A megadott tulajdonságkészlet nem támogatott. |
 |
Le jeu de propriétés spécifié n'est pas pris en charge. |
 |
Norādītā rekvizītu kopa netiek atbalstīta. |
 |
Não há suporte para o conjunto de propriedades especificado. |
 |
Navedeni skup svojstava nije podržan. |
 |
Nurodytas ypatybių rinkinys nepalaikomas. |
 |
Zadaná sada vlastností není podporována. |
 |
El juego de propiedades especificado no es compatible. |
 |
Die angegebene Eigenschaftenmenge wird nicht unterstützt. |
 |
Setul de proprietăți specificat nu este acceptat. |
 |
אין תמיכה בסדרת המאפיינים שצוינה. |
 |
Указаният набор от свойства не се поддържа. |
 |
Määritettyä ominaisuusjoukkoa ei tueta. |
 |
指定されたプロパティ設定がサポートされていません。 |
 |
مجموعة الخصائص المحددة غير معتمدة. |
 |
L'insieme di proprietà specificato non è supportato. |
 |
應用程式 %1 無法處理檔案 %2,因為檔案需要 %3 類型的 Indeo (R) Decoders |
 |
Не вдалося обробити файл %2 за допомогою застосунку %1, оскільки для цього потрібні декодери Indeo® типу %3 |
 |
%2 dosyası, %3 türünde Indeo® Kod Çözücüleri gerektirdiği için %1 uygulaması tarafından işlenemedi |
 |
Aplikacija %1 nije u stanju da obradi datoteku %2 jer zahteva Indeo® dekodere tipa %3 |
 |
文件 %2 无法被应用程序 %1 处理,因为它需要类型为 %3 的 Indeo(R) 解码器 |
 |
Program %1 ni mogel obdelati datoteke %2, ker potrebuje dekoderje Indeo® vrste %3 |
 |
โปรแกรมประยุกต์ %1 ไม่สามารถประมวลผลแฟ้ม %2 ได้ เนื่องจากจำเป็นต้องใช้ตัวถอดรหัส Indeo® ชนิด %3 |
 |
Файл %2 не может быть обработан приложением %1, так как для него требуются декодеры Indeo® типа %3 |
 |
Filen %2 kunde inte bearbetas av programmet %1 eftersom det krävs Indeo®-avkodare av typen %3 |
 |
Bestand %2 kan niet door toepassing %1 worden verwerkt omdat hiervoor Indeo®-decoders van type %3 vereist zijn |
 |
%3 유형의 Indeo® 디코더가 필요하므로 %1 응용 프로그램에서 %2 파일을 처리할 수 없습니다. |
 |
Não foi possível processar o ficheiro %2 pela aplicação %1 porque requer os Descodificadores Indeo® do tipo %3 |
 |
Aplikácia %1 nemohla spracovať súbor %2, pretože vyžaduje dekodéry Indeo® typu %3 |
 |
Faili %2 ei saa rakenduses %1 töödelda, sest see nõuab %3 tüüpi Indeo® dekoodereid |
 |
Aplikacja %1 nie może przetworzyć pliku %2, ponieważ wymaga on dekoderów Indeo® typu %3. |
 |
Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία του αρχείου %2 από την εφαρμογή %1, επειδή απαιτούνται αποκωδικοποιητές Indeo® τύπου %3 |
 |
Filen %2 kan ikke behandles av programmet %1 fordi den krever Indeo®-dekodere av typen %3 |
 |
Filen %2 blev ikke behandlet af programmet %1, fordi der kræves Indeo®-dekodere af typen %3 |
 |
A(z) %2 fájlt nem tudta feldolgozni a(z) %1 alkalmazás, mert szüksége van %3 típusú Indeo® dekóderekre |
 |
Traitement du fichier %2 par l’application %1 impossible ; des décodeurs Indeo® de type %3 sont requis |
 |
Lietojumprogramma%1 nevarēja apstrādāt failu %2, jo tas pieprasa Indeo® %3 tipa dekoderus |
 |
O arquivo %2 não pôde ser processado pelo aplicativo %1, pois requer Decodificadores Indeo® do tipo %3 |
 |
Program %1 ne može obraditi datoteku %2 jer treba Indeo® dekodere, i to vrste %3 |
 |
Taikomajai programai %2 nepavyko apdoroti failo %1, nes jam reikia %3 tipo Indeo® dekoderių |
 |
Aplikace %1 nemůže zpracovat soubor %2, protože vyžaduje dekodéry Indeo® typu %3. |
 |
La aplicación %1 no puede procesar al archivo %2 porque requiere decodificadores Indeo® de tipo %3 |
 |
Die Datei "%2" konnte von der Anwendung %1 nicht verarbeitet werden, weil dafür Indeo®-Decoder vom Typ %3 erforderlich sind. |
 |
Fișierul %2 nu s-a prelucrat de către aplicația %1, deoarece necesită decodoare Indeo® de tip %3 |
 |
אי אפשר להפעיל את הקובץ %2 על-ידי היישום %1 מכיוון שהוא דורש Indeo® Decoders מהסוג %3 |
 |
Файлът %2 не може да бъде обработен от приложение %1, защото изисква Indeo® декодери от тип %3 |
 |
Sovellus %1 ei voinut käsitellä tiedostoa %2, koska se edellyttää tyypin %3 Indeo®-dekoodereita |
 |
アプリケーション %1 はファイル %2 を処理できませんでした。種類 %3 の Indeo(R) デコーダが必要です |
 |
تعذر معالجة الملف %2 بواسطة التطبيق %1 لأنه يتطلب Indeo® Decoders من النوع %3 |
 |
Applicazione %1: impossibile elaborare il file %2 perché sono necessari decoder Indeo® di tipo %3 |
 |
注意: 此虛假錯誤訊息是必要的,它強制 MC 輸出
上述在 FACILITY_WINDOWS Guard 內定義,而非
將它空白。 |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
注意: 此伪错误消息是必需的,它强制 MC 输出
FACILITY_WINDOWS Guard 中的上述定义,
而不是将它保留空白。 |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
הערה: הודעת שגיאה מדומה זו הכרחית כדי לכפות על MC לספק
את ההגדרות המוזכרות קודם בתוך השומר FACILITY_WINDOWS במקום
להשאירו ריק. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
ملاحظة: رسالة الخطأ الزائف هذه ضرورية لفرض MC لإخراج
التعريفات أعلاه داخل حماية FACILITY_WINDOWS بدلاً
من تركها فارغة. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
หมายเหตุ: ข้อความแสดงข้อผิดพลาดตัวอย่างนี้มีไว้สำหรับส่ง MC ออกเป็นผลลัพธ์
แต่ข้อมูลข้างบนกำหนดไว้ภายในคำสั่ง FACILITY_WINDOWS แทนที่จะ
ปล่อยให้ว่างไว้ |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
NOTE: This dummy error message is necessary to force MC to output
the above defines inside the FACILITY_WINDOWS guard instead
of leaving it empty. |
 |
CI 服務 |
 |
CI Hizmeti |
 |
CI 服务 |
 |
Служба CI |
 |
CI-tjänst |
 |
CI-service |
 |
CI 서비스 |
 |
Serviço CI |
 |
Usługa CI |
 |
Υπηρεσία CI |
 |
CI-tjeneste |
 |
CI-tjeneste |
 |
CI szolgáltatás |
 |
Service CI |
 |
Serviço CI |
 |
Služba CI Service |
 |
Servicio CI |
 |
CI-Dienst |
 |
שירות CI |
 |
CI-palvelu |
 |
CI サービス |
 |
خدمة CI |
 |
Servizio CI |
 |
CI 服務已經成功啟動。 |
 |
C hizmeti başarıyla başlatıldı. |
 |
已成功启动 CI 服务。 |
 |
Служба CI успешно запущена. |
 |
CI-tjänsten har startats. |
 |
De CI-service is gestart. |
 |
CI 서비스를 성공적으로 시작했습니다. |
 |
O serviço CI foi iniciado com êxito. |
 |
Usługa CI została pomyślnie uruchomiona. |
 |
Η εκκίνηση της υπηρεσίας CI έγινε με επιτυχία. |
 |
CI-tjensten er startet. |
 |
CI-tjenesten er startet. |
 |
A CI szolgáltatás sikeresen elindult. |
 |
Le service CI a été démarré avec succès. |
 |
O serviço CI foi iniciado com êxito. |
 |
Služba CI byla úspěšně spuštěna. |
 |
El servicio CI se ha iniciado con éxito. |
 |
Der CI-Dienst wurde erfolgreich gestartet. |
 |
שירות CI הופעל בהצלחה. |
 |
CI-palvelu käynnistettiin onnistuneesti. |
 |
CI サービスは正常に開始しました。 |
 |
بدأت خدمة CI بنجاح. |
 |
Servizio Indice contenuto avviato. |