 |
請指定下列之一: RDN、 DN 或 GUID。 |
 |
Lütfen şunlardan birini belirtin: RDN, DN veya GUID. |
 |
请指定其中一个: RDN、DN 或 GUID。 |
 |
Выберите одно из значений: RDN, DN или GUID. |
 |
Ange bara ett av följande: RDN, DN eller GUID. |
 |
Geef een van de volgende namen op: RDN, DN, of GUID. |
 |
RDN, DN 또는 GUID 중 하나를 지정하십시오. |
 |
Especifique pelo menos um: RDN, DN ou GUID. |
 |
Określ: względną nazwę wyróżniającą (RDN), nazwę wyróżniającą (DN) lub identyfikator GUID. |
 |
Adjon meg egyet a következőkből: RDN, DN vagy GUID. |
 |
Spécifiez une des valeurs suivantes : le nom RDN, le nom unique ou le GUID. |
 |
Especifique um entre: nome distinto relativo, nome distinto ou GUID. |
 |
Zadejte relativní rozlišující název, rozlišující název nebo identifikátor GUID. |
 |
Especifique uno de los siguientes: RDN, DN o GUID. |
 |
Geben Sie einen der Folgenden an: RDN, DN oder GUID. |
 |
RDN、DN、または GUID のどれか 1 つを指定してください。 |
 |
Specificare uno dei seguenti elementi: RDN, DN o GUID. |
 |
模糊不清的名稱: 一個以上的伺服器有 RDN %1。 |
 |
Belirsiz ad: RDN'si %1 olan birden fazla sunucu var. |
 |
二义性名称: 存在同名服务器 RDN %1。 |
 |
Неоднозначное имя: существует несколько серверов с RDN %1. |
 |
Tvetydigt namn: fler än en server finns med RDN %1. |
 |
Ambigue naam: er is meer dan een server met RDN %1. |
 |
모호한 이름: RDN이 %1인 서버가 2개 이상 있습니다. |
 |
Nome ambíguo: existe mais do que um servidor com RDN %1. |
 |
Niejednoznaczna nazwa: istnieje więcej niż jeden serwer ze względną nazwą wyróżniającą (RDN) %1. |
 |
Nem egyértelmű név: több kiszolgálónak is %1 a relatív megkülönböztető neve. |
 |
Nom ambigu : plusieurs serveurs existent avec le nom RDN %1. |
 |
Nome ambíguo: há mais de um servidor com nome distinto relativo %1. |
 |
Dvojznačný název: existuje více serverů s relativním rozlišujícím názvem %1. |
 |
Nombre ambiguo: existe más de un servidor con un RDN %1. |
 |
Mehrdeutiger Name: Mehrere Server existieren mit RDN %1. |
 |
名前があいまいです。RDN が %1 であるサーバーは複数存在します。 |
 |
Nome ambiguo: esiste più di un server con il nome distinto relativo %1. |
 |
必須指定要轉譯的呼叫識別碼 |
 |
Çevrilecek çağırma kimliği belirtilmeli |
 |
必须指定要转换的调用 ID |
 |
Необходимо указать код обращения для трансляции |
 |
InvocationID som ska översättas måste anges |
 |
Aanroep-id dient te worden opgegeven om dit te kunnen vertalen. |
 |
변환할 호출 ID를 지정해야 합니다. |
 |
É necessário especificar o ID de invocação a converter |
 |
Musisz określić identyfikator wywołania w celu translacji |
 |
A fordításhoz meg kell adni a meghívási azonosítót. |
 |
L’identificateur d’invocation doit être spécifié pour la traduction. |
 |
Especifique ID de invocação para conversão. |
 |
Je třeba zadat ID vyvolání pro překlad. |
 |
Debe especificar Id. de invocación para traducir |
 |
Ein Aufrufkennung muss für die Übersetzung angegeben werden. |
 |
変換する起動 ID を指定してください |
 |
È necessario specificare un ID invocazione da tradurre |
 |
%1 上的 RemoveLingeringObjects 成功。 |
 |
%1 üzerinde RemoveLingeringObjects başarılı. |
 |
RemoveLingeringObjects 在 %1 上成功。 |
 |
Успешное завершение RemoveLingeringObjects на %1. |
 |
RemoveLingeringObjects lyckades på %1. |
 |
RemoveLingeringObjects is voltooid op %1. |
 |
%1에서 RemoveLingeringObjects 작업에 성공했습니다. |
 |
RemoveLingeringObjects foi efectuado com êxito em %1. |
 |
Funkcja RemoveLingeringObjects powiodła się na %1. |
 |
A RemoveLingeringObjects sikerült a következőn: %1. |
 |
L’opération RemoveLingeringObjects a réussi sur %1. |
 |
RemoveLingeringObjects bem-sucedido em %1. |
 |
Příkaz RemoveLingeringObjects byl v %1 úspěšně dokončen. |
 |
RemoveLingeringObjects se completó correctamente en %1. |
 |
RemoveLingeringObjects war erfolgreich auf %1. |
 |
%1 上で RemoveLingeringObjects に成功しました。 |
 |
RemoveLingeringObjects completato in %1. |
 |
只能在網域命名主機上允許設定操作。
您的網域命名主機是: %1 |
 |
Ayarlama işlemine yalnızca Etki Alanı Adlandırma Yöneticisi üzerinde izin
verilir. Etki Alanı Adlandırma Yöneticiniz: %1 |
 |
只在域命名主机上才允许此设置操作。
域命名主机是: %1 |
 |
Операция установки значения разрешена только на хозяине именования доменов.
Хозяин именования доменов: %1 |
 |
Den här åtgärden tillåts bara på den dator som har rollen som hanterare av domännamngivning.
Denna dator har rollen som hanterare av domännamngivning: %1 |
 |
De bewerking is alleen toegestaan op de domeinnaamgevingsmaster.
De domeinnaamgevingsmaster is: %1 |
 |
집합 작업은 도메인 명명 마스터에서만 허용됩니다.
현재 도메인 명명 마스터: %1 |
 |
A operação definida é permitida apenas no Mestre de Atribuição de Nomes de Domínios.
O Mestre de Atribuição de Nomes de Domínios é: %1 |
 |
Operacja ustawiania jest dozwolona tylko na wzorcu nazw domen.
Twój wzorzec nazw domen to: %1 |
 |
A megadott művelet csak a tartománynév-kiosztási főkiszolgálón végezhető el.
A tartománynév-kiosztási főkiszolgáló a következő: %1 |
 |
L’opération de définition n’est autorisée que sur le maître de noms de domaine.
Votre maître de nom de domaine est : %1 |
 |
A operação de definição só é permitida no Mestre de Nomenclatura de Domínio.
Seu Mestre de Nomenclatura de Domínio é: %1 |
 |
Tato operace sady je povolena pouze u hlavního názvového serveru domény.
Hlavní názvový server domény: %1 |
 |
La operación de config. se permite sólo en el maestro de nombres de dominio.
Su maestro de nombres de dominio es: %1 |
 |
Der Festlegungsvorgang ist nur auf dem Domänennamensmaster gestattet.
Ihr Domänennamensmaster: %1 |
 |
設定操作はドメイン名前付けマスタでのみ許可されています。
ドメイン名前付けマスタ: %1 |
 |
L'operazione è consentita solo nel master per la denominazione dei domini.
Il master per la denominazione dei domini è: %1 |
 |
分割 %1 對來源 %2 沒有預期的可寫入能力。 |
 |
%1 bölümü %2 kaynağı için beklenen yazılabilirlik durumuna sahip değil. |
 |
源 %2 无法在分区 %1 上进行写操作。 |
 |
Раздел %1 не имеет ожидаемого разрешения на запись для источника %2. |
 |
Partitionen %1 har inte väntad skrivbarhet för källan %2. |
 |
De partitie %1 kan niet worden beschreven door bron %2. |
 |
%1 파티션의 %2 원본에서 기록할 수 없습니다. |
 |
A partição %1 não tem a capacidade de escrita prevista para a origem %2. |
 |
Partycja %1 nie ma oczekiwanych możliwości zapisu dla źródła %2. |
 |
A(z) %1 partíció nem rendelkezik a várt írhatósággal a következő forráshoz: %2. |
 |
La partition %1 n’est pas accessible en écriture pour la source %2. |
 |
A partição %1 não possui capacidade de gravação esperada para origem %2. |
 |
Oddíl %1 nemá očekávanou možnost zápisu u zdroje %2. |
 |
La partición %1 no cuenta con las propiedades de escritura esperadas
para el origen %2. |
 |
Partition %1 ist nicht beschreibbar für Quelle %2. |
 |
パーティション %1 は、ソース %2 に予期される書き込み可能ではありません。 |
 |
Partizione %1 non impostata per essere scrivibile dall'origine %2. |
 |
NTDSAPI V1 BindState,正在列印擴充成員。 |
 |
NTDSAPI V1 BindState, uzatılmış üyeler yazdırılıyor. |
 |
NTDSAPI V1 BindState,正在打印扩展的成员。 |
 |
NTDSAPI V1 BindState, вывод на печать списка расширенного членства. |
 |
NTDSAPI V1 BindState, utökade medlemmar skrivs ut. |
 |
NTDSAPI V1 BindState, uitgebreide leden worden weergegeven. |
 |
NTDSAPI V1 BindState, 확장 구성원을 인쇄하고 있습니다. |
 |
NTDSAPI V1 BindState, membros expandidos de impressão. |
 |
NTDSAPI V1 BindState, drukowanie rozszerzonych uczestników. |
 |
NTDSAPI V1 BindState, kiterjesztett tagok nyomtatása. |
 |
NTDSAPI V1 BindState, impression des membres étendus. |
 |
NTDSAPI V1 BindState, imprimindo membros estendidos. |
 |
Stav vazby rozhraní NTDSAPI V1, tisk rozšířených členů. |
 |
NTDSAPI V1 BindState, imprimiendo miembros extendidos. |
 |
NTDSAPI V1 BindState, erweiterte Mitglieder werden gedruckt. |
 |
NTDSAPI V1 BindState, 拡張メンバを印刷しています。 |
 |
BindState NTDSAPI versione 1, visualizzazione membri estesi. |
 |
NTDSAPI V2 BindState,正在列印擴充成員。 |
 |
NTDSAPI V2 BindState, uzatılmış üyeler yazdırılıyor. |
 |
NTDSAPI V2 BindState, 正在打印扩展的成员。 |
 |
NTDSAPI V2 BindState, вывод на печать списка расширенного членства. |
 |
NTDSAPI V2 BindState, utökade medlemmar skrivs ut. |
 |
NTDSAPI V2 BindState, uitgebreide leden worden weergegeven. |
 |
NTDSAPI V2 BindState, 확장 구성원을 인쇄하고 있습니다. |
 |
NTDSAPI V2 BindState, membros expandidos de impressão. |
 |
NTDSAPI V2 BindState, drukowanie rozszerzonych uczestników. |
 |
NTDSAPI V2 BindState, kiterjesztett tagok nyomtatása. |
 |
NTDSAPI V1 BindState, impression des membres étendus. |
 |
NTDSAPI V2 BindState, imprimindo membros estendidos. |
 |
Stav vazby rozhraní NTDSAPI V2, tisk rozšířených členů. |
 |
NTDSAPI V2 BindState, imprimiendo miembros extendidos. |
 |
NTDSAPI V2 BindState, erweiterte Mitglieder werden gedruckt. |
 |
NTDSAPI V2 BindState, 拡張メンバを印刷しています。 |
 |
BindState NTDSAPI versione 2, visualizzazione membri estesi. |
 |
bindAddr: %1 |
 |
bindAddr: %1 |
 |
bindAddr: %1 |
 |
bindAddr: %1 |
 |
bindAddr: %1 |
 |
bindAddr: %1 |
 |
bindAddr: %1 |
 |
bindAddr: %1 |
 |
bindAddr: %1 |
 |
bindAddr: %1 |
 |
bindAddr: %1 |
 |
bindAddr: %1 |
 |
bindAddr: %1 |
 |
bindAddr: %1 |
 |
bindAddr: %1 |
 |
bindAddr: %1 |
 |
bindAddr: %1 |
 |
pszAnnot: %1 |
 |
pszAnnot: %1 |
 |
pszAnnot: %1 |
 |
pszAnnot: %1 |
 |
pszAnnot: %1 |
 |
pszAnnot: %1 |
 |
pszAnnot: %1 |
 |
pszAnnot: %1 |
 |
pszAnnot: %1 |
 |
pszAnnot: %1 |
 |
pszAnnot: %1 |
 |
pszAnnot: %1 |
 |
pszAnnot: %1 |
 |
pszAnnot: %1 |
 |
pszAnnot: %1 |
 |
pszAnnot: %1 |
 |
pszAnnot: %1 |