The service
Messages on page
正在從站台 %1 (%2) 收集拓撲:
%1 sitesinden topoloji toplanıyor (%2):
从站点 %1 (%2)收集拓扑:
Сбор данных о топологии с узла %1 (%2):
Topologi samlas in från platsen %1 (%2):
Topologie van site %1 wordt verzameld (%2):
%1 (%2) 사이트에서 토폴로지 수집:
A recolher a topologia a partir do local %1 (%2):
Zbieranie topologii z lokacji %1 (%2):
Topológia gyűjtése a következő helyről: %1 (%2):
Collecte de la topologie à partir du site %1 (%2) :
Obtendo topologia do site %1 (%2):
Získávání topologie z lokality %1 (%2):
Recopilando la topología del sitio %1 (%2):
Topologie von Standort %1 (%2) wird zusammengestellt:
サイト %1 (%2) からトポロジを収集しています:
Raccolta informazioni sulla topologia dal sito %1 (%2):
站台 ISTG ================== =================
Site ISTG ================== =================
站点 ISTG ================== =================
Узел ISTG ================== =================
Plats ISTG ================== =================
Site ISTG ================== =================
사이트 ISTG ================== =================
Local ISTG ================== =================
Lokacja ISTG ================== =================
Hely ISTG ================== =================
Site ISTG ================== =================
Site ISTG ================== =================
Lokalita Server ISTG ================== =================
Sitio ISTG ================== =================
Standort ISTG ================== =================
サイト ISTG ================== =================
Sito ISTG ================== =================
免責聲明: 1. 只顯示設定 NC 的延遲。 2. 每半小時傳送探測。實際複寫可能更頻繁發生。 3. 正常站台間的複寫頻率視很多原因而定: 站台連結排程,間隔和 bridgehead 的可用性。
Uyarı: 1. Gecikme yalnızca Yapılandırma NC'si için gösterilir. 2. Her yarım saatte bir yoklama gönderilir. Gerçek çoğaltma daha sık oluşabilir. 3. Normal Siteler arası çoğaltma sıklığı birçok etkene bağlıdır: site bağlantı zamanlamaları, aralıklar ve köprübaşları kullanılabilirliği.
免责说明: 1. 只有配置 NC 才显示滞后时间。 2. 每隔半小时发送一次探测。实际情况下的复制可能会更加频繁。 3. 正常站点间复制频率取决于许多因素: 站点链接计划、间隔以及桥头可用性。
Заявление об отказе: 1. Задержка указывается только для NC конфигурации. 2. Зондирование выполняется каждые полчаса. Фактическая репликация может происходить чаще. 3. Частота межузловой репликации зависит от многих факторов: расписаний связи узлов, интервалов и доступности серверов-плацдармов.
Notera: 1. Fördröjning visas endast för konfigurationsnamngivningskontext. 2. Kontroll görs varje halvtimma. Faktisk replikering kan ske oftare. 3. Vad som är normal replikeringsfrekvens mellan platser beror på många faktorer: platslänkscheman, intervall och tillgänglighet av brygghuvudservrar.
Voorbehoud: 1. Latentie wordt alleen weergegeven voor de configuratie-NC. 2. Testsignalen worden elk half uur verzonden. De replicatie kan frequenter worden uitgevoerd. 3. De normale frequentie van replicatie tussen sites hangt af van vele factoren: schema's van sitekoppelingen, intervallen en beschikbaarheid van bruggenhoofdservers.
고지 사항: 1. 대기 시간은 구성 NC에 대해서만 표시됩니다. 2. 검색은 30분마다 한 번씩 전송됩니다. 실제 복제는 더 자주 수행될 수 있습니다. 3. 일반 사이트 간 복제 빈도는 사이트 링크 일정, 간격 및 브리지헤드 사용 가능성 등의 여러 요인에 따라 다릅니다.
Exclusão de responsabilidade: 1. A latência apenas é mostrada no NC de Configuração. 2. É enviada uma pesquisa de meia em meia hora. A replicação real pode ocorrer com maior frequência. 3. A replicação normal entre locais depende de vários factores: agendas de ligação de locais, intervalos e disponibilidade de bridgehead.
Zrzeczenie odpowiedzialności: 1. Czas oczekiwania jest pokazany tylko dla kontekstu nazewnictwa konfiguracji. 2. Sondowanie odbywa się raz na pół godziny. Rzeczywista replikacja może występować częściej. 3. Normalna częstotliwość replikacji międzylokacyjnej zależy od wielu czynników: harmonogramów łącza lokacji, interwałów i dostępności serwerów czołowych.
Felelősséget kizáró nyilatkozat: 1. A késés csak a konfigurációs névhasználati környezet esetén jelenik meg. 2. A rendszer félóránként egyszer küld vizsgálatot. A tényleges replikáció ennél gyakoribb is lehet. 3. A helyek közötti replikáció normális gyakorisága számos tényezőtől függ: a helykapcsolat-ütemezések, az intervallumok és a hídfő elérhetősége.
Dédit de responsabilité : 1. La latence est affichée uniquement pour le contexte de nom de la configuration. 2. Des sondes sont envoyées toutes les demi-heures. La réplication réelle peut se produire plus fréquemment. 3. La fréquence normale de la réplication intersite dépend de plusieurs facteurs : les planifications des liaisons de sites, les intervalles et la disponibilité des serveurs tête de pont.
Aviso de isenção de responsabilidade: 1. A latência é exibida só para o NC de Configuração. 2. Sondas são enviadas uma vez, a cada meia hora. A replicação real pode ocorrer com mais freqüência. 3. A freqüência normal de replicação entre sites depende de muitos fatores: Agendamentos de links de sites, intervalos e disponibilidade bridgehead.
Informace: 1. Doba prodlení je zobrazována pouze pro názvový kontext konfigurace. 2. Testy jsou odesílány každých 30 minut. Skutečné replikace mohou být prováděny častěji. 3. Frekvence replikace mezi lokalitami závisí na mnoha faktorech: plánech propojení lokalit, intervalech a dostupnosti bridgehead serveru.
Renuncia: 1. La latencia sólo se muestra para el NC de configuración. 2. Los sondeos se envían una vez cada media hora. La replicación puede ocurrir con mayor frecuencia. 3. La frecuencia de replicación entre sitios considerada como normal depende de varios factores: programaciones de vínculos a sitios, intervalos y disponibilidad de cabezas de puente.
Wichtiger Hinweis: 1. Die Latenzzeit wird nur für den Konfigurations-NC angezeigt. 2. Stichproben werden jede halbe Stunde gesendet. Die tatsächliche Replikation wird möglicherweise häufiger ausgeführt. 3. Die "normale" standortübergreifende Replikationsfrequenz hängt von mehreren Faktoren ab: Standortverknüpfungszeitpläne, Intervalle sowie Bridgeheadverfügbarkeit.
免責: 1. 待機時間は、構成 NC についてのみ表示されます。 2. プローブは、30 分に 1 回送信されますが、実際のレプリケーションはより頻繁に発生する可能性があります。 3. 通常のサイト間レプリケーション頻度がどの程度かは、サイト リンク スケジュール、間隔、およびブリッジヘッドの利用可能性など、多くの要因に応じて異なります。
Declinazione di responsabilità: 1. La latenza viene visualizzata solo per il contesto dei nomi di configurazione. 2. Vengono inviati probe ogni mezz'ora. La replica effettiva può avvenire più spesso. 3. La normale frequenza di replica tra siti dipende da numerosi fattori: pianificazioni dei collegamenti tra siti, intervalli e disponibilità dei server testa di ponte.
成功呼叫測試勾點 "%1"。
"%1" sınama kancası başarıyla çağrıldı.
已成功调用测试挂钩(hook)“%1”。
Успешно вызван тестовый обработчик "%1".
Testfunktionen %1 har anropats.
Test-"hook" %1 is aangeroepen.
테스트 후크 "%1"을(를) 호출했습니다.
Hook de teste invocado com êxito "%1".
Pomyślnie wywołano hak testu „%1”.
A beavatkozási tesztpont (%1) meghívása sikerült.
Le crochet de test « %1 » a été invoqué correctement.
Gancho de teste invocado com êxito "%1".
Zkušební zavěšení %1 bylo spuštěno úspěšně.
Se invocó correctamente al enlace de prueba "%1".
Test-Hook "%1" wurde erfolgreich aufgerufen.
テスト フック "%1" を起動しました。
Chiamata hook di prova "%1" riuscita.
正在搜尋命名內容: %1
Adlandırma bağlamı aranıyor: %1
正在搜索命名上下文: %1
Поиск контекста именования: %1
Namngivningskontext eftersöks: %1
Naamgevingscontext zoeken: %1
명명 컨텍스트 검색: %1
A procurar o contexto de nomenclatura: %1
Przeszukiwanie kontekstu nazewnictwa: %1
Névhasználati környezet keresése: %1
Recherche du contexte de nom : %1
Pesquisando contexto de nomenclatura: %1
Vyhledávání názvového kontextu: %1
Buscando contexto de nomenclatura: %1
Namenskontext wird gesucht: %1
名前付けコンテキストを検索しています: %1
Ricerca del contesto dei nomi: %1
物件 DN: %1
Nesne DN'si: %1
对象 DN: %1
DN объекта: %1
Objektets unika namn: %1
DN van object: %1
개체 DN: %1
DN do objecto: %1
Nazwa wyróżniająca obiektu: %1
Objektum megkülönböztető neve: %1
Nom unique de l’objet : %1
DN Objeto: %1
Rozlišující název objektu: %1
DN de objeto: %1
Objekt-DN: %1
オブジェクト DN: %1
DN oggetto: %1
Proxy DN: %1
Proxy DN'si: %1
代理服务器 DN: %1
DN прокси: %1
Unikt namn för proxy: %1
DN van proxy: %1
프록시 DN: %1
DN do proxy: %1
Nazwa wyróżniająca serwera proxy: %1
Proxy megkülönböztető neve: %1
Nom unique du proxy : %1
DN Proxy: %1
Rozlišující název proxy serveru: %1
DN de proxy: %1
Proxy-DN: %1
プロキシ DN: %1
DN proxy: %1
物件 GUID: %1
Nesne GUID'si: %1
对象 GUID: %1
GUID объекта: %1
Objektets GUID: %1
GUID van object: %1
개체 GUID: %1
GUID do objecto: %1
Identyfikator GUID obiektu: %1
Objektum GUID: %1
GUID de l’objet : %1
GUID Objeto: %1
Identifikátor GUID objektu: %1
GUID del objeto: %1
Objekt-GUID: %1
オブジェクト GUID: %1
GUID oggetto: %1
已從 NC 移動: %1
NC'den taşındı: %1
已从 NC 移出: %1
Перемещен из NC: %1
Flyttad från namngivningskontexten: %1
Verplaatst van NC: %1
NC에서 이동: %1
Movido a partir do NC: %1
Przeniesiono z kontekstu nazewnictwa: %1
Forrás névhasználati környezet: %1
Déplacé à partir du contexte de nom : %1
Movido do contexto de nomenclatura: %1
Přesunuto z názvového kontextu: %1
Movido del NC: %1
Verschoben von NC: %1
NC から移動しました: %1
Elementi spostati dal contesto dei nomi: %1
已 Proxy (移動到) DN: %1
Taşındığı DN (proxy): %1
有代理服务器的(移到) DN: %1
Перемещен в DN (прокси): %1
Via proxy (flyttad till) unikt namn: %1
Proxied (verplaatst naar) DN: %1
프록시(이동) DN: %1
DN com proxy (movido para): %1
Nazwa wyróżniająca (przeniesiona do) serwera proxy: %1
Proxyként használt (cél) megkülönböztető név: %1
En proxy (déplacé vers) le nom unique : %1
DN em proxy (movido para): %1
Rozlišující název proxy (přesunuto na): %1
DN en proxy (movido): %1
Proxy verwendeter (verschoben nach) DN: %1
プロキシになった (移動先) DN: %1
DN di proxy (destinazione dello spostamento): %1
See catalog page for all messages.