|
Chyba analýzy |
|
Σφάλμα ανάλυσης |
|
Jäsennysvirhe |
|
Erreur d'analyse |
|
剖析器錯誤 |
|
分析器错误 |
|
Parser-fout |
|
Parserfehler |
|
Elemzési hiba |
|
Errore del parser |
|
解析エラー |
|
Ошибка синтаксического анализатора |
|
Parserfeil |
|
Erro do Analisador |
|
Erro do analisador |
|
Ayrıştırıcı Hatası |
|
Błąd analizatora składni |
|
Tolkningsfel |
|
Error del analizador |
|
파서 오류 |
|
שגיאת מנתח |
|
分析器错误 |
|
خطأ في المحلل |
|
Parserfejl |
|
剖析器錯誤 |
|
Parser Error |
|
Parser Error |
|
Parser Error |
|
Parser Error |
|
ข้อผิดพลาดตัวแยกวิเคราะห์ |
|
Parser Error |
|
Parser Error |
|
Parser Error |
|
Parser Error |
|
Parser Error |
|
Parser Error |
|
Impossible de convertir deux caractères de la chaîne '<var>X</var>' en nombre commençant à l'offset <var>Y</var>. |
|
Kan twee tekens in de tekenreeks <var>X</var> niet converteren naar een getal aan het begin van de offset <var>Y</var>. |
|
Merkkijonon <var>X</var> kahta merkkiä ei voitu muuntaa siirtymässä <var>Y</var> alkavaksi numeroksi. |
|
Zwei Zeichen in der Zeichenfolge '<var>X</var>' können nicht in eine Zahl konvertiert werden, die bei Offset <var>Y</var> startet. |
|
Nelze převést dva znaky v řetězci <var>X</var> začínající posunem <var>Y</var> na číslo. |
|
无法将字符串“<var>X</var>”中的两个字符转换为从偏移量 <var>Y</var> 开始的数字。 |
|
無法將字串 '<var>X</var>' 中的兩個字元轉換成起始於位移 <var>Y</var> 上的數字。 |
|
Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή δύο χαρακτήρων στη συμβολοσειρά '<var>X</var>' σε αριθμό με μετατόπιση <var>Y</var>. |
|
Impossibile convertire due caratteri della stringa '<var>X</var>' in un numero a partire dall'offset <var>Y</var>. |
|
A(z) „<var>X</var>” karakterlánc <var>Y</var> eltolásnál kezdődő két karaktere nem alakítható át számmá. |
|
文字列 '<var>X</var>' にある 2 つの文字を、オフセット <var>Y</var> で始まる数字に変換できません。 |
|
Не удалось преобразовать два знака в строке '<var>X</var>' в число, начинающееся со смещением <var>Y</var>. |
|
Kan ikke konvertere to tegn i strengen <var>X</var> til et tall som begynner ved forskyvningen <var>Y</var>. |
|
'<var>X</var>' dizesindeki iki karakter <var>Y</var> uzaklığında başlayan bir sayıya dönüştürülemedi. |
|
Não é possível converter dois caracteres da seqüência de caracteres '<var>X</var>' em um número que inicia no deslocamento <var>Y</var>. |
|
Det gick inte att konvertera två tecken i strängen <var>X</var> till nummer som börjar vid förskjutningen <var>Y</var>. |
|
문자열 '<var>X</var>'에 있는 두 문자를 오프셋 <var>Y</var>에서 시작하는 숫자로 변환할 수 없습니다. |
|
Nie można przekonwertować dwóch znaków w ciągu '<var>X</var>' na liczbę zaczynającą się od przesunięcia <var>Y</var>. |
|
Não é possível converter dois caracteres da cadeia '<var>X</var>' num número a partir do deslocamento <var>Y</var>. |
|
No se pueden convertir dos caracteres de la cadena '<var>X</var>' en un número que empieza en el desplazamiento <var>Y</var>. |
|
אין אפשרות להמיר שני תווים במחרוזת '<var>X</var>' למספר המתחיל בהיסט <var>Y</var>. |
|
无法将字符串“<var>X</var>”中的两个字符转换为从偏移量 <var>Y</var> 开始的数字。 |
|
تعذر تحويل حرفين في السلسلة '<var>X</var>' إلى رقم يبدأ عند الإزاحة <var>Y</var>. |
|
To tegn i strengen '<var>X</var>' kan ikke konverteres til et tal, der starter ved forskydningen <var>Y</var>. |
|
無法將字串 '<var>X</var>' 中的兩個字元轉換成起始於位移 <var>Y</var> 上的數字。 |
|
Toetsenbordsneltoets die door het besturingselement wordt gebruikt. |
|
Συντόμευση πληκτρολογίου που χρησιμοποιείται από το στοιχείο ελέγχου. |
|
Ohjausobjektin pikanäppäin. |
|
该控件使用的键盘快捷键。 |
|
Tastenkombinationen, die vom Steuerelement verwendet werden. |
|
控制項使用的鍵盤快速鍵。 |
|
Tastatursnarveien som brukes av kontrollen. |
|
Klávesová zkratka použitá ovládacím prvkem |
|
Raccourci clavier utilisé par le contrôle. |
|
Denetim tarafından kullanılan klavye kısayolları. |
|
Tasto di scelta rapida utilizzato dal controllo. |
|
컨트롤에서 사용하는 바로 가기 키입니다. |
|
A vezérlőhöz használt billentyűparancs. |
|
Atalho do teclado usado pelo controle. |
|
Skrót klawiaturowy używany w formancie. |
|
Клавиши быстрого доступа к элементу управления. |
|
コントロールが使用するキーボードのショートカットです。 |
|
Método abreviado de teclado utilizado por el control. |
|
Atalho de teclado utilizado pelo controlo. |
|
Kortkommando som används av kontrollen. |
|
קיצור לוח המקשים בו משתמש הפקד. |
|
该控件使用的键盘快捷键。 |
|
اختصار لوحة المفاتيح المستخدم بواسطة عنصر التحكم. |
|
Den tastaturgenvej, objektet bruger. |
|
控制項使用的鍵盤快速鍵。 |
|
Käynnistyy, kun DataList-kohteessa luodaan peruutuskomentotapahtuma. |
|
Se déclenche lorsqu'un événement est généré au sein du contrôle DataList. |
|
Wird ausgelöst, wenn ein Ereignis im 'DataList' generiert wird. |
|
Πυροδοτείται όταν δημιουργηθεί ένα συμβάν μέσα στο DataList. |
|
Akkor következik be, amikor valamilyen esemény történik a DataList vezérlőben. |
|
Generato quando un evento viene generato all'interno di DataList. |
|
DataList でイベントが生成されたときに発生します。 |
|
DataList 내에서 이벤트가 생성될 때 발생합니다. |
|
Starter når en hendelse genereres i DataList. |
|
Uruchamiany, gdy zdarzenie zostanie wygenerowane wewnątrz elementu DataList. |
|
Acionado quando um evento é gerado dentro de DataList. |
|
É desencadeado quando se gera um evento dentro de DataList. |
|
Активируется, когда в DataList генерируется событие. |
|
Se desencadena cuando se genera un evento dentro de DataList. |
|
Utlöser när en händelse genereras i en DataList. |
|
DataList içinde bir olay üretildiğine harekete geçer. |
|
在 DataList 中生成事件时激发。 |
|
在 DataList 內產生事件時引發。 |
|
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer een gebeurtenis wordt gegenereerd binnen de DataList. |
|
Je aktivována, když je generována událost v rámci prvku DataList. |
|
מופעל כאשר נוצר אירוע בתוך ה- DataList. |
|
在 DataList 中生成事件时激发。 |
|
تشغيل عند توليد حدث داخل DataList. |
|
Udløses, når der oprettes en hændelse i DataList. |
|
在 DataList 內產生事件時引發。 |
|
应用于此列中行的样式。 |
|
套用至此資料行內資料列的樣式。 |
|
Styl použitý pro řádky v rámci tohoto sloupce |
|
De stijl die wordt toegepast op rijen binnen deze kolom. |
|
Tämän sarakkeen rivien tyyli. |
|
Style appliqué aux lignes au sein de cette colonne. |
|
Auf die Zeilen innerhalb dieser Spalte angewendeter Stil. |
|
Το στυλ που εφαρμόζεται στις γραμμές μέσα σε αυτήν τη στήλη. |
|
Az adott oszlop soraira alkalmazott stílus. |
|
Stile applicato alle righe della colonna. |
|
この列の行に適用されるスタイルです。 |
|
이 열의 행에 적용되는 스타일입니다. |
|
Stilen som brukes på rader i denne kolonnen. |
|
Styl stosowany do wierszy wewnątrz tej kolumny. |
|
O estilo aplicado às linhas dentro desta coluna. |
|
O estilo aplicado às linhas desta coluna. |
|
Стиль для строк в этом столбце. |
|
Estilo aplicado a las filas de esta columna. |
|
Det format som tillämpas på rader i den här kolumnen. |
|
Bu sütun içindeki satırlara uygulanan stil. |
|
הסגנון המוחל על שורות בעמודה זו. |
|
应用于此列中行的样式。 |
|
النمط المُطبّق على الصفوف الموجودة داخل هذا العمود. |
|
Det format, der anvendes til rækkerne i denne kolonne. |
|
套用至此資料行內資料列的樣式。 |
|
<var>X</var> 必须具有类型为“<var>Type Name</var>”的项。“<var>Y</var>”的类型为“X”。 |
|
<var>X</var> 必須有屬於型別 '<var>Type Name</var>' 的項目。'<var>Y</var>' 是屬於型別 'X'。 |
|
Kolekce <var>X</var> musí obsahovat položky typu <var>Type Name</var>. Položka <var>Y</var> je typu X. |
|
<var>X</var> moet items hebben van het type <var>Type Name</var>. <var>Y</var> heeft het type X. |
|
Kohteen <var>X</var> sisältämien kohteiden tyypin on oltava <var>Type Name</var>. <var>Y</var> on tyyppiä X. |
|
<var>X</var> doit avoir des éléments de type '<var>Type Name</var>'. '<var>Y</var>' est de type 'X'. |
|
'<var>X</var>' kann nur Elemente des Typs '<var>Type Name</var>' enthalten. ('<var>Y</var>' ist vom Typ 'X'). |
|
Το <var>X</var> πρέπει να έχει στοιχεία τύπου '<var>Type Name</var>'. Το '<var>Y</var>' είναι τύπου 'X'. |
|
A(z) <var>X</var> csak „<var>Type Name</var>” típusú elemeket tartalmazhat. A(z) „<var>Y</var>” típusa: „X”. |
|
<var>X</var> può avere solo elementi di tipo '<var>Type Name</var>'. '<var>Y</var>' è di tipo 'X'. |
|
<var>X</var> には '<var>Type Name</var>' 型の項目を指定しなければなりません。'<var>Y</var>' の型は 'X' です。 |
|
<var>X</var>은(는) '<var>Type Name</var>' 형식의 항목을 포함해야 하고, '<var>Y</var>'은(는) 'X' 형식을 포함해야 합니다. |
|
<var>X</var> må ha elementer av typen <var>Type Name</var>. <var>Y</var> er av typen X. |
|
<var>X</var> musi zawierać elementu typu '<var>Type Name</var>'. '<var>Y</var>' jest typu 'X'. |
|
<var>X</var> deve ter itens do tipo '<var>Type Name</var>'. '<var>Y</var>' é do tipo 'X'. |
|
<var>X</var> tem de ter itens do tipo '<var>Type Name</var>'. '<var>Y</var>' é do tipo 'X'. |
|
В '<var>X</var>' должны содержаться элементы типа '<var>Type Name</var>'. '<var>Y</var>' имеет тип 'X'. |
|
<var>X</var> debe tener elementos de tipo '<var>Type Name</var>'. '<var>Y</var>' es de tipo 'X'. |
|
<var>X</var> måst innehålla objekt av typen <var>Type Name</var>. <var>Y</var> är av typen X. |
|
<var>X</var>, '<var>Type Name</var>' türünde öğeler içermelidir. '<var>Y</var>', 'X' türündedir. |
|
<var>X</var> חייב לכלול פריטים מסוג '<var>Type Name</var>'. '<var>Y</var>' הוא מסוג 'X'. |
|
<var>X</var> 必须具有类型为“<var>Type Name</var>”的项。“<var>Y</var>”的类型为“X”。 |
|
يجب أن يحتوي <var>X</var> على عناصر من النوع '<var>Type Name</var>'. يُعد '<var>Y</var>' من النوع 'X'. |
|
<var>X</var> skal have elementer af typen '<var>Type Name</var>'. '<var>Y</var>' er af typen 'X'. |
|
<var>X</var> 必須有屬於型別 '<var>Type Name</var>' 的項目。'<var>Y</var>' 是屬於型別 'X'。 |
|
“<var>X</var>”不是“<var>Y</var>”属性的有效值。“<var>Y</var>”必须是“<var>Z</var>”枚举中的一个文本(而非数字)值。 |
|
Hodnota <var>X</var> není platná pro atribut <var>Y</var>. Hodnotou <var>Y</var> musí být jednoduchá textová (nikoli číselná) hodnota z výčtu <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' 不是 '<var>Y</var>' 屬性的一個有效值。'<var>Y</var>' 必須是 '<var>Z</var>' 列舉中的單一文字值 (不可以使用數值)。 |
|
Το '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη τιμή για το χαρακτηριστικό '<var>Y</var>'. To '<var>Y</var>' πρέπει να είναι μια μοναδική τιμή κειμένου (όχι αριθμητική) από την απαρίθμηση '<var>Z</var>'. |
|
'<var>X</var>' ist kein gültiger Wert für das Attribut '<var>Y</var>'. '<var>Y</var>' muss ein einfacher Textwert (nicht numerisch) aus der Enumeration '<var>Z</var>' sein. |
|
<var>X</var> is geen geldige waarde voor het attribuut <var>Y</var>. <var>Y</var> moet een enkelvoudige tekstwaarde zijn (niet numeriek) uit de inventarisatie <var>Z</var>. |
|
<var>X</var> ei ole määritteen <var>Y</var> kelvollinen arvo. Määritteen <var>Y</var> arvon on oltava luettelon <var>Z</var> yksittäinen (ei-numeerinen) teksti. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem érvényes érték a(z) „<var>Y</var>” attribútum számára. „<var>Y</var>” értéke csak egyszerű szöveges (számot nem tartalmazó) érték lehet a(z) „<var>Z</var>” felsorolásból. |
|
'<var>X</var>' n'est pas une valeur valide pour l'attribut '<var>Y</var>'. '<var>Y</var>' doit être une valeur texte unique (non numérique) à partir de l'énumération '<var>Z</var>'. |
|
'<var>X</var>' non è un valore valido per l'attributo '<var>Y</var>'. '<var>Y</var>' deve essere un singolo valore di testo (non numerico) proveniente dall'enumerazione '<var>Z</var>'. |
|
'<var>X</var>' は、'<var>Y</var>' 属性に対して有効な値ではありません。'<var>Y</var>' は、'<var>Z</var>' の、単一テキスト (数値以外) の値でなければなりません。 |
|
'<var>X</var>' nie jest prawidłową wartością dla atrybutu '<var>Y</var>'. Wartość atrybutu '<var>Y</var>' musi być pojedynczą wartością tekstową (nie numeryczną) z wyliczenia '<var>Z</var>'. |
|
'<var>X</var>' 은(는) '<var>Y</var>' 특성에 사용할 수 없는 값입니다. '<var>Y</var>'은(는) 숫자여서는 안되며 '<var>Z</var>' 열거형에 속한 단일 텍스트 값이어야 합니다. |
|
<var>X</var> er en ugyldig verdi for attributtet <var>Y</var>. <var>Y</var> må være en verdi med ren tekst (ikke inneholde tall) fra opplistingen <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' é um valor inválido para o atributo '<var>Y</var>'. '<var>Y</var>' deve ser um valor de texto (não numérico) único da enumeração '<var>Z</var>'. |
|
'<var>X</var>' não é um valor válido para o atributo '<var>Y</var>'. '<var>Y</var>' tem de ser um valor de texto único (não numérico) da enumeração '<var>Z</var>'. |
|
'<var>X</var>' не является допустимым значением атрибута '<var>Y</var>'. '<var>Y</var>' должен иметь единственное текстовое (не числовое) значение из перечисления '<var>Z</var>'. |
|
'<var>X</var>' no es un valor válido para el atributo '<var>Y</var>'. '<var>Y</var>' debe ser un valor único de texto (no numérico) de la enumeración '<var>Z</var>'. |
|
<var>X</var> är inte ett giltigt värde för attributet <var>Y</var>. <var>Y</var> måste vara ett textvärde (inte numeriskt) från uppräkningen <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>', '<var>Y</var>' özniteliği için geçerli bir değer değil. '<var>Y</var>' '<var>Z</var>' numaralamasında bir tek metin (sayısal değil) değeri olmalıdır. |
|
'<var>X</var>' אינו ערך חוקי עבור התכונה '<var>Y</var>'. '<var>Y</var>' חייב להיות ערך טקסט (לא מספרי) בודד מהספירה '<var>Z</var>'. |
|
“<var>X</var>”不是“<var>Y</var>”特性的有效值。“<var>Y</var>”必须是“<var>Z</var>”枚举中的一个文本(而非数字)值。 |
|
لا تُعد '<var>X</var>' قيمة صالحة للسمة '<var>Y</var>'. يجب أن تكون '<var>Y</var>' قيمة ذات نص مفرد (ليست عددًا) من التعداد '<var>Z</var>'. |
|
'<var>X</var>' er ikke en gyldig værdi for attributten '<var>Y</var>'. '<var>Y</var>' skal være en enkelt tekstværdi (ikke numerisk) fra optællingen '<var>Z</var>'. |
|
'<var>X</var>' 不是 '<var>Y</var>' 屬性的一個有效值。'<var>Y</var>' 必須是 '<var>Z</var>' 列舉中的單一文字值 (不可以使用數值)。 |
|
分页用户界面中要显示的页数。 |
|
顯示在分頁 UI 中的頁數。 |
|
Počet stránek zobrazený ve stránkovacím rozhraní |
|
Het aantal pagina's dat moet worden weergegeven in de paginerings-UI. |
|
Sivutuskäyttöliittymässä näkyvä sivujen määrä. |
|
Nombre de pages à afficher dans l'interface utilisateur de pagination. |
|
Anzahl Seiten, die im Paging-UI angezeigt werden. |
|
Αριθμός των σελίδων που θα εμφανίζονται στη διασύνδεση χρήστη για σελιδοποίηση. |
|
A lapozási kezelőfelületen megjelenítendő lapok száma. |
|
Numero delle pagine da visualizzare nell'interfaccia di paging. |
|
ページング UI に表示するページ数です。 |
|
페이징 UI에 표시할 페이지 수입니다. |
|
Antall sider som skal vises i sidevekslingsgrensesnittet. |
|
Liczba stron, która ma zostać pokazana w interfejsie użytkownika stronicowania. |
|
O número de páginas a serem exibidas na interface de usuário de paginação. |
|
Número de páginas a mostrar na interface de utilizador de paginação. |
|
Число страниц, отображаемых в интерфейсе постраничного просмотра. |
|
Número de páginas mostradas en la interfaz de usuario de paginación. |
|
Antal sidor som ska visas i sidnumreringsgränssnittet. |
|
Sayfalama kullanıcı arabiriminde gösterilecek sayfa sayısı. |
|
מספר הדפים שיש להציג בממשק המשתמש לקידוד. |
|
分页用户界面中要显示的页数。 |
|
عدد الصفحات المراد إظهارها في واجهة مستخدم ترحيل الصفحات غير المستخدمة. |
|
Det antal sider, der skal vises i brugergrænsefladen for sideinddeling. |
|
顯示在分頁 UI 中的頁數。 |
|
Ohjausobjektin omistamien aliohjausobjektien kokoelma. |
|
Samlingen av underordnede kontroller som eies av kontrollen. |
|
Collection des contrôles enfants détenus par le contrôle. |
|
De verzameling onderliggende besturingselementen die het eigendom zijn van het besturingselement. |
|
Die Auflistung der untergeordneten Steuerelemente, die dieses Steuerelement besitzt. |
|
Kolekcja formantów podrzędnych formantu. |
|
Коллекция дочерних элементов управления, принадлежащих данному элементу управления. |
|
Η συλλογή θυγατρικών στοιχείων ελέγχου που ανήκουν στο στοιχείο ελέγχου. |
|
コントロールが持つ子コントロールのコレクションです。 |
|
Samlingen med underordnade kontroller som ägs av kontrollen. |
|
컨트롤이 소유하는 자식 컨트롤 컬렉션입니다. |
|
A vezérlőhöz tartozó gyermekvezérlők gyűjteménye. |
|
Denetimin sahip olduğu alt denetimlerin topluluğu. |
|
Insieme dei controlli figlio di proprietà del controllo. |
|
Colección de controles secundarios pertenecientes al control. |
|
A colecção de controlos subordinados pertencentes ao controlo. |
|
Coleção de controles filho de propriedade do controle. |
|
该控件拥有的子控件的集合。 |
|
控制項所擁有的子控制項集合。 |
|
Kolekce podřízených ovládacích prvků, které jsou majetkem daného ovládacího prvku |
|
אוסף פקדי הצאצא שבבעלות הפקד. |
|
该控件拥有的子控件的集合。 |
|
مجموعة عناصر التحكم التابعة المملوكة من قبل عنصر التحكم. |
|
Samlingen af de underordnede objekter, der ejes af objektet. |
|
控制項所擁有的子控制項集合。 |
|
Toegang tot <var>X</var> geweigerd. Controle van bestandswijzigingen kan niet worden gestart. |
|
对“<var>X</var>”的访问被拒绝。未能开始监视文件更改。 |
|
Accès refusé à '<var>X</var>'. Impossible de démarrer le contrôle des modifications de fichiers. |
|
Accesso a '<var>X</var>' negato. Impossibile avviare il monitoraggio delle modifiche al file. |
|
Der Zugriff auf '<var>X</var>' wurde verweigert. Das Überwachen der Dateiänderungen konnte nicht gestartet werden. |
|
Přístup k <var>X</var> byl odepřen. Spuštění sledování změn v souboru se nezdařilo. |
|
Kohteen <var>X</var> käyttö estetty. Tiedoston muutosten seurannan käynnistäminen epäonnistui. |
|
拒絕 '<var>X</var>' 存取。無法啟動監視檔案變更。 |
|
A hozzáférés a következőhöz megtagadva: „<var>X</var>”. A fájlváltozások figyelésének indítása sikertelen. |
|
Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στο '<var>X</var>'. Αποτυχία εκκίνησης της εποπτείας αλλαγών στα αρχεία. |
|
'<var>X</var>'에 대한 액세스가 거부되었습니다. 파일 변경 내용의 모니터링을 시작하지 못했습니다. |
|
'<var>X</var>' へのアクセスは拒否されました。ファイル変更の監視を開始できませんでした。 |
|
Ingen tilgang til <var>X</var>. Kan ikke starte overvåking av filendringer. |
|
Odmowa dostępu do '<var>X</var>'. Nie można uruchomić monitorowania zmian plików. |
|
Acceso denegado a '<var>X</var>'. No se pudo empezar a supervisar los cambios del archivo. |
|
Acesso negado a '<var>X</var>'. Falha ao iniciar a monitoração de alterações de arquivos. |
|
Acesso negado a '<var>X</var>'. Falha ao iniciar a monitorização de alterações efectuadas a ficheiros. |
|
Отказано в доступе к '<var>X</var>'. Сбой при запуске наблюдения за изменениями файлов. |
|
Åtkomst nekas till <var>X</var>. Det gick inte att börja övervaka filändringar. |
|
'<var>X</var>' erişimi engellendi. Dosya değişikliklerinin izlenmesi başlatılamadı. |
|
הפעלת פיקוח על שינויים ב- '<var>X</var>' נכשלה מאחר שהגישה נדחתה. |
|
由于访问被拒绝,未能开始监视对“<var>X</var>”的更改。 |
|
فشل بدء مراقبة تغييرات '<var>X</var>' لأنه قد تم رفض الوصول. |
|
Overvågningen af filændringer til '<var>X</var>' kunne ikke startes, da der blev nægtet adgang. |
|
存取被拒絕,因此無法開始監視 '<var>X</var>' 的變更。 |