|
磁碟機 %1 的磁碟空間已經不多。請清出至少 %2MB 的
空間,讓內容索引可以繼續執行。 |
|
%1 sürücüsü üzerinde çok az disk alanı algılandı. Lütfen içerik dizininin devam edebilmesi için en azından %2MB
alan boşaltın. |
|
驱动器 %1 上的磁盘空间量很低。请释放至少 %2MB 的空间,
以便内容索引可以继续。 |
|
Нехватка свободного пространства на диске %1. Освободите не менее %2MB
для продолжения работы индекса содержания. |
|
Det finns väldigt lite ledigt utrymme på enhet %1. For att innehållsindexering
ska kunna fortsätta, måste det finnas minst %2 MB ledigt utrymme. |
|
Op station %1 is onvoldoende schijfruimte aanwezig. Maak ten minste %2 MB aan
ruimte vrij zodat het maken van de inhoudsindex kan worden voortgezet. |
|
%1 드라이브에 디스크 공간이 부족합니다. 내용 인덱스 작업을
계속하기 위해 적어도 %2MB의 공간을 늘리십시오. |
|
Foi detectado muito pouco espaço em disco na unidade %1. Liberte, pelo menos, %2MB de
espaço para que o índice de conteúdo possa continuar. |
|
Na dysku %1 wykryto bardzo małą ilość wolnego miejsca. Aby kontynuować,
zwolnij przynajmniej %2 MB miejsca na dysku dla indeksu zawartości. |
|
Εντοπίστηκε μεγάλη έλλειψη χώρου στο δίσκο στη μονάδα δίσκου %1. Ελευθερώστε τουλάχιστον %2MB
χώρου στο δίσκο για να συνεχιστεί το ευρετήριο περιεχομένων. |
|
Svært lite diskplass ble oppdaget på stasjon %1. Frigjør minst %2MB
diskplass for at innholdsindekseringen skal fortsette. |
|
Der blev fundet meget lidt ledig diskplads på drev %1. Frigør mindst %2 MB,
hvis du ønsker, at indholdsindeks skal fortsætte. |
|
Nagyon kevés lemezterület van a következő meghajtón: %1.
Szabadítson fel legalább %2MB lemezterületet a tartalomindex folytatásához. |
|
Espace disque très faible détecté sur le lecteur %1. Veuillez libérer au moins
%2 Mo pour que l'indexation du contenu continue. |
|
Foi detectado pouquíssimo espaço em disco na unidade %1. Libere pelo menos %2MB de
espaço para que a indexação do conteúdo continue. |
|
Na jednotce %1 byl zjištěn kritický nedostatek místa na disku. Uvolněte alespoň %2 MB
místa na disku, aby mohlo indexování obsahu pokračovat. |
|
Se ha detectado muy poco espacio de disco en la unidad %1. Libere al menos %2MB
para que el índice de contenido pueda continuar. |
|
Der Festplattenspeicher auf Laufwerk %1 ist sehr knapp. Stellen Sie mindestens %2 MB zusätzlichen
Speicherplatz zur Verfügung, damit die Indexerstellung abgeschlossen werden kann. |
|
זוהה שטח דיסק מועט ביותר בכונן %1. פנה לפחות %2MB של
שטח דיסק כדי שלאינדקס התוכן תהיה אפשרות להמשיך. |
|
Levysemassa %1 on hyvin vähän levytilaa. Vapauta vähintään %2 megatavua levytilaa,
jotta sisältöindeksin käsittelyä voidaan jatkaa. |
|
ドライブ %1 のディスク領域が少なすぎます。コンテンツ インデックスを続行するには、
少なくとも %2 MB の領域を解放してください。 |
|
تم الكشف عن انخفاض شديد على محرك أقراص %1. الرجاء تحرير %2 ميغا بايت على الأقل
لمتابعة فهرس المحتويات. |
|
Spazio su disco insufficiente rilevato sull'unità %1. Per continuare, liberare almeno %2 MB di
spazio. |
|
因為發生錯誤 %2,範圍 %1 的檔案變更通知無法啟動。將每隔一段時間掃描一次
這個範圍。 |
|
Dosya değişim bildirimleri %1 kapsamı için %2 hatası nedeniyle etkin değil. Kapsam düzenli
olarak taranacak. |
|
由于错误 %2,作用域 %1 的文件改动通知没有启用。将周期性
扫描这个作用域。 |
|
Из-за ошибки %2 не включены уведомления для области %1 об изменении файлов.
Эта область будет периодически сканироваться. |
|
Meddelanden om filändring för definitionsområdet %1 är inte aktiverade på grund av följande fel: %2. Definitionsområdet kommer att
sökas av regelbundet. |
|
Meldingen bij bestandswijzigingen voor scope %1 zijn niet ingeschakeld, omdat fout %2 is opgetreden. Deze scope wordt
periodiek gescand. |
|
%2 오류 때문에 %1 영역에 대한 파일 변경 알림을 사용할 수 없습니다. 이 영역은 주기적으로
검색됩니다. |
|
As notificações de troca de ficheiros do âmbito %1 não estão activadas devido ao erro %2. Este âmbito serápesquisado periodicamente. |
|
Powiadamianie o zmianie plików dla zakresu %1 nie jest włączone
z powodu błędu %2. Zakres będzie okresowo skanowany. |
|
Δεν είναι ενεργοποιημένες οι ειδοποιήσεις αλλαγής σε αρχεία για την περιοχή %1 εξαιτίας σφάλματος %2. Θα γίνεται
περιοδική σάρωση αυτής της περιοχής. |
|
Filendringsvarsling for området %1 aktiveres ikke på grunn av feil %2. Dette området vil bli
skannet periodisk. |
|
Meddelelser om ændringer i filerne i området %1 træder ikke i kraft på grund af fejl %2. Dette område vil blive
kontrolleret regelmæssigt. |
|
A hatókör (%1) fájlmódosítási értesítése nincs engedélyezve a következő hiba
miatt: %2.
A hatókör időnként át lesz vizsgálva. |
|
Les notifications de modification de fichier pour l'étendue %1 ne sont pas activées à cause de l'erreur %2.
Cette étendue sera analysée périodiquement. |
|
As notificações de alteração de arquivo para o escopo %1 não estão
ativadas devido ao erro %2. Este escopo será examinado periodicamente. |
|
Oznámení o změnách souborů pro rozsah %1 nejsou povolena z důvodu chyby %2.
Tento rozsah bude pravidelně prohledáván. |
|
Las notificaciones de cambio de archivos para el ámbito %1 no están habilitadas debido al error %2. Este ámbito serárevisado periódicamente. |
|
Benachrichtigungen hinsichtlich Dateiänderungen für den Bereich %1 wurden aufgrund des Fehlers %2 deaktiviert. Dieser Bereich wird
regelmäßig überprüft. |
|
הודעות אודות שינוי קבצים עבור הטווח %1 אינן זמינות עקב שגיאה %2. בטווח זה יבוצעו סריקות
מפעם לפעם. |
|
Alueen %1 tiedoston muutosilmoitukset eivät ole käytössä virheen %2 takia. Tämä alue käydään läpi
säännöllisin väliajoin. |
|
エラー %2 のため、有効範囲 %1 のファイル変更通知は無効になっています。
この有効範囲を定期的にスキャンします。 |
|
إعلامات تغيير ملف لنطاق %1 غير ممكنة بسبب خطأ %2. سيتم فحص هذا النطاق
بصفة دورية. |
|
Notifiche di cambiamento file per l'ambito %1 non abilitate. Errore %2. L'ambito sarà sottoposto
a controlli periodici. |
|
刪除檔案 "%1" 會導致重新掃描,因為它含有隱藏性的短檔名。
請避免使用含有字元 "~" 的名稱,或停用 "8.3" 名稱的建立方式。 |
|
"%1" dosyasının silinmesi yeniden taramaya neden oldu çünkü kısa dosya adı olabilir.
Bu dosyalarda "~" karakterini kullanmayın veya "8 NOKTA 3" ad oluşturulmasını devre dışı bırakın. |
|
由于文件名可能太短,删除文件 "%1" 导致了重新扫描。
避免在文件名中使用字符 "~",或停用 "8 DOT 3" 名称创建。 |
|
Удаление файла "%1" послужило причиной повторного сканирования,
поскольку он, возможно, имел короткое имя. Старайтесь не использовать
имена с символом "~" или отключите создание имен в формате "8.3". |
|
Borttagning av filen %1 orsakade en ny avsökning, eftersom det kanske var ett kort filnamn.
Undvik att använda tilde (tecknet ~) i filnamn, eller inaktivera att namn skapas enligt formatet 8.3. |
|
De verwijdering van bestand %1 heeft geleid tot opnieuw scannen omdat
het mogelijk een korte bestandsnaam betrof. Vermijd het gebruik van namen
met het teken ~ of schakel het maken van namen met '8.3'-indeling uit. |
|
파일이 잠재적으로 짧은 파일 이름이기 때문에, "%1" 파일 삭제로 다시 검색을 하도록 합니다.
이름에 "~" 문자를 사용하지 말거나 "8.3" 이름 만들기를 사용하지 않게 만드십시오. |
|
A eliminação do ficheiro "%1" provocou uma nova pesquisa, dado que se tratava possivelmente de um nome de ficheiro curto.
Evite a utilização de nomes com o carácter "~" ou desactive a criação de nomes do tipo "8 PONTO 3". |
|
Usunięcie pliku „%1” spowodowało ponowne skanowanie, ponieważ nazwa pliku była
potencjalnie krótką nazwą pliku.
Unikaj używania nazw ze znakiem „~” lub wyłącz tworzenie nazw typu „8 KROPKA 3”. |
|
Η διαγραφή του αρχείου "%1" προκάλεσε επανάληψη σάρωσης επειδή το όνομα του αρχείου ήταν πιθανότατα μικρό.
Αποφύγετε τη χρήση ονομάτων που περιέχουν το χαρακτήρα character "~" ή απενεργοποιήστε τη δημιουργία ονομάτων "8 DOT 3". |
|
Sletting av filen %1 forårsaket en ny skanning fordi det kanskje var et kort filnavn.
Unngå bruk av navn med tegnet "~", eller deaktiver 8-punktum-3 navneoppretting. |
|
Sletning af filen "%1" forårsagede en genscanning da det kunne være et kort filnavn.
Undgå at oprette filnavne med tegnet "~", eller deaktiver oprettelse af filnavne i 8.3-format. |
|
A fájl (%1) törlése újbóli vizsgálatot eredményezett, mert
potenciálisan rövid fájlnév volt.
Próbálja elkerülni a "~" karakterek használatát nevekben, vagy tiltsa le a
"8 PONT 3" nevek létrehozását. |
|
L'effacement du fichier "%1" a relancé une scrutation car il s'agissait peut-être
d'un nom de fichier court. Évitez d'utiliser les noms comportant le caractère "~" ou désactivez la création de noms "8 POINT 3". |
|
A exclusão do arquivo '%1' causou um novo exame porque provavelmente tinha um nome de arquivo curto.
Evite usar nomes que contenham o caractere '~' ou desative a criação de nomes '8 DOT 3'. |
|
Po odstranění souboru %1 bylo spuštěno nové prohledávání, protože se pravděpodobně jednalo o krátký název souboru.
Nepoužívejte názvy obsahující znak ~ nebo zakažte vytváření názvů typu 8.3. |
|
La eliminación del archivo "%1" provocó una nueva búsqueda porque era potencialmente un nombre de archivo corto.
Evite el uso de nombres con el símbolo "~" en ellos o deshabilite la creación de nombres "8 punto 3". |
|
Löschen der Datei "%1" verursachte einen erneuten Durchlauf, da sie möglicherweise einen
kurzen Dateinamen hat. Vermeiden Sie Namen mit "~"-Zeichen, oder deaktivieren Sie die Erstellung von 8.3-Namen. |
|
מחיקת הקובץ "%1" גרמה לסריקה מחדש כיוון שייתכן כי לקובץ זה היה שם קצר.
הימנע משימוש בשמות הכוללים את התו "~" או בטל את האפשרות ליצירת שמות בתבנית "8.3". |
|
Tiedoston %1 poistaminen aiheutti tiedostojen läpikäymisen uudelleen, koska sen nimi saattaa olla lyhyt.
Vältä nimiä, joissa on ~-merkki, tai poista lyhyiden nimien luominen käytöstä. |
|
ファイル "%1" を削除すると、スキャンが再実行されました。削除したファイルの名前が短かった可能性があります。
ファイル名に "~" 文字を使用しないか、または "8 文字 + ドット + 3 文字" 形式のファイル名を作成しないでください。 |
|
أدى حذف ملف %1" إلى إعادة تفحص لأنه كان اسم ملف قصير.
تجنب استخدم الحرف "~" أو تعطيل إنشاء اسم "8 نقطة 3". |
|
L'eliminazione del file "%1" ha provocato l'esecuzione di una nuova analisi. Nome file potenzialmente corto.
Evitare di usare nomi contenenti il carattere "~" o disabilitare la creazione del nome "8 DOT 3". |
|
讀取 NTFS 磁碟區 %1 的 USN 記錄檔失敗,錯誤碼 %2。磁碟區將維持
離線直到索引服務 (cisvc) 重新啟動。 |
|
NTFS birimi %1 için USN günlüğünün okunması %2 hata koduyla başarısız oldu.
Birim, Dizin Hizmeti (cisvc) yeniden başlatılıncaya kadar çevrimdışı kalacak. |
|
读取 NTFS 卷 %1 的 USN 日志没有成功,错误代码为 %2。
索引服务(cisvc)重新启动之前,卷会保持脱机状态。 |
|
Неудачное чтение USN-журнала для NTFS-тома %1. Код ошибки %2.
Том останется не подключенным (off-line) до тех пор, пока не будет запущена служба индексирования (СiSvc). |
|
Läsningen av USN-loggen för NTFS-volymen %1 misslyckades. Följande felkod returnerades: %2. Volymen
kommer att vara offline tills indexeringstjänsten (cisvc) startas om. |
|
Het USN-logboek voor NTFS-volume %1 kan niet worden gelezen. De foutcode is %2.
Het volume blijft off line totdat de Indexing-service (cisvc) opnieuw is gestart. |
|
%2 오류로 인하여 NTFS 볼륨 %1에 대한 USN 로그를 읽을 수 없습니다.
인덱싱 서비스(cisvc)를 다시 시작할때까지 해당 볼륨은 오프라인으로
남아있을 것입니다. |
|
A leitura do registo USN do volume de NTFS %1 falhou com o código de erro %2. O volume permaneceráoffline até que o serviço de indexação (cisvc) seja reiniciado. |
|
Odczyt dziennika USN dla woluminu NTFS %1 nie powiódł się z powodu błędu o kodzie %2.
Wolumin pozostanie w trybie offline do czasu ponownego uruchomienia Usługi indeksowania (cisvc). |
|
Η ανάγνωση του αρχείου καταγραφής USN για τον τόμο NTFS %1 απέτυχε με κωδικό σφάλματος %2. Ο τόμος θα παραμείνει
εκτός σύνδεσης μέχρι την επανεκκίνηση της υπηρεσίας ευρετηρίου (cisvc). |
|
Lesing av USN-loggen for NTFS-volumet %1 mislyktes med feilkoden %2. Volumet vil forbli
frakoblet inntil indekseringstjenesten (cisvc) startes på nytt. |
|
Læsningen af USN-loggen for NTFS-enheden %1 mislykkedes. Følgende fejlkode blev returneret: %2. Enheden
vil forblive offline, indtil indekseringstjenesten (cisvc) genstartes. |
|
Az NTFS kötet (%1) USN-naplójának olvasása nem sikerült, hibakód: %2.
A kötet kapcsolat nélkül marad mindaddig, amíg az indexelő szolgáltatás
(cisvc) újra nem indul. |
|
La lecture du journal USN pour le volume NTFS %1 a échoué avec le code d'erreur %2. Le volume demeurera
hors connexion tant que le service d'indexation (cisvc) ne sera pas redémarré. |
|
Falha da leitura do log USN para o volume NTFS %1 com o código de erro %2. O volume continuaráoff-line até que o Serviço de indexação (cisvc) seja reiniciado. |
|
Čtení protokolu USN svazku NTFS %1 se nezdařilo z důvodu chyby %2. Svazek
zůstane offline, dokud nebude služba Indexing Service (cisvc) restartována. |
|
Error de lectura del registro USN para el volumen NTFS %1, código de error %2. El volumen permanecerásin conexión hasta que se reinicie el Servicio de Index Server (cisvc). |
|
Das Lesen des USN-Protokolls für den NTFS-Datenträger %1 ist mit Fehlercode %2 fehlgeschlagen.
Der Datenträger wird solange offline bleiben bis der Indexdienst (cisvc) neu gestartet wurde. |
|
קריאת יומן USN עבור אמצעי האחסון של NTFS %1 נכשל עם קוד השגיאה %2. אמצעי האחסון יישאר
לא מקוון עד ששירות יצירת האינדקסים (cisvc) יופעל מחדש. |
|
NTFS-aseman %1 USN-lokin luominen epäonnistui virheen %2 takia. Asema säilyy
offline-tilassa, kunnes indeksointipalvelu (cisvc) käynnistetään uudelleen. |
|
NTFS ボリューム %1 の USN ログの読み取りはエラー コード %2 により失敗しました。
ボリュームはインデックス サービス (cisvc) が再開されるまでオフラインのままになります。 |
|
فشلت قراءة تسجيل USN لـ %1 قرص NTFS مع رمز خطأ %2. سيبقى القرص
دون اتصال حتى يتم إعادة تشغيل خدمة الفهرسة. |
|
Impossibile leggere il registro USN del volume NTFS %1. Codice di errore %2. Il volume rimarrànon in linea fino al riavvio di Servizio di indicizzazione (cisvc). |
|
已達 MaxCatalogs 限制,因此 %1 內的類別目錄無法開啟。 |
|
En çok katalog sınırına erişildi, bu nedenle %1kataloğu açılamaz. |
|
已达到 MaxCatalogs 限度,因此无法打开 %1 中的编目。 |
|
Достигнут предел MaxCatalogs, поэтому каталог в %1 не может быть открыт. |
|
MaxCatalogs-gränsen har nåtts och katalogen i %1 kan inte öppnas. |
|
De limiet voor MaxCatalogs is bereikt, zodat de catalogus in %1 niet kan worden geopend. |
|
MaxCatalogs 제한에 도달했으므로 %1에 있는 카탈로그를 열 수 없습니다. |
|
O limite MaxCatalogs foi atingido e, por isso, não é possível abrir o catálogo de %1. |
|
Osiągnięto limit MaxCatalogs, nie można zatem otworzyć wykazu w %1. |
|
Εξαντλήθηκε το όριο MaxCatalogs, συνεπώς δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του καταλόγου στο %1. |
|
Grensen MaxCatalogs er nådd, så katalogen i %1 kan ikke åpnes. |
|
Grænsen MaxCatalogs er nået, så kataloget i %1 kan ikke åbnes. |
|
A MaxCatalogs korlátot elérte, így a katalógust nem lehet megnyitni a következőben: %1. |
|
La limite MaxCatalogs a été atteinte, et le catalogue dans %1 ne peut donc pas être ouvert. |
|
O limite MaxCatalogs foi alcançado, portanto, o catálogo em %1 não pode ser aberto. |
|
Byla dosažena mez parametru MaxCatalogs, takže katalog v %1 nelze otevřít. |
|
Se ha alcanzado el límite de MaxCatalogs y por tanto no se puede abrir el catálogo %1. |
|
Das Limit für "MaxCatalogs" wurde erreicht, so dass der Katalog in "%1" nicht geöffnet werden kann. |
|
הגעת למגבלה של MaxCatalogs, לכן אין אפשרות לפתוח את הקטלוג ב- %1. |
|
MaxCatalogs-raja on ylitetty, joten kohteen %1 luetteloa ei voi avata. |
|
MaxCatalogs の制限に到達したため、%1 のカタログを開くことができません。 |
|
تم الوصول إلى الحد الأقصى لعدد MaxCatalogs، لذا لا يمكن فتح النشرة المصورة في %1. |
|
Raggiunto il limite MaxCatalogs. Impossibile aprire il catalogo in %1. |
|
因為未知的原因導致呼叫失敗。 |
|
Çağrı bilinmeyen bir nedenle başarısız oldu. |
|
调用失败;原因不详。 |
|
Вызов завершен неудачно по неизвестной причине. |
|
Anropet misslyckades av okänd anledning. |
|
Aanroep is om onbekende reden mislukt. |
|
알 수 없는 이유로 호출에 실패했습니다. |
|
Chamada falhada devido a razão desconhecida. |
|
Wywołanie nie powiodło się z nieznanych przyczyn. |
|
Η κλήση απέτυχε για άγνωστους λόγους. |
|
Kall mislyktes av ukjent grunn. |
|
Af ukendte årsager kunne opkaldet ikke gennemføres. |
|
A hívás ismeretlen ok miatt nem sikerült. |
|
L'appel a échoué pour une raison inconnue. |
|
Falha de chamada por razão desconhecida. |
|
Volání funkce se z neznámého důvodu nezdařilo. |
|
La llamada ha fallado por una razón desconocida. |
|
Aufruf aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen. |
|
הקריאה נכשלה מסיבה לא ידועה. |
|
Kutsu epäonnistui tuntemattoman syyn vuoksi. |
|
呼び出しに失敗しました。理由は不明です。 |
|
فشل استدعاء لسبب غير معروف. |
|
Chiamata non riuscita per motivi sconosciuti. |
|
無效的參數。 |
|
Geçersiz parametre |
|
无效的参数。 |
|
Недопустимый параметр. |
|
Ogiltig parameter. |
|
Ongeldige parameter. |
|
잘못된 매개 변수입니다. |
|
Parâmetro inválido. |
|
Nieprawidłowy parametr. |
|
Η παράμετρος δεν είναι έγκυρη. |
|
Ugyldig parameter. |
|
Ugyldig parameter |
|
Érvénytelen paraméter |
|
Paramètre non valide. |
|
Parâmetro inválido. |
|
Neplatný parametr. |
|
Parámetro no válido. |
|
Ungültiger Parameter. |
|
פרמטר לא חוקי. |
|
Parametri ei kelpaa. |
|
パラメータが無効です。 |
|
معلمة غير صالحة. |
|
Parametro non valido. |
|
無法分析查詢的限制條件。 |
|
Sorgu sınırlandırması incelenemedi. |
|
无法分析查询限制。 |
|
Не удалось провести разбор ограничений запроса. |
|
Frågebegränsningen kunde inte parseras. |
|
De querybeperking kan niet worden verwerkt. |
|
쿼리 제한을 구문 분석하지 못했습니다. |
|
A restrição de consulta não pôde ser analisada. |
|
Nie można rozdzielić ograniczenia kwerendy. |
|
Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του περιορισμού ερωτήματος. |
|
Spørringsbegrensningen kan ikke analyseres. |
|
Forespørgselsbegrænsningen kunne ikke analyseres. |
|
A lekérdezés megkötését nem lehetett elemezni. |
|
La restriction de requête ne peut pas être analysée. |
|
A restrição de consulta não pôde ser analisada. |
|
Omezení dotazu se nepodařilo analyzovat. |
|
La restricción de la consulta no ha podido ser analizada. |
|
Die Abfragebeschränkung konnte nicht analysiert werden. |
|
ניתוח מבנה הטקסט של הגבלת השאילתה לא הצליח. |
|
Kyselyrajoitusta ei voi jäsentää. |
|
クエリの条件を構文解析できませんでした。 |
|
تعذر إجراء توزيع لقيد الاستعلام. |
|
Impossibile analizzare la restrizione della query. |
|
要求了一個不正確的排序順序。 |
|
Geçersiz bir sıralama sırası istendi. |
|
请求的排序顺序无效。 |
|
В запросе задан недопустимый порядок сортировки. |
|
En ogiltig sorteringsordning begärdes. |
|
Er is een ongeldige sorteervolgorde aangevraagd. |
|
잘못된 정렬 순서를 요청했습니다. |
|
Foi pedida uma ordem de ordenação inválida. |
|
Zażądano nieprawidłowej kolejności sortowania. |
|
Έγινε αίτηση μιας σειράς ταξινόμησης η οποία δεν ήταν έγκυρη. |
|
En ugyldig sorteringsrekkefølge ble forespurt. |
|
Ugyldig kommando for sorteringsrækkefølge. |
|
Érvénytelen rendezési sorrendre érkezett kérelem. |
|
Un ordre de tri non valide a été demandé. |
|
Uma ordem de classificação inválida foi requisitada. |
|
Bylo požadováno neplatné pořadí řazení. |
|
Se solicitó un orden no válido. |
|
Die angeforderte Sortierreihenfolge ist ungültig. |
|
התבקש סדר מיון לא חוקי. |
|
Kelpaamaton lajittelujärjestys pyydettiin. |
|
無効なソート順が要求されました。 |
|
تم طلب أمر فرز غير صالح. |
|
Richiesta di tipo di ordinamento non valida. |
|
An invalid sort order was requested. |
|
An invalid sort order was requested. |
|
An invalid sort order was requested. |
|
An invalid sort order was requested. |
|
ร้องขอลำดับการเรียงที่ไม่ถูกต้อง |
|
An invalid sort order was requested. |
|
An invalid sort order was requested. |
|
An invalid sort order was requested. |
|
An invalid sort order was requested. |
|
An invalid sort order was requested. |
|
An invalid sort order was requested. |
|
要求了一個不正確的分類順序。 |
|
Geçersiz bir kategorileme sırası istendi. |
|
请求的分类顺序无效。 |
|
В запросе задан недопустимый порядок классификации. |
|
En ogiltig kategoriseringsordning begärdes. |
|
Er is een ongeldige categorisatievolgorde aangevraagd. |
|
잘못된 범주 분류 순서를 요청했습니다. |
|
Foi pedida uma ordem de categorização inválida. |
|
Zażądano nieprawidłowej kolejności kategoryzacji. |
|
Έγινε αίτηση για μια σειρά κατηγοριοποίησης που δεν είναι έγκυρη. |
|
En ugyldig kategoriseringsrekkefølge ble forespurt. |
|
Ugyldig kommando for kategoriseringsrækkefølge. |
|
Érvénytelen kategorizálási sorrendre érkezett kérelem. |
|
Un ordre de catégorisation non valide a été demandé. |
|
Uma ordem de categorização inválida foi requisitada. |
|
Bylo požadováno neplatné pořadí kategorizace. |
|
Se ha solicitado un orden de categorización no válido. |
|
Die angeforderte Reihenfolge für Kategorien ist ungültig. |
|
התבקש סדר ארגון בקטגוריות לא חוקי. |
|
Pyydettiin luokittelujärjestystä, joka ei kelpaa. |
|
無効な分類順が要求されました。 |
|
تم طلب أمر تصنيف غير صالح. |
|
Richiesta di ordine di categorizzazione non valida. |
|
An invalid categorization order was requested. |
|
An invalid categorization order was requested. |
|
An invalid categorization order was requested. |
|
An invalid categorization order was requested. |
|
การร้องขอลำดับการจัดประเภทไม่ถูกต้อง |
|
An invalid categorization order was requested. |
|
An invalid categorization order was requested. |
|
An invalid categorization order was requested. |
|
An invalid categorization order was requested. |
|
An invalid categorization order was requested. |
|
An invalid categorization order was requested. |