|
站台 %1 不是由此傳輸連線。 |
|
%1 sitesi bu aktarımla bağlanmıyor. |
|
未使用此传输连接站点 %1。 |
|
Узел %1 не подключен через этот транспорт. |
|
Platsen %1 är inte ansluten av denna transport. |
|
Er is geen verbinding met site %1 via dit transport. |
|
사이트 %1이(가) 이 전송으로 연결되지 않습니다. |
|
Local %1 não está ligado por este transporte. |
|
Lokacja %1 nie jest osiągalna przez ten transport. |
|
A(z) %1 hely nincs csatlakoztatva az átvitel által. |
|
Le site %1 n’est pas connecté par ce transport. |
|
O Site %1 não está conectado por este transporte. |
|
Lokalita %1 není tímto přenosem připojena. |
|
El sitio %1 no está conectado por este transporte. |
|
Standort %1 ist mit diesem Transport nicht verbunden. |
|
サイト %1 はこのトランスポートによって接続されていません。 |
|
Il sito %1 non è connesso da questo trasporto. |
|
無法繼續,因為 DsReplicaGetInfo 對指定的 SourceDSAObjectGuid 沒有傳回任何鄰居。 |
|
DsReplicaGetInfo, belirtilen SourceDSAObjectGuid için hiç komşu döndürmediğinden devam edilemiyor. |
|
无法继续,原因是 DsReplicaGetInfo 没有返回指定 SourceDSAObjectGuid 的邻居。 |
|
Не удалось продолжить, поскольку DsReplicaGetInfo не возвращены соседи для указанного SourceDSAObjectGuid. |
|
Det går inte att fortsätta eftersom DsReplicaGetInfo inte returnerade några grannar för det angivna SourceDSAObjectGuid. |
|
Kan niet doorgaan omdat DsReplicaGetInfo geen neighbors heeft geretourneerd voor de opgegeven SourceDSAObjectGuid. |
|
DsReplicaGetInfo가 지정한 SourceDSAObjectGuid에 대한 인접 항목을 반환하지 않았기 때문에 계속할 수 없습니다. |
|
Não é possível continuar, visto que DsReplicaGetInfo não devolveu quaisquer vizinhos para o SourceDSAObjectGuid especificado. |
|
Nie można kontynuować, ponieważ metoda DsReplicaGetInfo nie zwróciła żadnych sąsiadów dla podanego identyfikatora GUID obiektu źródłowego agenta DSA (SourceDSAObjectGuid). |
|
A művelet nem folytatható, mert a DsReplicaGetInfo metódus nem adott vissza szomszédot a megadott SourceDSAObjectGuid paraméterhez. |
|
Impossible de continuer, car DsReplicaGetInfo n’a renvoyé aucun voisin pour le SourceDSAObjectGuid spécifié. |
|
Não é possível continuar, pois DsReplicaGetInfo não retornou nenhum vizinho para o SourceDSAObjectGuid especificado. |
|
Nelze pokračovat, protože funkce DsReplicaGetInfo nevrátila žádné sousední položky pro zadaný identifikátor SourceDSAObjectGuid. |
|
No se puede continuar porque DsReplicaGetInfo no devolvió ningún vecino para el SourceDSAObjectGuid especificado. |
|
Der Vorgang kann nicht fortgesetzt werden, da von DsReplicaGetInfo für den angegebenen SourceDSAObjectGuid keine Nachbarn zurückgegeben wurden. |
|
指定した SourceDSAObjectGuid の近隣が DsReplicaGetInfo から返されなかったため、続行できません。 |
|
Impossibile continuare perché DsReplicaGetInfo non ha restituito alcuna istanza per il SourceDSAObjectGuid specificato. |
|
Repadmin: 沒有以完整 DC %1 執行,因為與這個命令不相容。 |
|
Repadmin: bu komutla uyumlu olmadığından tam DC %1 için çalıştırılmıyor. |
|
Repadmin: 没有针对全部 DC %1 运行,原因是它与该命令不兼容。 |
|
Repadmin: не выполняется на контроллере домена %1 с полным доступом, поскольку он несовместим с этой командой. |
|
Repadmin: kör inte mot den fullständiga domänkontrollanten %1 eftersom den inte är kompatibel med det här kommandot. |
|
Repadmin: wordt niet uitgevoerd op volledige DC %1, omdat het incompatibel is met deze opdracht. |
|
Repadmin: 이 명령과 호환되지 않기 때문에 전체 DC %1에 대해 실행되지 않습니다. |
|
Repadmin: não está em execução contra o DC completo %1 visto que é incompatível com este comando. |
|
Repadmin: nie uruchomiono polecenia dla pełnego kontrolera domeny %1, ponieważ jest on niezgodny z tym poleceniem. |
|
Repadmin: Nem futtatható a teljes tartományvezérlőn (%1), mert nem kompatibilis ezzel a paranccsal. |
|
Repadmin : ne fonctionne pas avec le contrôleur de domaine complet %1 en raison d’une incompatibilité avec cette commande. |
|
Repadmin: não está em execução no DC %1 completo, pois é incompatível com este comando. |
|
Repadmin: Není spuštěn ve vztahu k úplnému řadiči domény %1, protože není kompatibilní s tímto příkazem. |
|
Repadmin: no se está ejecutando en el DC completo %1 porque no es compatible con este comando. |
|
Repadmin: wird nicht für den vollständigen DC "%1" ausgeführt, da dieser nicht mit dem Befehl kompatibel ist. |
|
Repadmin: DC %1 がこのコマンドに互換性がないため、フル DC %1 に対して実行されていません。 |
|
Impossibile eseguire repadmin per il controller di dominio completo %1 perché non è compatibile con il comando specificato. |
|
Repadmin: 沒有以唯讀 DC %1 執行,因為與這個命令不相容。 |
|
Repadmin: bu komutla uyumlu olmadığından salt okunur DC %1 için çalıştırılmıyor. |
|
Repadmin: 没有针对只读 DC %1 运行,原因是它与该命令不兼容。 |
|
Repadmin: не выполняется на контроллере домена %1, доступном только для чтения, поскольку он несовместим с этой командой. |
|
Repadmin: kör inte mot den skrivskyddade domänkontrollanten %1 eftersom den inte är kompatibel med det här kommandot. |
|
Repadmin: wordt niet uitgevoerd op alleen-lezen DC %1, omdat het incompatibel is met deze opdracht. |
|
Repadmin: 이 명령과 호환되지 않기 때문에 읽기 전용 DC %1에 대해 실행되지 않습니다. |
|
Repadmin: não está em execução contra o DC só de leitura %1 visto que é incompatível com este comando. |
|
Repadmin: nie uruchomiono polecenia dla kontrolera domeny tylko do odczytu %1, ponieważ jest on niezgodny z tym poleceniem. |
|
Repadmin: Nem futtatható az írásvédett tartományvezérlőn (%1), mert nem kompatibilis ezzel a paranccsal. |
|
Repadmin : ne fonctionne pas avec le contrôleur de domaine en lecture seule %1 en raison d’une incompatibilité avec cette commande. |
|
Repadmin: não está em execução no DC %1 somente leitura, pois é incompatível com este comando. |
|
Repadmin: Není spuštěn ve vztahu k řadiči domény %1 jen pro čtení, protože není kompatibilní s tímto příkazem. |
|
Repadmin: no se está ejecutando en el DC de sólo lectura %1 porque no es compatible con este comando. |
|
Repadmin: wird nicht für den schreibgeschützten DC "%1" ausgeführt, da dieser nicht mit dem Befehl kompatibel ist. |
|
Repadmin: DC %1 がこのコマンドに互換性がないため、読み取り専用 DC %1 に対して実行されていません。 |
|
Impossibile eseguire repadmin per il controller di dominio di sola lettura %1 perché non è compatibile con il comando specificato. |
|
密碼太長。 |
|
Parola çok uzun. |
|
密码太长。 |
|
Слишком длинный пароль. |
|
Lösenordet är för långt. |
|
Het wachtwoord is te lang |
|
암호가 너무 깁니다. |
|
A palavra-passe é demasiado longa. |
|
Hasło jest zbyt długie. |
|
A jelszó túl hosszú. |
|
Le mot de passe est trop long. |
|
A senha é muito longa. |
|
Heslo je příliš dlouhé. |
|
La contraseña es demasiado larga. |
|
Das Kennwort ist zu lang. |
|
パスワードが長すぎます。 |
|
Password troppo lunga. |
|
使用者名稱必須以網域名稱做為首碼。 |
|
Kullanıcı adının önüne etki alanı adı eklenmelidir. |
|
用户名前面必须添加域名。 |
|
Перед именем пользователя нужно задать домен. |
|
Användarnamnet måste kvalificeras med domännamn. |
|
De gebruikersnaam dient vooraf te worden gegaan door een domeinnaam. |
|
도메인 이름이 사용자 이름 앞에 있어야 합니다. |
|
O nome de utilizador tem de ser antecedido pelo nome de domínio. |
|
Nazwa użytkownika musi być poprzedzona nazwą domeny. |
|
A felhasználó neve előtt meg kell adni a tartománynevet. |
|
Le nom d’utilisateur doit inclure et suivre le nom du domaine. |
|
O nome de usuário deve ser prefixado pelo nome do domínio. |
|
Uživatelskému jménu musí předcházet název domény. |
|
El nombre de usuario debe ir precedido por el nombre de dominio. |
|
Dem Benutzername muss auf einen Domänenname folgen. |
|
ユーザー名のプレフィックスとしてドメイン名が必要です。 |
|
Il nome utente deve essere preceduto dal nome di dominio come prefisso. |
|
密碼必須伴隨使用者名稱。 |
|
Parolayla birlikte kullanıcı adı da bulunmalıdır. |
|
密码必须与用户名同时使用。 |
|
Пароль должен сопровождаться именем пользователя. |
|
Du måste ange ett användarnamn som hör till lösenordet. |
|
Het wachtwoord dient te worden vergezeld van een accountnaam. |
|
암호는 사용자 이름과 함께 있어야 합니다. |
|
A palavra-passe tem de ser acompanhada de um nome de utilizador. |
|
Hasło i nazwa użytkownika muszą być podane razem. |
|
A jelszó mellé meg kell adni a felhasználónevet. |
|
Le mot de passe doit être passé avec le nom d’utilisateur. |
|
A senha deve ser acompanhada por um nome de usuário. |
|
S heslem je třeba zadat i uživatelské jméno. |
|
La contraseña debe estar acompañada por el nombre de usuario. |
|
Das Kennwort muss mit einem Benutzernamen angegeben werden. |
|
ユーザー名とともにパスワードが指定される必要があります。 |
|
La password deve essere accompagnata dal relativo nome utente. |
|
無法查詢主控台模式。 |
|
Konsol modu sorgulanamadı. |
|
无法查询控制台模式。 |
|
Не удалось запросить режим консоли. |
|
Det gick inte att läsa konsolläge. |
|
Kan geen query op de consolemodus uitvoeren. |
|
콘솔 모드를 쿼리하지 못했습니다. |
|
Falha ao consultar o modo de consola. |
|
Nie można przeanalizować trybu konsoli. |
|
Nem sikerült lekérdezni a konzolmódot. |
|
Impossible d’effectuer une requête sur le mode console. |
|
Falha ao consultar o modo de console. |
|
Zjištění režimu konzoly se nezdařilo. |
|
Error en la consulta del modo de consola. |
|
Der Konsolenmodus konnte nicht abgefragt werden. |
|
コンソール モードを照会できませんでした。 |
|
Impossibile interrogare la modalità console. |
|
不明選項 "%1"。 |
|
Bilinmeyen seçenek: "%1". |
|
未知选项 "%1"。 |
|
Неизвестный параметр "%1". |
|
Okänt alternativ %1. |
|
Onbekende optie %1 |
|
알 수 없는 옵션 "%1". |
|
Opção desconhecida "%1". |
|
Nieznana opcja "%1". |
|
Ismeretlen kapcsoló: "%1". |
|
Option « %1 » inconnue. |
|
Opção desconhecida "%1". |
|
Neznámá možnost %1. |
|
Opción desconocida "%1". |
|
Unbekannte Option "%1". |
|
"%1" は不明なオプションです。 |
|
Opzione sconosciuta "%1". |
|
Repadmin 配置記憶體失敗。 |
|
Repadmin bellek ayıramadı. |
|
Repadmin 无法分配内存。 |
|
Программе Repadmin не удалось выделить память. |
|
Repadmin kunde inte allokera minne. |
|
Repadmin kan geen geheugen toewijzen. |
|
Repadmin에서 메모리를 할당하지 못했습니다. |
|
Falha de Repadmin em atribuir memória. |
|
Program repadmin nie może przydzielić pamięci. |
|
A Repadmin segédprogram nem tudott memóriát lefoglalni. |
|
Repadmin n’a pas pu allouer la mémoire. |
|
Repadmin não pôde alocar memória. |
|
Nástroji Repadmin se nezdařilo přidělení paměti. |
|
Repadmin no pudo asignar memoria. |
|
Repadmin konnte keinen Speicher zuweisen. |
|
メモリを割り当てられませんでした。 |
|
Impossibile per Repadmin allocare memoria. |