|
無法刪除複本連結,錯誤 |
|
Çoğaltma bağlantısı silinemedi, hata: |
|
无法删除副本链接,错误 |
|
Не удалось удалить ссылку репликации, ошибка |
|
Det gick inte att ta bort repliklänken, fel |
|
Kan de koppeling voor repliceren niet verwijderen, fout |
|
복제 링크를 삭제하지 못했습니다. 오류 |
|
Falha ao eliminar ligação de réplica, erro |
|
Nem sikerült törölni a replikahivatkozást, hiba: |
|
Impossible de supprimer la liaison au réplica, erreur |
|
Falha ao excluir vínculo de réplica, erro |
|
Nepodařilo se otevřít odkaz na repliku. Chyba: |
|
No se pudo eliminar el vínculo de réplica, error |
|
Die Replikatsverknüpfung konnte nicht gelöscht werden. Fehler: |
|
Nie można usunąć łącza repliki, błąd |
|
レプリカ リンクを削除できませんでした。エラー: |
|
Impossibile eliminare il collegamento replica. Errore |
|
<guid 不正確=""></guid> |
|
<geçersiz guid=""></geçersiz> |
|
<无效 guid=""></无效> |
|
<неправильный guid=""></неправильный> |
|
<felaktigt guid=""></felaktigt> |
|
<ongeldig guid=""></ongeldig> |
|
<잘못된 guid=""></잘못된> |
|
<guid inválido=""></guid> |
|
<nieprawidłowy identyfikator="" guid=""></nieprawidłowy> |
|
<érvénytelen guid=""></érvénytelen> |
|
<guid non="" valide=""></guid> |
|
<guid inválido=""></guid> |
|
<neplatný identifikátor="" guid=""></neplatný> |
|
<guid no="" válido=""></guid> |
|
<ungültige guid=""></ungültige> |
|
<無効な guid=""></無効な> |
|
<guid non="" valido=""></guid> |
|
<dn 不正確=""></dn> |
|
<geçersiz dn=""></geçersiz> |
|
<无效 dn=""></无效> |
|
<неправильный dn=""></неправильный> |
|
<felaktigt unikt="" namn=""></felaktigt> |
|
<ongeldig dn=""></ongeldig> |
|
<잘못된 dn=""></잘못된> |
|
<dn inválido=""></dn> |
|
<nieprawidłowa nazwa="" dn=""></nieprawidłowa> |
|
<érvénytelen dn=""></érvénytelen> |
|
<nom unique="" non="" valide=""></nom> |
|
<nome distinto="" inválido=""></nome> |
|
<neplatný rozlišující="" název=""></neplatný> |
|
<dn no="" válido=""></dn> |
|
<ungültiger dn=""></ungültiger> |
|
<無効な dn=""></無効な> |
|
<dn non="" valido=""></dn> |
|
無法讀取檔案 %1 的 Cookie |
|
Tanımlama bilgileri %1 dosyasından okunamadı |
|
无法从文件 %1 读取 cookie |
|
Не удалось прочесть файл "cookie" %1 |
|
Kan cookie van bestand %1 niet lezen. |
|
파일 %1에서 쿠키를 읽지 못했습니다. |
|
Não foi possível ler o cookie a partir do ficheiro %1 |
|
Nie można odczytać cookie z pliku %1 |
|
Nem sikerült beolvasni a cookie-t a következő fájlból: %1 |
|
Impossible de lire le cookie à partir du fichier %1. |
|
Não foi possível ler cookie do arquivo %1 |
|
Nelze načíst soubor cookie ze souboru %1 |
|
No se puede leer una cookie del archivo %1 |
|
Cookie konnte von Datei %1 nicht gelesen werden. |
|
Det gick inte att läsa cookie från filen %1 |
|
ファイル %1 から cookie を読み取ることができませんでした |
|
Impossibile leggere il cookie dal file %1 |
|
無法寫入 Cookie 到檔案 %1 |
|
Tanımlama bilgileri %1 dosyasına yazılamadı |
|
无法将 cookie 写入文件 %1 |
|
Не удалось записать файл "cookie" %1 |
|
Det gick inte att skriva cookie till filen %1 |
|
Kan cookie niet naar bestand %1 schrijven. |
|
파일 %1에 쿠키를 쓰지 못했습니다. |
|
Não foi possível escrever o cookie no ficheiro %1 |
|
Nie można zapisać cookie do pliku %1 |
|
Nem sikerült a cookie-t a következő fájlba írni: %1 |
|
Impossible d’écrire le cookie dans le fichier %1. |
|
Não foi possível gravar cookie no arquivo %1 |
|
Nelze zapsat soubor cookie do souboru %1 |
|
No se puede escribir un cookie en el archivo %1 |
|
Cookie konnte auf Datei %1 nicht geschrieben werden. |
|
ファイル %1 に cookie を書き込むことができませんでした |
|
Impossibile scrivere il cookie nel file %1 |
|
無法開啟 Cookie 檔案 %1 |
|
%1 tanımlama bilgileri dosyası açılamadı |
|
无法打开 cookie 文件 %1 |
|
Не удалось открыть файл "cookie" %1. |
|
Det gick inte att öppna cookie-filen %1 |
|
Kan cookie-bestand %1 niet openen. |
|
쿠키 파일 %1을(를) 열지 못했습니다. |
|
Não foi possível abrir o ficheiro de cookie %1 |
|
Nie można otworzyć pliku cookie %1 |
|
Nem nyitható meg a következő cookiefájl: %1 |
|
Impossible d’ouvrir le fichier de cookie %1. |
|
Não foi possível abrir arquivo de cookie %1 |
|
Nelze otevřít soubor cookie %1 |
|
No se puede abrir el archivo cookie %1 |
|
Cookiedatei %1 konnte nicht geöffnet werden. |
|
cookie ファイル %1 を開くことができませんでした |
|
Impossibile aprire il file cookie %1 |
|
必須指定物件。 |
|
Bir nesne belirtilmeli. |
|
必须指定一个对象。 |
|
Необходимо указать объект. |
|
Ett objekt måste anges. |
|
Er dient een object te worden opgegeven. |
|
개체를 지정해야 합니다. |
|
É necessário especificar um objecto. |
|
Musisz określić obiekt. |
|
Egy objektumot kötelező megadni. |
|
Un objet doit être spécifié. |
|
Especifique um objeto. |
|
Je třeba zadat objekt. |
|
Debe especificar un objeto. |
|
Ein Objekt muss angegeben werden. |
|
オブジェクトを指定してください。 |
|
È necessario specificare un oggetto. |
|
I_ISMGetConnectivity() 為網站連線傳回 NULL! |
|
I_ISMGetConnectivity() site bağlantısı için NULL döndürdü! |
|
I_ISMGetConnectivity() 返回站点连接的值为 NULL! |
|
Функция I_ISMGetConnectivity() возвратила пустое значение (NULL) для подключения к сайту. |
|
I_ISMGetConnectivity() returnerade NULL för platsanslutningar |
|
I_ISMGetConnectivity() retourneert NULL voor site-connectiviteit! |
|
I_ISMGetConnectivity()에서 사이트 연결성에 대해 NULL을 반환했습니다. |
|
I_ISMGetConnectivity() devolveu NULL para conectividade do local! |
|
Funkcja I_ISMGetConnectivity() zwróciła wartość NULL dla połączeń lokacji! |
|
Az I_ISMGetConnectivity() a NULL értéket adta vissza a hely kapcsolatára
vonatkozóan. |
|
I_ISMGetConnectivity() a renvoyé NULL pour la connectivité du site. |
|
I_ISMGetConnectivity() retornou NULL para conectividade de site! |
|
Funkce I_ISMGetConnectivity() vrátila pro připojení k lokalitě hodnotu NULL. |
|
I_ISMGetConnectivity() devolvió NULL para la conectividad del sitio. |
|
I_ISMGetConnectivity() hat NULL für die Standortkonnektivität zurückgegeben. |
|
サイトの接続に I_ISMGetConnectivity() が NULL を返しました。 |
|
I_ISMGetConnectivity() ha restituito NULL per la connettività del sito. |
|
必須提供零或一個傳輸 DN。 |
|
Sıfır veya bir aktarım DN'si sağlanmalı. |
|
必须提供零或一个传输 DN。 |
|
Необходимо указать не более одного транспортного DN. |
|
Du måste ange noll eller ett unikt namn för transport. |
|
Er dient 0 of 1 voor de transport-DN te worden opgegeven. |
|
0이나 하나의 DN을 제공해야 합니다. |
|
É necessário fornecer zero ou um DN de transporte. |
|
Musisz podać zero lub jedną nazwę wyróżniającą transportu. |
|
Nullát vagy egy átviteli megkülönböztető nevet kell megadni. |
|
Aucun ou un nom unique de transport doit être fourni. |
|
Forneça zero ou um nome distinto de transporte. |
|
Je třeba zadat nulu nebo jeden rozlišující název přenosu. |
|
Debe proporcionar cero o un transporte DN. |
|
Sie müssen null oder einen Transport-DN angegeben. |
|
トランスポート DN を 0 または 1 つ指定する必要があります。 |
|
È necessario immettere zero o un nome distinto per il trasporto. |
|
檔案 %2!S! 的第 %1!d! 行發生嚴重錯誤 |
|
Önemli hata, satır: %1!d!, dosya: %2!S! |
|
致命错误,位于文件 %2!S! 的 %1!d! 行 |
|
Неисправимая ошибка на строке %1!d!, файл %2!S! |
|
Oåterkalleligt fel vid rad %1!d!, fil %2!S! |
|
Ernstige fout in regel %1!d!, bestand %2!S! |
|
파일 %2!S!, 줄 %1!d!에서 오류가 발생했습니다. |
|
Błąd krytyczny w wierszu %1!d!, plik %2!S! |
|
Végzetes hiba. Sor: %1!d!, fájl: %2!S! |
|
Erreur irrécupérable sur la ligne %1!d!, fichier %2!S!. |
|
Erro fatal na linha %1!d!, arquivo %2!S! |
|
Závažná chyba na řádku %1!d! v souboru %2!S! |
|
Error grave en la línea %1!d!, archivo %2!S! |
|
Schwerwiegender Fehler in Zeile %1!d!, Datei %2!S! |
|
Erro fatal na linha %1!d!, ficheiro %2!S! |
|
致命的なエラーがファイル %2!S! 行 %1!d! で発生しました |
|
Errore irreversibile alla riga %1!d! del file %2!S! |