|
InstGuid = {%1} |
|
InstGuid = {%1} |
|
InstGuid = {%1} |
|
InstGuid = {%1} |
|
InstGuid = {%1} |
|
InstGuid = {%1} |
|
InstGuid = {%1} |
|
InstGuid = {%1} |
|
InstGuid = {%1} |
|
InstGuid = {%1} |
|
InstGuid = {%1} |
|
InstGuid = {%1} |
|
InstGuid = {%1} |
|
InstGuid = {%1} |
|
InstGuid = {%1} |
|
InstGuid = {%1} |
|
InstGuid = {%1} |
|
InstGuid = (無) |
|
InstGuid = (yok) |
|
InstGuid = (无) |
|
InstGuid = (отсутствует) |
|
InstGuid = (ingen) |
|
InstGuid = (geen) |
|
InstGuid = (없음) |
|
InstGuid = (nenhum) |
|
InstGuid = (brak) |
|
InstGuid = (nincs) |
|
InstGuid = (aucun) |
|
InstGuid = (nenhum) |
|
InstGuid = (žádný) |
|
InstGuid = (ninguno) |
|
InstGuid = (keine) |
|
InstGuid = (なし) |
|
InstGuid = (nessuno) |
|
NTDSAPI DsBind 似乎傳回了 V2 繫結的不正確 V1 繫結控制碼。 |
|
NTDSAPI DsBind, bir V2 bağlaması için geçersiz bir V1 bağlama tanıtıcısı
döndürmüş gibi görünüyor. |
|
NTDSAPI DsBind 可能返回一个无效的 V1 绑定句柄以供 a V2 绑定。 |
|
NTDSAPI DsBind возвращает неправильный дескриптор V1-привязки для V2-привязки. |
|
NTDSAPI DsBind verkar ha returnerat en felaktig V1-bindningsreferens för en V2-bindning. |
|
NTDSAPI DsBind heeft mogelijk een ongeldige V1-bindingsingang geretourneerd voor een V2-binding. |
|
NTDSAPI DsBind에서 V2 바인드에 대해 올바르지 않은 V1 바인드 핸들을 반환했습니다. |
|
O NTDSAPI DsBind parece ter devolvido um parâmetro identificador de ligação V1 inválido para uma ligação V2. |
|
Funkcja NTDSAPI DsBind zwróciła nieprawidłowy uchwyt powiązania V1 dla powiązania V2. |
|
Az NTDSAPI DsBind feltehetőleg érvénytelen V1 kötésleírót adott vissza egy
V2 kötéshez. |
|
NTDSAPI DsBind semble avoir renvoyé un handle de liaison V1
non valide pour une liaison V2. |
|
Příkaz NTDSAPI DsBind vrátil neplatný popisovač vazby V1 pro vazbu V2. |
|
NTDSAPI DsBind parece haber devuelto un identificador de enlace V1 no válido para otro V2. |
|
NTDSAPI DsBind hat anscheinend ein ungültiges V1-Bindungshandle für eine
V2-Bindung zurückgegeben. |
|
NTDSAPI DsBind parece ter retornado um soquete de ligação V1 inválido para uma ligação V2. |
|
NTDSAPI DsBind は、V2 バインドに対する無効な V1 バインド ハンドルを返したようです。 |
|
NTDSAPI DsBind avrebbe restituito un handle di binding della
versione 1 non valido per un binding della versione 2. |
|
下列 DSA_NAME 不明確,沒有解析為單一伺服器:DSA_NAME: %1 |
|
Aşağıdaki DSA_NAME belirsiz; tek bir sunucu olarak çözümlenemedi:DSA_NAME: %1 |
|
以下 DSA_NAME 不明确,未解析为单一服务器:DSA_NAME: %1 |
|
Следующее имя DSA_NAME неоднозначно, не удалось выполнить сопоставление имени одному серверу:DSA_NAME: %1 |
|
Följande DSA_NAME är tvetydigt och kunde inte matchas till en enda server:DSA_NAME: %1 |
|
De volgende DSA_NAME is ambigue, en kan niet in een servernaam worden
omgezet:DSA_NAME: %1 |
|
다음 DSA_NAME이 분명하지 않아서 하나의 서버로 확인되지 않습니다.
DSA_NAME: %1 |
|
O seguinte DSA_NAME é ambíguo e não foi resolvido num único servidor:DSA_NAME: %1 |
|
Następująca nazwa DSA_NAME jest niejednoznaczna i nie może być rozpoznana jako pojedynczy serwer:DSA_NAME: %1 |
|
A következő DSA_NAME név nem egyértelmű, nem határozza meg egyértelműen
a kiszolgálót:DSA_NAME: %1 |
|
Le nom DSA_NAME suivant est ambigu, et n’a pas été résolu vers un serveur
unique :DSA_NAME : %1 |
|
O DSA_NAME a seguir é ambíguo e não foi resolvido em um servidor único:DSA_NAME: %1 |
|
Následující název DSA_NAME není jednoznačný a nebyl přeložen na jeden server:DSA_NAME: %1 |
|
El siguiente valor DSA_NAME es ambiguo y no se resolvió como servidor único:DSA_NAME: %1 |
|
Der folgende DSA_NAME ist nicht eindeutig und konnte nicht zu einem einzelnen Server aufgelöst werden:DSA_NAME: %1 |
|
次の DSA_NAME はあいまいです。1 つのサーバーに解決されませんでした:DSA_NAME: %1 |
|
Il seguente DSA_NAME è ambiguo e non è stato risolto in un server unico:DSA_NAME: %1 |
|
AD LDS 中不支援提供的 DSA_LIST 或 DSA_NAME 格式: |
|
Sağlanan DSA_LIST veya DSA_NAME biçimi AD LDS hizmetinde desteklenmiyor: |
|
在 AD LDS 中不支持提供的 DSA_LIST or DSA_NAME 格式: |
|
Используемый формат DSA_LIST или DSA_NAME не поддерживается в AD LDS: |
|
Angivet DSA_LIST eller DSA_NAME hade format som inte stöds i AD LDS: |
|
De indeling van de opgegeven parameter DSA_LIST or DSA_NAME wordt niet ondersteund in AD LDS: |
|
AD LDS에서 제공한 DSA_LIST 또는 DSA_NAME 형식을 지원하지 않습니다. |
|
O formato DSA_LIST ou DSA_NAME fornecido não é suportado no AD LDS: |
|
Podany format DSA_LIST lub DSA_NAME nie jest obsługiwany przez usługi AD LDS: |
|
A megadott DSA_LIST vagy DSA_NAME formátumot az AD LDS nem támogatja: |
|
Le format des valeurs DSA_LIST ou DSA_NAME fournies n’est pas pris en charge dans les services AD LDS : |
|
Zadaný formát položek DSA_LIST nebo DSA_NAME není ve službě AD LDS podporován: |
|
Los formatos DSA_LIST o DSA_NAME proporcionados no son compatibles en AD LDS: |
|
Das angegebene Format von DSA_LIST bzw. DSA_NAME wird in AD LDS nicht unterstützt: |
|
Não há suporte aos formatos DSA_LIST ou DSA_NAME no AD LDS: |
|
提供された DSA_LIST または DSA_NAME の形式は AD LDS ではサポートされていません: |
|
Formato di DSA_LIST o DSA_NAME immesso non supportato in AD LDS: |
|
嘗試解析 %1 成正確的連線/繫結字串失敗,發生 0x%2!x! |
|
%1 öğesini geçerli bir bağlantı/bağlama dizesi olarak çözümleme
girişimi başarısız oldu, hata: 0x%2!x! |
|
将 %1 解析到一个有效的连接/绑定字符串的尝试失败: 0x%2!x! |
|
Ошибка при попытке выполнить разрешение %1 в допустимую строку подключения
или привязки, код ошибки 0x%2!x! |
|
Ett försök att matcha %1 till en giltig anslutnings-/bindningssträng misslyckades. Felkod: 0x%2!x! |
|
Een pogimg om %1 in een geldige verbindings- of bindingstekenreeks om te zetten is mislukt, foutcode 0x%2!x! |
|
올바른 연결/바인딩 문자열로 %1을(를) 해결하지 못했습니다. 오류: 0x%2!x! |
|
Uma tentativa de resolver %1 numa cadeia de ligação válida, falhou com 0x%2!x! |
|
Próba rozpoznania %1 jako prawidłowego ciągu połączenia/powiązania nie powiodła się z powodu błędu 0x%2!x! |
|
Nem sikerült érvényes csatlakozási/kötési karakterlánccáfeloldani a következőt: %1, hiba: 0x%2!x! |
|
La résolution de %1 en une chaîne de connexion/liaison valide a renvoyé l'erreur 0x%2!x! |
|
Falha ao tentar resolver %1 em uma cadeia de caracteres de conexão/ligação, falha com 0x%2!x! |
|
Převedení %1 na platné připojení nebo vazební řetězec se nezdařilo. Chyba: 0x%2!x! |
|
No se pudo resolver %1 como una cadena de conexión/enlace
válida, error 0x%2!x! |
|
Der Versuch, %1 in eine gültige Verbindungs-/Bindungszeichenfolge aufzulösen
ist fehlgeschlagen mit: 0x%2!x! |
|
%1 を有効な接続または結合文字列に解決しようとしましたが、0x%2!x! が原因で失敗しました |
|
Tentativo di risolvere %1 in una stringa di connessione o di binding
valida non riuscito. Errore 0x%2!x! |
|
在繫結上查詢驗證資訊失敗,發生 0x%1!x! |
|
Bağlamadaki kimlik doğrulama bilgilerine yönelik sorgulama başarısız oldu,
hata: 0x%1!x! |
|
查询绑定的身份验证信息失败: 0x%1!x! |
|
Не удалось выполнить запрос информации проверки подлинности на этой привязке,
код ошибки 0x%1!x! |
|
En fråga om autentiseringsinformation på bindningen misslyckades. Felkod: 0x%1!x! |
|
Een aanvraag voor de verificatiegegevens van de binding is mislukt, fout 0x%1!x! |
|
바인딩에서 인증 정보를 쿼리하지 못했습니다. 오류: 0x%1!x! |
|
Uma consulta às informações de autenticação na ligação falhou com 0x%1!x! |
|
Zapytanie o informacje uwierzytelniania na temat powiązania nie powiodło się z powodu błędu 0x%1!x! |
|
A kötés hitelesítési adatainak lekérése nem sikerült, hiba: h 0x%1!x! |
|
Une demande d’information d’authentification sur la liaison
a échoué avec l’erreur 0x%1!x! |
|
Uma consulta de informações de autenticação na ligação falhou com 0x%1!x! |
|
Zjišťování ověřovacích informací o vytvoření vazby se nezdařilo. Chyba: 0x%1!x! |
|
No se pudo hacer una consulta sobre la información de autenticación en el enlace, error 0x%1!x! |
|
Ein Anfrage auf die Authentifizierungsinformationen auf der Bindung ist fehlgeschlagen mit: 0x%1!x! |
|
結合の認証情報を照会しましたが、0x%1!x! が原因で失敗しました |
|
Ricerca di informazioni di autenticazione sul binding non riuscita.
Errore 0x%1!x! |
|
下列是繫結上的安全性資訊: 要求的 SPN: %1
驗證服務: %2!d! 驗證層級: %3!d! 授權服務: %4!d! |
|
Bağlamadaki güvenlik bilgileri şöyle: İstenen SPN: %1
Kimlik Doğ. Hizmeti: %2!d! Kimlik Doğ. Düzeyi: %3!d! Yetkilendirme Hizmeti: %4!d! |
|
绑定的安全信息如下: 请求的 SPN: %1
身份验证服务: %2!d! 身份验证级别: %3!d! 授权服务: %4!d! |
|
Параметры безопасности для этой привязки: Запрошенный SPN: %1
Служба проверки подлинности: %2!d! Уровень проверки подлинности: %3!d! Служба авторизации: %4!d! |
|
Säkerhetsinformation om bindningen: Begärt SPN: %1
Autentiseringstjänst: %2!d! Autentiseringsnivå: %3!d! Autentiseringstjänst: %4!d! |
|
De beveiligingsgegevens van de binding zijn als volgt: Aangevraagde SPN : %1
Verificatieservice: %2!d! Verificatieniveau : %3!d! Verificatieservice: %4!d! |
|
다음은 바인딩의 보안 정보입니다.
요청된 SPN: %1
인증 서비스: %2!d! 인증 수준: %3!d! 인증 서비스: %4!d! |
|
As informações de segurança na ligação são as seguintes: SPN Pedido: %1
Serviço de Autenticação: %2!d! Nível de Autenticação: %3!d! Serviço de Autorização: %4!d! |
|
Informacje zabezpieczeń na temat powiązania są następujące: Żądana nazwa główna usługi (SPN): %1
Usługa uwierzytelniania: %2!d! Poziom uwierzytelniania: %3!d! Usługa autoryzacji: %4!d! |
|
A kötés biztonsági adatai: Kért egysz. szolg. név: %1
Hitel. szolgáltatás: %2!d! Enged. szint: %3!d! Enged. szolgáltatás: %4!d! |
|
Les informations de sécurité sur la liaison sont définies ainsi : Nom SPN requis : %1
Service d’authentification : %2!d! Niveau d’authentification : %3!d! Service d’autorisation : %4!d! |
|
Informace o zabezpečení vytvoření vazby: Požadovaný název SPN: %1
Ověřovací služba: %2!d! Ověřovací úroveň: %3!d! Ověřovací služba: %4!d! |
|
La información de seguridad del enlace es: SPN solicitado: %1
Servicio de autenticación: %2!d! Nivel de autenticación: %3!d! Servicio de autorización: %4!d! |
|
Die Sicherungsinformationen auf der Bindung sind wie folgt: Angeforderter SPN: %1
Authentifizierungsdienst: %2!d! Authentifizierungsebene: %3!d! Autorisierter Dienst: %4!d! |
|
Informações de segurança da ligação são: SPN Solicitado: %1
Serviço Autent: %2!d! Nível Autoriz: %3!d! Serviço Autoriz: %4!d! |
|
結合のセキュリティ情報は次のとおりです: 要求された SPN: %1
Authn サービス: %2!d! Authn レベル: %3!d! Authz サービス: %4!d! |
|
Informazioni di protezione del binding: Nome principale di servizio richiesto: %1
Servizio autenticazione: %2!d! Livello autenticazione: %3!d! Servizio autorizzazione: %4!d!. |
|
無法寫入要求的 SPN,發生 0x%1!x! |
|
İstenen SPN'ler yazılamıyor, hata: 0x%1!x! |
|
无法写入请求的 SPN's,失败信息: 0x%1!x! |
|
Не удалось записать запрошенные SPN, код ошибки 0x%1!x! |
|
Det gick inte att skriva till begärda SPN. Fel: 0x%1!x! |
|
Kan de aangevraagde SPN's niet opslaan, fout 0x%1!x! |
|
요청된 SPN을 기록하지 못했습니다. 오류: 0x%1!x! |
|
Não é possível escrever os SPN pedidos, falhou com 0x%1!x! |
|
Nie można zapisać żądanej nazwy głównej usługi (SPN) z powodu błędu 0x%1!x! |
|
A kért egyszerű szolgáltatásnevek nem írhatók, hiba: 0x%1!x! |
|
Impossible d’écrire les noms SPN requis, erreur : 0x%1!x! |
|
Não foi possível gravar os nomes principais de serviço solicitados, falha com 0x%1!x! |
|
Zápis požadovaného hlavního názvu služby se nezdařil. Chyba: 0x%1!x! |
|
No se pudo escribir en los SPN solicitadas, error 0x%1!x! |
|
Angeforderte SPNs können nicht geschrieben werden, fehlgeschlagen mit 0x%1!x! |
|
要求された SPN を書き込めませんでした。エラー: 0x%1!x! |
|
Impossibile scrivere i nomi principali di servizio richiesti. Errore 0x%1!x! |
|
成功寫入要求的 SPN。 |
|
İstenen SPN'ler başarıyla yazıldı. |
|
成功写入请求的 SPN's。 |
|
Запрошенные SPN успешно записаны. |
|
Begärda SPN har skrivits. |
|
De aangevraagde SPN's zijn opgeslagen. |
|
요청된 SPN을 기록했습니다. |
|
Os SPN pedidos foram escritos com êxito. |
|
Żądana nazwa główna usługi została pomyślnie zapisana. |
|
A kért egyszerű szolgáltatásnevek írása sikerült. |
|
Les noms SPN requis ont été écrits correctement. |
|
Gravação bem-sucedida dos nomes principais de serviço solicitados. |
|
Požadovaný hlavní název služby byl úspěšně zapsán. |
|
Se escribió correctamente en los SPN solicitadas. |
|
Die angeforderten SPNs wurden erfolgreich geschrieben. |
|
要求された SPN を正しく書き込みました。 |
|
Scrittura dei nomi principali di servizio richiesti completata. |