|
/showreps [TODO] |
|
/showreps [TODO] |
|
/showreps [TODO] |
|
/showreps [TODO] |
|
/showreps [TODO] |
|
/showreps [TODO] |
|
/showreps [TODO] |
|
/showreps [TODO] |
|
/showreps [TODO] |
|
/showreps [TODO] |
|
/showreps [TODO] |
|
/showreps [TODO] |
|
/showreps [TODO] |
|
/showreps [TODO] |
|
/showreps [TODO] |
|
/showreps [TODO] |
|
/showreps [TODO] |
|
/showvector [TODO] |
|
/showvector [TODO] |
|
/showvector [TODO] |
|
/showvector [TODO] |
|
/showvector [TODO] |
|
/showvector [TODO] |
|
/showvector [TODO] |
|
/showvector [TODO] |
|
/showvector [TODO] |
|
/showvector [TODO] |
|
/showvector [TODO] |
|
/showvector [TODO] |
|
/showvector [TODO] |
|
/showvector [TODO] |
|
/showvector [TODO] |
|
/showvector [TODO] |
|
/showvector [TODO] |
|
/showmeta [TODO] |
|
/showmeta [TODO] |
|
/showmeta [TODO] |
|
/showmeta [TODO] |
|
/showmeta [TODO] |
|
/showmeta [TODO] |
|
/showmeta [TODO] |
|
/showmeta [TODO] |
|
/showmeta [TODO] |
|
/showmeta [TODO] |
|
/showmeta [TODO] |
|
/showmeta [TODO] |
|
/showmeta [TODO] |
|
/showmeta [TODO] |
|
/showmeta [TODO] |
|
/showmeta [TODO] |
|
/showmeta [TODO] |
|
delete 命令將會在目的地網域控制站為指定命名內容移除 RepsFrom 屬性。
[語法] /delete <naming context=""> <dest dsa=""> [<source dsa="" address="">] [/localonly] [/nosource] [/async]</dest></naming> |
|
Delete komutu hedef etki alanı denetleyicisinden belirtilen
adlandırma bağlamı için RepsFrom özniteliğini kaldırır.
[SÖZDİZİMİ]
/delete <adlandırma bağlamı=""> <hedef dsa=""> [<kaynak dsa="" adresi="">]
[/localonly] [/nosource] [/async]</kaynak></hedef></adlandırma> |
|
此 delete 命令将在目标域控制器上删除指定命名上下文的 RepsFrom 属性。
[语法] /delete <naming context=""> <dest dsa=""> [<source dsa="" address="">] [/localonly] [/nosource] [/async]</dest></naming> |
|
Команда delete удаляет атрибут RepsFrom с конечного
контроллера домена для указанного контекста именования.
[СИНТАКСИС]
/delete <контекст_именования> <конечный_dsa> [<адрес_исходного_dsa>]
[/localonly] [/nosource] [/async]</адрес_исходного_dsa></конечный_dsa></контекст_именования> |
|
Kommandot delete tar bort ett RepsFrom-attribut på måldomän-
kontrollanten för den angivna namngivningskontexten.
[SYNTAX]
/delete <namngivningskontext> <mål-dsa> [<käll-dsa-adress>] [/localonly] [/nosource] [/async]</käll-dsa-adress></mål-dsa></namngivningskontext> |
|
Met de opdacht delete kunt u een RepsFrom-kenmerk verwijderen van de
doeldomeincontroller voor de opgegeven naamgevingscontext.
[SYNTAXIS] /delete <naamgevingscontext> <doel-dsa> [<adres van="" bron-dsa="">] [/localonly] [/nosource] [/async]</adres></doel-dsa></naamgevingscontext> |
|
delete 명령은 지정한 명명 컨텍스트에 대한 대상 도메인
컨트롤러에서 RepsFrom 특성을 제거합니다.
[구문]
/delete <명명 컨텍스트=""> <대상 dsa=""> [<원본 dsa="" 주소="">] [/localonly] [/nosource] [/async]</원본></대상></명명> |
|
O comando delete removerá um atributo RepsFrom no controlador de
domínio de destino para o contexto de nomenclatura especificado.
[SINTAXE]
/delete <contexto nomenclatura=""> <dsa dest=""> [<endereço dsa="" origem="">] [/localonly] [/nosource] [/async]</endereço></dsa></contexto> |
|
Polecenie delete powoduje usunięcie atrybutu RepsFrom na docelowym
kontrolerze domeny dla określonego kontekstu nazewnictwa.
[SKŁADNIA]
/delete <kontekst_nazewnictwa> <docelowy_dsa> [<adres_źródł_dsa>] [/localonly] [/nosource] [/async]</adres_źródł_dsa></docelowy_dsa></kontekst_nazewnictwa> |
|
A delete parancs eltávolít egy RepsFrom attribútumot a cél-
tartományvezérlőn a megadott névhasználati környezethez
[SZINTAXIS]
/delete <névhasználati környezet=""> <cél-dsa> [<forrás-dsa címe="">] [/localonly] [/nosource] [/async]</forrás-dsa></cél-dsa></névhasználati> |
|
La commande delete supprime l’attribut RepsFrom sur le contrôleur de
domaine de destination pour le contexte de nommage spécifié.
[SYNTAXE] /delete <contexte de="" nommage=""> <dsa de="" destination=""> [<adresse du="" dsa="" source="">] [/localonly] [/nosource] [/async]</adresse></dsa></contexte> |
|
O comando delete remove um atributo RepsFrom no controlador de domínio de
destino do contexto de nomenclatura especificado.
[SYNTAX]
/delete <naming context=""> <dest dsa=""> [<source dsa="" address="">] [/localonly] [/nosource] [/async]</dest></naming> |
|
Příkaz delete odebere atribut RepsFrom v cílovém řadiči domény pro
zadaný názvový kontext.
[SYNTAXE]
/delete <názvový kontext=""> <cílový agent="" dsa=""> [<adresa zdrojového="" agenta="" dsa="">] [/localonly] [/nosource] [/async]</adresa></cílový></názvový> |
|
El comando delete quitará un atributo RepsFrom del controlador de dominio
de destino para el contexto de nomenclatura especificado.
[SINTAXIS]
/delete <contexto_nomencl.> <dsa_dest> [<dir de="" dsa_origen="">] [/localonly] [/nosource] [/async]</dir></dsa_dest></contexto_nomencl.> |
|
Der Befehl "delete" dient zum Entfernen eines Reps-From-Attributs auf dem
Zieldomänencontroller für den angegebenen Namenskontext.
[SYNTAX]
/delete <namenskontext> <ziel-dsa> [<quell-dsa-adresse>] [/localonly] [/nosource] [/async]</quell-dsa-adresse></ziel-dsa></namenskontext> |
|
delete コマンドは、宛先ドメイン コントローラ上の指定した名前付けコンテキ
ストの RepsFrom 属性を削除します。
[構文]
/delete <名前付けコンテキスト> <宛先 dsa=""> [<ソース dsa="" のアドレス="">]
[/localonly] [/nosource] [/async]</ソース></宛先></名前付けコンテキスト> |
|
Il comando delete rimuove un attributo RepsFrom sul controller di dominio
di destinazione per il contesto dei nomi specificato.
[SINTASSI]
/delete <contesto dei="" nomi=""> <dsa di="" destinazione=""> [<indirizzo dsa="" origine="">] [/localonly] [/nosource] [/async]</indirizzo></dsa></contesto> |
|
這將會在網域控制站為指定命名內容建立 Reps-To 屬性。通常沒有必要執行
此命令,因為 KCC 將會從其他 DSA 的 Reps-From 項目自動建立目的地 DSA
的 RepsTo 屬性。
[語法] /addrepsto <naming context=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid=""> [/selsecrets]</reps-to></reps-to></dsa></naming> |
|
Bu komut etki alanı denetleyicisinde belirtilen adlandırma bağlamı
için Reps-To özniteliği oluşturur. Normalde, KCC, hedef DSA'da RepsTo
özniteliklerini diğer DSA'nın Reps-From girdilerinden otomatik
olarak oluşturacağından bu komutu gerçekleştirmek gerekmez.
[SÖZDİZİMİ] /addrepsto <adlandırma bağlamı=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid'si=""> [/selsecrets]</reps-to></reps-to></dsa></adlandırma> |
|
这将在域控制器上创建指定命名上下文的 Reps-To 属性。通常
不需要执行该命令,原因是 KCC 将在目标 DSAÆs 上从其
他 DSAÆs Reps-From 条目中自动创建 RepsTo 属性。
[语法] /addrepsto <naming context=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid=""> [/selsecrets]</reps-to></reps-to></dsa></naming> |
|
Эта команда создает атрибут Reps-To на контроллере домена для
указанного контекста именования. Обычно требование для выполнения этой
команды отсутствует, поскольку KCC автоматически создает атрибуты RepsTo
на конечных DSAÆ на основе записей Reps-From других DSAÆ.
[СИНТАКСИС] /addrepsto <контекст_именования> <dsa> <reps-to dsa=""> <guid reps-to="" dsa=""> [/selsecrets]</guid></reps-to></dsa></контекст_именования> |
|
Detta skapar Reps-To-attribut på domänkontrollanten för den
angivna namngivningskontexten. Normalt behöver inte detta
kommando utföras eftersom KCC automatiskt skapar RepsTo-
attributen på mål-DSA:er från andra DSA:ers Reps-From-poster.
[SYNTAX] /addrepsto <namngivningskontext> <dsa> <reps-to dsa=""> <guid för="" reps-to-dsa=""> [/selsecrets]</guid></reps-to></dsa></namngivningskontext> |
|
Hiermee maakt u een Reps-To-kenmerk op de domeincontroller voor de
opgegeven naamgevingscontext. Gewoonlijk hoeft deze opdracht niet te
worden uitgevoerd omdat de KCC automatisch RepsTo-kenmerken maakt op de
doel-DSA's via Reps-From-vermeldingen van andere DSA's.
[SYNTAXIS] /addrepsto <naamgevingscontext> <dsa> <reps-to-dsa> <guid van="" reps-to-dsa=""> [/selsecrets]</guid></reps-to-dsa></dsa></naamgevingscontext> |
|
이 명령은 지정한 명명 컨텍스트에 대한 도메인 컨트롤러에서
Reps-To 특성을 만듭니다. 일반적으로 KCC가 다른 DSAÆs Reps-From
항목에서 대상 DSAÆs에 RepsTo 특성을 자동으로
만들기 때문에 이 명령을 실행할 필요는 없습니다.
[구문] /addrepsto <명명 컨텍스트=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid=""> [/selsecrets]</reps-to></reps-to></dsa></명명> |
|
Isto irá criar o atributo Reps-To no controlador de domínio para o
contexto de nomenclatura especificado. Normalmente, não é necessário
efectuar este comando, visto que o KCC irá criar automaticamente os
atributos RepsTo nos DSAs de destino a partir das entradas Reps-From
de outros DSAs
[SINTAXE] /addrepsto <contexto nomenclatura=""> <dsa> <dsa reps-to=""> <guid dsa="" reps-to=""> [/selsecrets]</guid></dsa></dsa></contexto> |
|
To spowoduje utworzenie atrybutu Reps-To na kontrolerze domeny dla
określonego kontekstu nazewnictwa. Zwykle wykonanie tego polecenia
nie jest wymagane, ponieważ narzędzie sprawdzania spójności informacji
KCC automatycznie tworzy atrybuty RepsTo w docelowym agencie DSA
z wpisów Reps-From innego agenta DSA.
[SKŁADNIA] /addrepsto <kontekst_nazewnictwa> <dsa> <reps-to_dsa> <ident_guid_reps-to_dsa> [/selsecrets]</ident_guid_reps-to_dsa></reps-to_dsa></dsa></kontekst_nazewnictwa> |
|
A parancs létrehoz egy Reps-To attribútumot a cél-tartományvezérlőn
a megadott névhasználati környezethez. Általában nem szükséges végrehajtani
ezt a parancsot, mert a tudáskonzisztencia-ellenőrző automatikusan
létrehozza a RepsTo attribútumokat a cél DSA-kon más DSA-kon lévő
Reps-From bejegyzésekből.
[SZINTAXIS] /addrepsto <névhasználati környezet=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid=""> [/selsecrets]</reps-to></reps-to></dsa></névhasználati> |
|
Ceci crée l’attribut Reps-To sur le contrôleur de domaine pour le contexte
de nommage spécifié. Ordinairement, il n’y a pas d’obligation d’exécuter
cette commande car le vérificateur de cohérence des données crée
automatiquement les attributs RepsTo sur les DSA de destination à partir
des entrées Reps-From des autres DSA.
[SYNTAXE] /addrepsto <contexte de="" nommage=""> <dsa> <dsa reps-to=""> <guid dsa="" reps-to=""> [/selsecrets]</guid></dsa></dsa></contexte> |
|
Este comando criará o atributo Reps-To no controlador de domínio para
o contexto de nomenclatura especificado. Em geral, não há nenhum requisito para executar
este comando, pois o KCC cria automaticamente os atributos RepsTo
de DSAÆs de destino em outras entradas Reps-From dos DSAÆs.
[SYNTAX] /addrepsto <naming context=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid=""> [/selsecrets]</reps-to></reps-to></dsa></naming> |
|
Tento příkaz vytvoří atribut Reps-To v řadiči domény pro zadaný názvový kontext. Obvykle není nutné tento příkaz provádět, protože kontrola KCC
automaticky vytvoří atributy RepsTo v cílových položkách DSA z jiných
položek Reps-From DSA.
[SYNTAXE] /addrepsto < Názvový kontext> <dsa> <reps-to dsa=""> <identifikátor guid="" reps-to="" dsa=""> [/selsecrets]</identifikátor></reps-to></dsa> |
|
Este comando creará un atributo Reps-To en el controlador de dominio para
el contexto de nomenclatura especificado. Normalmente, no hay ningún
requisito de ejecución de este comando ya que el KCC creará automáticamente
los atributos RepsTo en los DSAÆs de destino de otras entradas Reps-From
de DSAÆs.
[SINTAXIS] /addrepsto <contexto_nomencl.> <dsa> <dsa de="" destino="" de="" réplica=""> <guid del="" dsa="" de="" destino="" de="" réplica=""> [/selsecrets]</guid></dsa></dsa></contexto_nomencl.> |
|
Der Befehl dient zum Erstellen eines Reps-To-Attributs auf dem Domänen-
controller für den angegebenen Namenskontext. In der Regel muss dieser
Befehl nicht ausgeführt werden, da die Reps-To-Attribute von der KCC
automatisch auf Ziel-DSAs der Reps-From-Einträge anderer DSAs erstellt
werden.
[SYNTAX] /addrepsto <namenskontext> <dsa> <reps-to-dsa> <reps-to-dsa-guid> [/selsecrets]</reps-to-dsa-guid></reps-to-dsa></dsa></namenskontext> |
|
指定した名前付けコンテキストの Reps-To 属性を宛先ドメイン コントローラ
上に作成します。通常、 KCC では、他の DSA の Reps-From エントリから
宛先 DSA のエントリに RepsTo 属性が自動的に作成されるため、このコマンド
を実行する必要はありません。
[構文] /addrepsto <名前付けコンテキスト> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid=""> [/selsecrets]</reps-to></reps-to></dsa></名前付けコンテキスト> |
|
Crea un attributo Reps-To sul controller di dominio per il
contesto dei nomi specificato. L'esecuzione di questo comando non è in genere necessaria, perché Controllo di coerenza informazioni (KCC) crea automaticamente gli attributi Reps-To
nei DSA di destinazione dalle voci Reps-From di altri DSA.
[SINTASSI] /addrepsto <contesto dei="" nomi=""> <dsa> <dsa reps-to=""> <guid dsa="" reps-to=""> [/selsecrets]</guid></dsa></dsa></contesto> |
|
這將會在網域控制站為指定的命名內容更新 Reps-To 屬性。更具體地說,它會
更新來源 DSA 用來連絡目的地 DSA 的網路位址。
[語法] /updrepsto <naming context=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid=""> [/selsecrets]</reps-to></reps-to></dsa></naming> |
|
Bu komut etki alanı denetleyicisinde belirtilen adlandırma bağlamı
için Reps-To özniteliğini güncelleştirir. Özellikle, kaynak DSA'nın hedef
DSA ile iletişim kurmak için kullandığı ağ adresini güncelleştirir.
[SÖZDİZİMİ] /updrepsto <adlandırma bağlamı=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid'si=""> [/selsecrets]</reps-to></reps-to></dsa></adlandırma> |
|
该命令将更新域控制器上指定命名上下文的 Reps-To 属性。
更具体地说,它更新源 DSA 用来联系目标 DSA 的网络地址。
[语法] /updrepsto <naming context=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid=""> [/selsecrets]</reps-to></reps-to></dsa></naming> |
|
Эта команда обновляет атрибут Reps-To на контроллере домена для
указанного контекста именования. Т. е. она обновляет сетевой
адрес, используемый исходным DSA для связи с конечным DSA.
[СИНТАКСИС] /updrepsto <контектс_именования> <dsa> <reps-to dsa=""> <guid reps-to="" dsa=""> [/selsecrets]</guid></reps-to></dsa></контектс_именования> |
|
Detta uppdaterar Reps-To-attributet på domänkontrollanten för den
angivna namngivningskontexten. Mer specifikt uppdateras
nätverksadressen som används av käll-DSA:t för att kontakta mål-DSA:t.
[SYNTAX] /updrepsto <namngivningskontext> <dsa> <reps-to dsa=""> <guid för="" reps-to="" dsa=""> [/selsecrets]</guid></reps-to></dsa></namngivningskontext> |
|
Hiermee werkt u het Reps-To-kenmerk op de domeincontroller bij voor
de opgegeven naamgevingscontext. Hiermee wordt, om precies te zijn, het
netwerkadres bijgewerkt dat wordt gebruikt door de bron-DSA om contact
te maken met de doel-DSA.
[SYNTAXIS] /updrepsto <naamgevingscontext> <dsa> <reps-to-dsa> <guid van="" reps-to-dsa=""> [/selsecrets]</guid></reps-to-dsa></dsa></naamgevingscontext> |
|
이 명령은 지정한 명명 컨텍스트에 대한 도메인 컨트롤러에서
Reps-To 특성을 업데이트합니다. 즉, 원본 DSA에 사용되는 네트워크
주소를 대상 DSA에 연결되도록 업데이트합니다.
[구문] /updrepsto <명명 컨텍스트=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid=""> [/selsecrets]</reps-to></reps-to></dsa></명명> |
|
Isto irá actualizar o atributo Reps-To no controlador de domínio para o
contexto de nomenclatura especificado. Mais especificamente, actualiza o
endereço de rede utilizado pelo DSA de origem para contactar o DSA de
destino.
[SINTAXE] /updrepsto <contexto nomenclatura=""> <dsa> <dsa reps-to=""> <guid dsa="" reps-to=""> [/selsecrets]</guid></dsa></dsa></contexto> |
|
To spowoduje zaktualizowanie atrybutu Reps-To na kontrolerze domeny dla
określonego kontekstu nazewnictwa. Konkretnie zostanie zaktualizowany
adres sieciowy używany przez źródłowego agenta DSA do nawiązywania
kontaktu z docelowym agentem DSA.
[SKŁADNIA] /updrepsto <kontekst_nazewnictwa> <dsa> <reps-to_dsa> <ident_guid_reps-to_dsa> [/selsecrets]</ident_guid_reps-to_dsa></reps-to_dsa></dsa></kontekst_nazewnictwa> |
|
A parancs frissíti Reps-To attribútumot a tartományvezérlőn a megadott
névhasználati környezethez. A parancs azt a hálózati címet frissíti, amelyen a forrás-DSA a cél-DSA-val kommunikál.
[SZINTAXIS] /updrepsto <névhasználati környezet=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid=""> [/selsecrets]</reps-to></reps-to></dsa></névhasználati> |
|
Ceci met à jour l’attribut Reps-To sur le contrôleur de domaine pour
le contexte de nommage spécifié. Plus spécialement, cela met à jour
l’adresse réseau utilisée par le DSA source pour contacter le DSA de
destination.
[SYNTAXE] /updrepsto <contexte de="" nommage=""> <dsa> <dsa reps-to=""> <guid dsa="" reps-to=""> [/selsecrets]</guid></dsa></dsa></contexte> |
|
Este comando atualizará o atributo Reps-To no controlador de domínio para
o contexto de nomenclatura especificado. Mais especificamente, ele atualiza o
endereço de rede usado pelo DSA de origem para contatar o DSA de destino.
[SYNTAX] /updrepsto <naming context=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid=""> [/selsecrets]</reps-to></reps-to></dsa></naming> |
|
Tento příkaz aktualizuje atribut Reps-To v řadiči domény pro zadaný
názvový kontext. Přesněji řečeno bude aktualizována síťová adresa použitá zdrojovým agentem DSA ke kontaktování cílového agenta DSA..
[SYNTAXE] /updrepsto < Názvový kontext> <dsa> <reps-to dsa=""> <identifikátor guid="" reps-to="" dsa=""> [/selsecrets]</identifikátor></reps-to></dsa> |
|
Este comando actualizará el atributo Reps-To en el controlador de dominio
para el contexto de nomenclatura especificado. Más concretamente, actualiza
la dirección de red usada por el DSA de origen para ponerse en contacto con
el DSA de destino.
[SINTAXIS] /updrepsto <contexto_nomencl.> <dsa> <dsa de="" destino="" de="" réplica=""> <guid del="" dsa="" de="" destino="" de="" réplica=""> [/selsecrets]</guid></dsa></dsa></contexto_nomencl.> |
|
Dieser Befehl dient zum Aktualisieren des Reps-To-Attributs auf dem
Domänencontroller für den angegebenen Namenskontext. Genauer gesagt dient
der Befehl zum Aktualisieren der Netzwerkadresse, die vom Quell-DSA zum
Kontaktieren des Ziel-DSAs verwendet wird.
[SYNTAX] /updrepsto <namenskontext> <dsa> <reps-to-dsa> <reps-to-dsa-guid> [/selsecrets]</reps-to-dsa-guid></reps-to-dsa></dsa></namenskontext> |
|
指定した名前付けコンテキストの Reps-To 属性を宛先ドメイン コントローラ
上で更新します。具体的には、宛先 DSA との接続のためにソース DSA で使用
されるネットワーク アドレスを更新します。
[構文] /updrepsto <名前付けコンテキスト> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid=""> [/selsecrets]</reps-to></reps-to></dsa></名前付けコンテキスト> |
|
Aggiorna l'attributo Reps-To sul controller di dominio per
il contesto dei nomi specificato. In particolare, aggiorna
l'indirizzo di rete utilizzato dal DSA di origine per contattare il DSA di destinazione.
[SINTASSI] /updrepsto <contesto dei="" nomi=""> <dsa> <dsa reps-to=""> <guid dsa="" reps-to=""> [/selsecrets]</guid></dsa></dsa></contesto> |
|
僅供內部使用
/testhook [DSA_LIST] [{+|-}lockqueue] [{+|-}link_cleaner] [{+rpctime:<call_name>,<ip or="" hostname="">,<seconds_to_run>|-rpctime}] [{+rpcsync:<call_name>,<ip or="" hostname="">|-rpcsync}]</ip></call_name></seconds_to_run></ip></call_name> |
|
YALNIZCA İÇ KULLANIM
/testhook [DSA_LIST] [{+|-}lockqueue] [{+|-}link_cleaner] [{+rpctime:<çağrı_adı>,<ip veya="" anabilgisayar_adı="">,<çalışma_süresi_saniye>|-rpctime}] [{+rpcsync:<çağrı_adı>,<ip veya="" anabilgisayar_adı="">|-rpcsync}]</ip></çağrı_adı></çalışma_süresi_saniye></ip></çağrı_adı> |
|
仅内部使用
/testhook [DSA_LIST] [{+|-}lockqueue] [{+|-}link_cleaner] [{+rpctime:<call_name>,<ip or="" hostname="">,<seconds_to_run>|-rpctime}] [{+rpcsync:<call_name>,<ip or="" hostname="">|-rpcsync}]</ip></call_name></seconds_to_run></ip></call_name> |
|
ТОЛЬКО ДЛЯ ВНУТРЕННЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
/testhook [DSA_LIST] [{+|-}lockqueue] [{+|-}link_cleaner] [{+rpctime:<имя_вызова>,<ip-адрес_или_имя_узла>,<сек_для_выполнения>|-rpctime}] [{+rpcsync:<имя_вызова>,<ip-адрес_или_имя_узла>|-rpcsync}]</ip-адрес_или_имя_узла></имя_вызова></сек_для_выполнения></ip-адрес_или_имя_узла></имя_вызова> |
|
ENDAST FÖR INTERN ANVÄNDNING
/testhook [DSA_LIST] [{+|-}lockqueue] [{+|-}link_cleaner] [{+rpctime:<anropsnamn>,<ip eller="" värdnamn="">,<sekunder_att_köra>|-rpctime}] [{+rpcsync:<anropsnamn>,<ip eller="" värdnamn="">|-rpcsync}]</ip></anropsnamn></sekunder_att_köra></ip></anropsnamn> |
|
ALLEEN VOOR INTERN GEBRUIK
/testhook [DSA-LIJST] [{+|-}lockqueue] [{+|-}link_cleaner] [{+rpctime:<naam_aanroep>,<ip of="" hostnaam="">,<seconden_voor_uitvoeren>|-rpctime}] [{+rpcsync:<naam_aanroep>,<ip of="" hostnaam="">|-rpcsync}]</ip></naam_aanroep></seconden_voor_uitvoeren></ip></naam_aanroep> |
|
내부 전용
/testhook [DSA_LIST] [{+|-}lockqueue] [{+|-}link_cleaner] [{+rpctime:<호출 이름="">,<ip 또는="" 호스트="" 이름="">,<실행 시간(초)="">|-rpctime}] [{+rpcsync:<호출 이름="">,<ip 또는="" 호스트="" 이름="">|-rpcsync}]</ip></호출></실행></ip></호출> |
|
APENAS PARA UTILIZAÇÃO INTERNA
/testhook [DSA_LIST] [{+|-}lockqueue] [{+|-}link_cleaner] [{+rpctime:<nome_chmd>,<ip ou="" nome_anfit="">,<segs_exec>|-rpctime}] [{+rpcsync:<nome_chmd>,<ip ou="" nome_anfit="">|-rpcsync}]</ip></nome_chmd></segs_exec></ip></nome_chmd> |
|
TYLKO DO UŻYTKU WEWNĘTRZNEGO
/testhook [DSA_LIST] [{+|-}lockqueue] [{+|-}link_cleaner] [{+rpctime:<nazwa_wywołania>,<adres_ip_lub_nazwa_hosta>, <liczba_sek_do_uruchomienia>|-rpctime}] [{+rpcsync:<nazwa_wywołania>,<adres_ip_lub_nazwa_hosta>| -rpcsync}]</adres_ip_lub_nazwa_hosta></nazwa_wywołania></liczba_sek_do_uruchomienia></adres_ip_lub_nazwa_hosta></nazwa_wywołania> |
|
CSAK BELSŐ HASZNÁLATRA
/testhook [DSA_LISTA] [{+|-}lockqueue] [{+|-}link_cleaner] [{+rpctime:<hívás_neve>,<ip-cím vagy="" állomásnév="">,<futásidő_másodpercben>|-rpctime}] [{+rpcsync:<hívás_neve>,<ip-cím vagy="" állomásnév="">|-rpcsync}]</ip-cím></hívás_neve></futásidő_másodpercben></ip-cím></hívás_neve> |
|
UTILISATION INTERNE UNIQUEMENT
/testhook [DSA_LIST] [{+|-}lockqueue] [{+|-}link_cleaner] [{+rpctime:<nom_appel>,<ip ou="" nom_hôte="">,<nb_secondes_exécution> |-rpctime}] [{+rpcsync:<nom_appel>,<ip ou="" nom_hôte="">|-rpcsync}]</ip></nom_appel></nb_secondes_exécution></ip></nom_appel> |
|
SOMENTE USO INTERNO
/testhook [DSA_LIST] [{+|-}lockqueue] [{+|-}link_cleaner] [{+rpctime:<call_name>,<ip or="" hostname="">,<seconds_to_run>|-rpctime}] [{+rpcsync:<call_name>,<ip or="" hostname="">|-rpcsync}]</ip></call_name></seconds_to_run></ip></call_name> |
|
INTERNAL USE ONLY
/testhook [SEZNAM_DSA] [{+|-}lockqueue] [{+|-}link_cleaner] [{+rpctime:<název_volání>,<adresa ip="" nebo="" název="" hostitele="">,<počet_sekund>|-rpctime}] [{+rpcsync:< název_volání>,< adresa ip nebo název hostitele > |-rpcsync}]</počet_sekund></adresa></název_volání> |
|
SÓLO PARA USO INTERNO
/testhook [DSA_LIST] [{+|-}lockqueue] [{+|-}link_cleaner] [{+rpctime:<nom_llamada>,<dir_ip o="" host="">,<seg_ejecución>|-rpctime}] [{+rpcsync:<nom_llamada>,<dir_ip o="" host="">|-rpcsync}]</dir_ip></nom_llamada></seg_ejecución></dir_ip></nom_llamada> |
|
NUR FÜR DEN INTERNEN GEBRAUCH.
/testhook [DSA_LIST] [{+|-}lockqueue] [{+|-}link_cleaner] [{+rpctime:<aufrufname>,<ip oder="" hostname="">,<ausführzeit in="" sekunden="">|-rpctime}] [{+rpcsync:<aufrufname>,<ip oder="" hostname="">|-rpcsync}]</ip></aufrufname></ausführzeit></ip></aufrufname> |
|
内部使用のみ
/testhook [DSA_LIST] [{+|-}lockqueue] [{+|-}link_cleaner] [{+rpctime:<call_name>,<ip またはホスト名="">,<seconds_to_run>|-rpctime}] [{+rpcsync:<call_name>,<ip またはホスト名="">|-rpcsync}]</ip></call_name></seconds_to_run></ip></call_name> |
|
SOLO PER UTILIZZO INTERNO
/testhook [ELENCO_DSA] [{+|-}lockqueue] [{+|-}link_cleaner] [{+rpctime:<nome_chiamata>,<ip o="" nome="" host="">,<secondi_in_esec>|-rpctime}] [{+rpcsync:<nome_chiamata>,<ip o="" nome="" host="">|-rpcsync}]</ip></nome_chiamata></secondi_in_esec></ip></nome_chiamata> |
|
Delrepsto 會在網域控制站為指定的命名內容刪除 Reps-To 屬性。
[語法]
/delrepsto <naming context=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid=""></reps-to></reps-to></dsa></naming> |
|
Delrepsto etki alanı denetleyicisinde belirtilen adlandırma bağlamı
için Reps-To özniteliğini siler.
[SÖZDİZİMİ]
/delrepsto <adlandırma bağlamı=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid'si=""></reps-to></reps-to></dsa></adlandırma> |
|
Delrepsto 删除域控制器上指定命名上下文的 Reps-To 属性。
[语法]
/delrepsto <naming context=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid=""></reps-to></reps-to></dsa></naming> |
|
Команда delrepsto удаляет атрибут Reps-To на контроллере домена для
указанного контекста именования.
[СИНТАКСИС]
/delrepsto <контекст_именования> <dsa> <reps-to dsa=""> <guid reps-to="" dsa=""></guid></reps-to></dsa></контекст_именования> |
|
Kommandot Delrepsto tar bort Reps-To-attributet på domänkontrollanten
för den angivna namngivningskontexten.
[SYNTAX]
/delrepsto <namngivningskontext> <dsa> <reps-to dsa=""> <guid för="" reps-to-dsa=""></guid></reps-to></dsa></namngivningskontext> |
|
Met delrepsto verwijdert u het kenmerk Reps-To van de domeincontroller
voor de opgegeven naamgevingscontext.
[SYNTAXIS] /delrepsto <naamgevingscontext> <dsa> <reps-to-dsa> <guid van="" reps-to-dsa=""></guid></reps-to-dsa></dsa></naamgevingscontext> |
|
Delrepsto는 지정한 명명 컨텍스트에 대한 도메인 컨트롤러에서
Reps-To 특성을 삭제합니다.
[구문]
/delrepsto <명명 컨텍스트=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid=""></reps-to></reps-to></dsa></명명> |
|
Delrepsto elimina o atributo Reps-To no controlador de domínio para o
contexto de nomenclatura especificado.
[SINTAXE]
/delrepsto <contexto nomenclatura=""> <dsa> <dsa reps-to=""> <guid dsa="" reps-to=""></guid></dsa></dsa></contexto> |
|
Polecenie delrepsto powoduje usunięcie atrybutu Reps-To na kontrolerze
domeny dla określonego kontekstu nazewnictwa.
[SKŁADNIA]
/delrepsto <kontekst_nazewnictwa> <dsa> <reps-to_dsa> <ident_guid_reps-to_dsa></ident_guid_reps-to_dsa></reps-to_dsa></dsa></kontekst_nazewnictwa> |
|
A Delrepsto parancs törli a Reps-To attribútumot a cél-
tartományvezérlőről a megadott névhasználati környezethez.
[SZINTAXIS]
/delrepsto <névhasználati környezet=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid=""></reps-to></reps-to></dsa></névhasználati> |
|
Delrepsto supprime l’attribut Reps-To sur le contrôleur de domaine
pour le contexte de nommage spécifié.
[SYNTAXE]
/delrepsto <contexte de="" nommage=""> <dsa> <dsa reps-to=""> <guid dsa="" reps-to=""></guid></dsa></dsa></contexte> |
|
Delrepsto exclui o atributo Reps-To em um controlador de domínio
para o contexto de nomenclatura especificado.
[SYNTAX]
/delrepsto <naming context=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid=""></reps-to></reps-to></dsa></naming> |
|
Tento příkaz odstraní atribut Reps-To v řadiči domény pro zadaný
názvový kontext.
[SYNTAXE]
/delrepsto <názvový kontext=""> <dsa> <reps-to dsa=""> <identifikátor guid="" reps-to="" dsa=""></identifikátor></reps-to></dsa></názvový> |
|
Delrepsto elimina el atributo Reps-To del controlador de dominio para el
contexto de nomenclatura especificado.
[SINTAXIS]
/delrepsto <contexto_nomencl.> <dsa> <dsa de="" destino="" de="" réplica=""> <guid del="" dsa="" de="" destino="" de="" réplica=""></guid></dsa></dsa></contexto_nomencl.> |
|
Mithilfe von "Delrepsto" wird das Reps-To-Attribut auf dem Domänencontroller
für den angegebenen Namenskontext gelöscht.
[SYNTAX]
/delrepsto <namenskontext> <dsa> <reps-to-dsa> <reps-to-dsa-guid></reps-to-dsa-guid></reps-to-dsa></dsa></namenskontext> |
|
Delrepsto では、ドメイン コントローラ上の指定した名前付けコンテキストの
Reps-To 属性を削除します。
[構文]
/delrepsto <名前付けコンテキスト> <dsa> <reps-to dsa=""> <reps-to dsa="" guid=""></reps-to></reps-to></dsa></名前付けコンテキスト> |
|
Delrepsto elimina l'attributo Reps-To sul controller di dominio
per il contesto dei nomi specificato.
[SINTASSI]
/delrepsto <contesto dei="" nomi=""> <dsa> <dsa reps-to=""> <guid dsa="" reps-to=""></guid></dsa></dsa></contesto> |
|
從 GC 移除特定的唯讀分割。
[語法]
/unhost DSA <naming context=""></naming> |
|
Bir GC'den belirli bir salt okunur bölümü kaldırır.
[SÖZDİZİMİ]
/unhost DSA <adlandırma bağlamı=""></adlandırma> |
|
从 GC 中删除特定的只读分区。
[语法]
/unhost DSA <naming context=""></naming> |
|
Удаляет определенный доступный только для чтения раздел из глобального
каталога.
[СИНТАКСИС]
/unhost DSA <контекст_именования></контекст_именования> |
|
Ta bort en specifik skrivskyddad partition från en global katalog.
[SYNTAX]
/unhost DSA <namngivningskontext></namngivningskontext> |
|
Hiermee verwijdert u een specifieke alleen-lezen partitie uit een
globale catalogus.
[SYNTAXIS] /unhost DSA <naamgevingscontext></naamgevingscontext> |
|
GC에서 특정 읽기 전용 파티션을 제거하십시오.
[구문]
/unhost DSA <명명 컨텍스트=""></명명> |
|
Remove uma partição específica só de leitura de um GC.
[SINTAXE]
/unhost DSA <contexto nomenclatura=""></contexto> |
|
Usuwa określoną partycję tylko do odczytu z wykazu globalnego.
[SKŁADNIA]
/unhost DSA <kontekst_nazewnictwa></kontekst_nazewnictwa> |
|
Adott írásvédett partíció eltávolítása egy globális katalógusból.
[SZINTAXIS]
/unhost DSA <névhasználati környezet=""></névhasználati> |
|
Supprime une partition spécifique en lecture seule d’un catalogue global.
[SYNTAXE]
/unhost DSA <contexte de="" nommage=""></contexte> |
|
Remover uma partição somente leitura específica de um GC.
[SYNTAX]
/unhost DSA <naming context=""></naming> |
|
Odebere konkrétní oddíl jen pro čtení z globálního katalogu.
[SYNTAXE]
/unhost DSA <názvový kontext=""></názvový> |
|
Quitar una determinada partición de sólo lectura de un catálogo global.
[SINTAXIS]
/unhost DSA <contexto_nomencl.></contexto_nomencl.> |
|
Entfernt eine bestimmte schreibgeschützte Partition aus einem GC.
[SYNTAX]
/unhost DSA <namenskontext></namenskontext> |
|
特定の読み取り専用パーティションを GC から削除します。
[構文]
/unhost DSA <名前付けコンテキスト></名前付けコンテキスト> |
|
Rimuove una specifica partizione di sola lettura da un catalogo globale.
[SINTASSI]
/unhost DSA <contesto dei="" nomi=""></contesto> |
|
為指定命名內容移除所有複寫連結。這不會刪除連線物件,因此 KCC 將會視需要
在其正常週期建置新連結。
[語法] /removesources DSA_LIST <naming context=""></naming> |
|
Sağlanan adlandırma bağlam için tüm çoğaltma bağlantılarını kaldırır.
Bu komut bağlantı nesnelerini silmediğinden, KCC, sonraki normal
döngüsünde gerekirse bu nesneler üzerinden yeni bağlantılar oluşturur.
[SÖZDİZİMİ] /removesources DSA_LIST <adlandırma bağlamı=""></adlandırma> |
|
删除给定命名上下文的所有复制链接。这不会删除连接对象,因此 KCC 将
根据需要按其常规循环构建新的链接。
[语法] /removesources DSA_LIST <naming context=""></naming> |
|
Удаляет все ссылки репликации для заданного контекста именования. При этом
объекты подключений не удаляются, поэтому KCC построит новые ссылки по
определенному циклу, как требуется.
[СИНТАКСИС] /removesources DSA_LIST <контекст_именования></контекст_именования> |
|
Tar bort alla replikeringslänkar för en given namngivningskontext. Detta
tar inte bort anslutningsobjekten och KCC skapar vid behov nya länkar
enligt sin vanliga cykel.
[SYNTAX] /removesources DSA_LIST <namngivningskontext></namngivningskontext> |
|
Hiermee verwijdert u alle replicatiekoppelingen voor een bepaalde
naamgevingscontext. De verbindingsobjecten worden echter niet
verwijderd, zodat de KCC tijdens de normale cyclus indien nodig
nieuwe koppelingen kan maken op basis van deze objecten.
[SYNTAXIS] /removesources DSA-LIJST <naamgevingscontext></naamgevingscontext> |
|
지정한 명명 컨텍스트에 대한 모든 복제 링크를 제거합니다. 이렇게 해도
연결 개체는 삭제되지 않으므로 KCC는 필요에 따라 주기적으로
새 링크를 작성합니다.
[구문] /removesources DSA_LIST <명명 컨텍스트=""></명명> |
|
Remove todas as ligações de replicação para um determinado contexto de
nomenclatura. Isto não elimina os objectos de ligação, para que o KCC
possa criar novas ligações no respectico ciclo regular, conforme
requerido.
[SINTAXE] /removesources DSA_LIST <contexto nomenclatura=""></contexto> |
|
Usuwa wszystkie łącza replikacji dla danego kontekstu nazewnictwa.
Nie powoduje usunięcia obiektów połączeń, więc narzędzie sprawdzania
spójności informacji KCC będzie tworzyć nowe łącza w ramach swojego
regularnego cyklu, zgodnie z wymaganiami.
[SKŁADNIA] /removesources DSA_LIST <kontekst_nazewnictwa></kontekst_nazewnictwa> |
|
Minden replikációs hivatkozás eltávolítása egy adott névhasználati
környezethez. Ez nem törli a kapcsolatobjektumokat, ezért a
tudáskonzisztencia-ellenőrző új hivatkozásokat hoz létre a normál
ciklusban szükség esetén.
[SZINTAXIS] /removesources DSA_LISTA <névhasználati környezet=""></névhasználati> |
|
Supprime tous les liens de réplication pour un contexte de nommage donné.
Ceci ne supprime pas les objets de connexion : le vérificateur de
cohérence des données créera donc si nécessaire de nouveaux liens sur son
cycle régulier.
[SYNTAXE] /removesources DSA_LIST <contexte de="" nommage=""></contexte> |
|
Remove todos os links de aplicativos de um determinado contexto de
nomenclatura. Isto não exclui os objetos de conexão, de modo que o KCC
criará novos links em seu ciclo regular, conforme o necessário.
[SYNTAX] /removesources DSA_LIST <naming context=""></naming> |
|
Odebere všechny odkazy replikace pro daný názvový kontext. Objekty
připojení nebudou odstraněny, takže kontrola KCC sestaví nové odkazy
v pravidelném cyklu podle potřeby.
[SYNTAXE] /removesources SEZNAM_DSA <názvový kontext=""></názvový> |
|
Quita todos los vínculos de replicación de un contexto de nomenclatura
dado. Esto no elimina los objetos de conexión, por lo que el KCC creará nuevos vínculos en su ciclo regular, en función de las necesidades.
[SINTAXIS] /removesources DSA_LIST <contexto_nomencl.></contexto_nomencl.> |
|
Entfernt alle Replikationsverknüpfungen für einen bestimmten
Namenskontext. Die Verbindungsobjekte werden dadurch nicht gelöscht, weshalb von der KCC im Rahmen des regulären Zyklus ggf. neue Verknüpfungen
erstellt werden.
[SYNTAX] /removesources DSA_LIST <namenskontext></namenskontext> |
|
指定した名前付けコンテキストのレプリケーション リンクをすべて削除します。
このコマンドを実行しても、接続オブジェクトは削除されないため、KCC の
通常サイクルでは必要に応じて新しいリンクが構築されます。
[構文] /removesources DSA_LIST <名前付けコンテキスト></名前付けコンテキスト> |
|
Rimuove tutti i collegamenti di replica per un contesto dei nomi
specificato. Non elimina gli oggetti connessione, per consentire a
Controllo di coerenza informazioni (KCC) di creare i nuovi collegamenti
necessari durante l'esecuzione dei cicli regolari.
[SINTASSI] /removesources ELENCO_DSA <contesto dei="" nomi=""></contesto> |