The service
Messages on page
找到 %1!d! 個連線。
%1!d! bağlantı bulundu.
找到 %1!d! 个连接。
Найдено %1!d! подключений.
%1!d! anslutningar hittades.
%1!d! verbindingen gevonden.
%1!d!개의 연결이 있습니다.
%1!d! de ligações localizadas.
Znaleziono tyle połączeń: %1!d!.
%1!d! kapcsolat található.
%1!d! connexions trouvées.
%1!d! conexões encontradas.
Bylo nalezeno %1!d! připojení.
%1!d! conexiones encontradas.
%1!d! Verbindungen wurden gefunden.
%1!d! 個の接続が見つかりました。
%1!d! connessioni trovate.
基準 DN: %1
Temel DN: %1
基 DN: %1
Базовое DN: %1
Bas-DN: %1
Basis-DN: %1
기본 DN: %1
DN Base: %1
Bazowa nazwa wyróżniająca: %1
Alap megkülönböztető név: %1
Nom unique de base : %1
DN base: %1
Základní rozlišující název: %1
DN base: %1
Basis-DN: %1
ベース DN: %1
Nome distinto di base: %1
ReplicatesNC: %1
ReplicatesNC: %1
ReplicatesNC: %1
ReplicatesNC: %1
Namngivningskontext som replikeras: %1
ReplicatesNC: %1
NC 복제: %1
ReplicatesNC: %1
Kontekst nazewnictwa replik: %1
ReplicatesNC: %1
Contexte de nom des réplicas : %1
Contexto de nomenclatura de réplicas: %1
Replikace názvového kontextu: %1
Réplicas NC: %1
Replikats-NC: %1
レプリケート NC: %1
Contesto dei nomi repliche: %1
==== KCC 連線物件 ============================================
==== KCC BAĞLANTI NESNELERİ ============================================
==== KCC 连接对象 ============================================
==== ОБЪЕКТЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ KCC ===========================================
==== KCC-ANSLUTNINGSOBJEKT ============================================
==== KCC-VERBINDINGSOBJECTEN ===========================================
==== KCC 연결 개체 ============================================
==== OBJECTOS DE LIGAÇÃO DE KCC ============================================
==== OBIEKTY POŁĄCZEŃ KCC ==============================================
==== KCC KAPCSOLATOBJEKTUMOK ============================================
==== OBJETS DE CONNEXION DU VÉRIFICATEUR DE COHÉRENCE DES DONNÉES ======
==== OBJETOS DE CONEXÃO KCC ============================================
==== OBJEKTY PŘIPOJENÍ KONTROLY KCC ==========================================
==== OBJETOS DE CONEXIÓN KCC ============================================
==== KCC-VERBINDUNGSOBJEKTE ============================================
==== KCC 接続オブジェクト ============================================
==== OGGETTI CONNESSIONE KCC ============================================
原始網站 版本 本機更新時間 原始更新時間 延遲 自從上次 ================== ===== =================== =================== ======== ==========
Başlangıç Sitesi Sürüm Yerel Güncel. Saati Özgün Güncel. Saati Gecikme En Son ================== ===== =================== =================== ======== ===========
源起站点 版本 本地更新时间 源起更新时间 滞后时间 自从上次 ================== ===== =================== =================== ======== ==========
Исходный сайт Вер. Лок. время обновл. Исх. время обновл. Задержка От предыд. ================== ===== =================== =================== ======== ==========
Ursprungsplats Ver Tid vid lokal uppd. Tid vid urspr. uppd Fördröj Senaste ================== ===== =================== =================== ======== ==========
Bronsite Ver Tijd van lokale upd. Tijd van orig. upd. Latentie Sinds upd ================ ===== ==================== ===================== ======== =========
원래 사이트 버전 로컬 업데이트 시간 원래 업데이트 시간 대기 시간 마지막 ================== ===== =================== =================== ======== ==========
Local de Origem Ver Actual. Local Hora Actuali. Orig. Hora Latência Desde Última ================== ===== =================== =================== ======== ==========
Lokacja początkowa Wer Aktual. czasu lok. Aktual. czasu pocz. Zwłoka Od momentu ================== ===== =================== =================== ======== ==========
Eredeti hely Verz Helyi frissítés ideje Eredeti frissítés ideje Utolsó utáni késés ================== ===== =================== =================== ======== ==========
Site source Ver Heure m.-à-j. locale Heure orig. m.-à-j. Latence Depuis ================== ===== =================== =================== ======== ==========
Site Originador Ver Atualização Local Hora Atualização Orig. Hora Latência Desde Últ. ================== ===== =================== =================== ======== ==========
Původní lokalita Verze Místní aktualizace Původní aktualizace Čekání Poslední akce ================== ===== =================== =================== ======== =============
Sitio de origen Ver. Hora actualiz. local Hora actualiz. orig. Latencia Desde últ. ================== ===== =================== =================== ======== ==========
Urspr. Standort Ver Lokale Updatezeit Ur. Updatezeit Latenz Zuletzt ================== ===== =================== =================== ======== ==========
元のサイト Ver ローカル更新時刻 元の更新時刻 待機時間 最終から ================== ===== =================== =================== ======== ==========
Sito di origine Ver Ora aggiornamento locale Ora aggiornamento orig. Latenza Da ultimo ================== ===== =================== =================== ======== ==========
%1!24s! %2!6d! %3!20S! %4!20S!
%1!24s! %2!6d! %3!20S! %4!20S!
%1!24s! %2!6d! %3!20S! %4!20S!
%1!24s! %2!6d! %3!20S! %4!20S!
%1!24s! %2!6d! %3!20S! %4!20S!
%1!24s! %2!6d! %3!20S! %4!20S!
%1!24s! %2!6d! %3!20S! %4!20S!
%1!24s! %2!6d! %3!20S! %4!20S!
%1!24s! %2!6d! %3!20S! %4!20S!
%1!24s! %2!6d! %3!20S! %4!20S!
%1!24s! %2!6d! %3!20S! %4!20S!
%1!24s! %2!6d! %3!20S! %4!20S!
%1!24s! %2!6d! %3!20S! %4!20S!
%1!24s! %2!6d! %3!20S! %4!20S!
%1!24s! %2!6d! %3!20S! %4!20S!
%1!24s! %2!6d! %3!20S! %4!20S!
%1!24s! %2!6d! %3!20S! %4!20S!
來源網站 本機橋接 傳輸 失敗時間 數目 狀態 =============== ============== ==== ================= ==== =====
Kaynak Site Yerel Köprü Aktr Hata Saati No Durum =============== ============== ==== ================= === ========
源站点 本地桥 传输 失败时间 # 状态 =============== ============== ==== ================= === ========
Исходный узел Лок. мост Тран. Время ошибки # Состояние =============== ============== ==== ================= === ========
Källplats Lokal brygga Tran Feltid Ant Status =============== ============== ==== ================= === ========
Bronsite Lokale brug Trns Tijd van mislukking Tijd # Status =============== ============== ==== ================= === ========
원본 사이트 로컬 브리지 전송 오류 시간 # 상태 =============== ============== ==== ================= === ========
Local de Origem Bridge Local Trns Hora da Falha # Estado =============== ============== ==== ================= === ========
Lokacja źródłowa Mostek lokalny Trns Godzina awarii Nr Stan ================ ============== ==== ================= === ========
Forráshely Helyi híd Átvitel Hiba ideje # Állapot =============== ============== ==== ================= === ========
Site source Pont local Trns Heure échec Nb État =============== ============== ==== ================= === ========
Site Origem Ponte Local Trns Hora Falha # Status =============== ============== ==== ================= === ========
Zdrojová lokalita Místní přemostění Přenos Čas chyby Číslo Stav =============== ============== ==== ================= === ========
Sitio de origen Puente local Trns Hora del error # Estado =========== =========== === ============ == =======
Quellstandort Lokale Brücke Trns Fehlerzeit Nr. Status =============== ============== ==== ================= === ========
ソース サイト ローカル ブリッジ Trns 失敗した時刻 # 状態 =============== ============== ==== ================= === ========
Sito di origine Bridge locale Trn Ora errore N. Stato =============== ============== ==== ================= === ========
%1!20S!%2!4d! %3!20s!
%1!20S!%2!4d! %3!20s!
%1!20S!%2!4d! %3!20s!
%1!20S!%2!4d! %3!20s!
%1!20S!%2!4d! %3!20s!
%1!20S!%2!4d! %3!20s!
%1!20S!%2!4d! %3!20s!
%1!20S!%2!4d! %3!20s!
%1!20S!%2!4d! %3!20s!
%1!20S!%2!4d! %3!20s!
%1!20S!%2!4d! %3!20s!
%1!20S!%2!4d! %3!20s!
%1!20S!%2!4d! %3!20s!
%1!20S!%2!4d! %3!20s!
%1!20S!%2!4d! %3!20s!
%1!20S!%2!4d! %3!20s!
%1!20S!%2!4d! %3!20s!
站台 %1 (%2) 的複寫延遲:
%1 sitesi için Çoğaltma Gecikmesi (%2):
站点 %1 (%2)的复制滞后时间:
Задержка репликации для узла %1 (%2):
Replikeringsfördröjning för platsen %1 (%2):
Latentie van replicatie van %1 (%2):
%1 (%2) 사이트의 복제 대기 시간:
Latência da replicação para local %1 (%2):
Czas oczekiwania replikacji dla lokacji %1 (%2):
Replikációs késés a következő hely esetén: %1 (%2):
Latence de réplication pour le site %1 (%2) :
Replicação Latência para site %1 (%2):
Čekací doba replikace u lokality %1 (%2):
Latencia de replicación para el sitio %1 (%2):
Replikationslatenzzeit für Standort %1 (%2):
サイト %1 (%2) のレプリケーション待機時間 :
Latenza di replica per il sito %1 (%2):
站台 %1 (%2) 的 Bridgehead:
%1 sitesi için köprübaşları (%2):
站点 %1 (%2)的桥头:
Плацдармы для узла %1 (%2):
Brygghuvuden för platsen %1 (%2):
Bruggenhoofden van site %1 (%2):
%1 (%2) 사이트의 브리지헤드:
Bridgeheads para local %1 (%2):
Serwery czołowe dla lokacji %1 (%2):
Hídfők a következő helyhez: %1 (%2):
Têtes de pont pour le site %1 (%2) :
Pontes para site %1 (%2):
Předmostí pro lokalitu %1 (%2):
Cabezas de puente para el sitio %1 (%2):
Bridgeheads für Standort %1 (%2):
サイト %1 (%2) のブリッジヘッド:
Server testa di ponte per il sito %1 (%2):
See catalog page for all messages.