|
%1: 不正確的引數 %2 |
|
%1: hatalı değişken: %2 |
|
%1: 错误的参数 %2 |
|
%1: неверный параметр %2 |
|
%1: felaktigt argument %2 |
|
%1: onjuist argument %2 |
|
%1: 잘못된 인수 %2 |
|
%1: argumento inválido %2 |
|
%1: εσφαλμένο όρισμα %2 |
|
%1: zły argument %2 |
|
%1: feil argument %2 |
|
%1: forkert argument %2 |
|
%1: hibás argumentum %2 |
|
%1 : argument incorrect %2 |
|
%1: argumento incorreto %2 |
|
%1: Chybný argument %2 |
|
%1: el argumento %2 no es válido |
|
%1: Falsches Argument %2 |
|
%1: argumentti %2 ei kelpaa |
|
%1: 引数 %2 は無効です |
|
%1: argomento non valido %2 |
|
%1: Windows 通訊端初始化失敗: %2!d! |
|
%1: Windows Sockets başlatılması başarısız oldu: %2!d! |
|
%1: Windows 套接字初始化失败: %2!d! |
|
%1: Det gick inte att initiera Windows Sockets: %2!d! |
|
%1: initialisatie van Windows Sockets is mislukt: %2!d! |
|
%1: Windows 소켓 초기화 실패: %2!d! |
|
%1: Falha na inicialização dos sockets do Windows: %2!d! |
|
%1: σφάλμα προετοιμασίας των υποδοχών Windows (Sockets): %2!d! |
|
%1: inicjowanie Windows Sockets nie powiodło się: %2!d! |
|
%1: Kan ikke initialisere Windows-socketer: %2!d! |
|
%1: initialisering af Windows Sockets mislykkedes: %2!d! |
|
%1: A Windows Sockets inicializálása nem sikerült: %2!d! |
|
%1 : Échec de l'initialisation des Sockets Windows : %2!d! |
|
%1: falha na inicialização do Windows Sockets: %2!d! |
|
%1: Inicializace rozhraní Windows Sockets se nezdařila: %2!d! |
|
%1: error en la inicialización de Windows Sockets: %2!d! |
|
%1:Fehler bei der Windows Sockets-Initialisierung: %2!d! |
|
%1. Сбой инициализации Windows Sockets: %2!d! |
|
%1: Windows Sockets-liittymän alustus epäonnistui: %2!d! |
|
%1: Windows Sockets を初期化できませんでした: %2!d! |
|
%1: errore inizializzazione Windows Sockets: %2!d! |
|
%1: 無法載入 DLL: %2,錯誤 = %3!d! |
|
%1: DLL yüklenemedi: %2, hata = %3!d! |
|
%1: 无法加载 DLL: %2,错误 = %3!d! |
|
%1. Сбой загрузки DLL: %2. Ошибка = %3!d! |
|
%1: det gick inte att läsa DLL: %2, fel = %3!d! |
|
%1: 로드할 수 없는 DLL: %2, 오류 = %3!d! |
|
%1: não é possível carregar a DLL: %2, erro = %3!d! |
|
%1: δεν είναι δυνατή η φόρτωση του αρχείου DLL: %2, σφάλμα = %3!d! |
|
%1: nie można załadować pliku DLL: %2, błąd = %3!d! |
|
%1: kan ikke laste inn DLL: %2, feil = %3!d! |
|
%1: DLL kan ikke indlæses: %2, fejl = %3!d! |
|
%1: nem tölthető be a DLL: %2, hibakód = %3!d! |
|
%1 : impossible de charger la DLL : %2 : erreur = %3!d! |
|
%1: não é possível carregar a DLL: %2, erro = %3!d! |
|
%1: Nelze zavést knihovnu DLL: %2, chyba = %3!d! |
|
%1: no se puede cargar una DLL: %2, error = %3!d! |
|
%1: kann nicht geladen werden: %2, Fehler = %3!d! |
|
%1: kan DLL-bestand: %2 niet laden, fout = %3!d! |
|
%1: DLL-tiedostoa ei voi ladata: %2, virhe = %3!d! |
|
%1: DLL %2 を読み込むことができません。エラー = %3!d! |
|
%1: impossibile caricare DLL: %2, errore = %3!d! |
|
%1: DLL %2 中有 DLL 錯誤 %3!d! |
|
%1: DLL hatası %3!d! DLL de%2 |
|
%1: DLL %2 中的 DLL 错误 %3!d! |
|
%1. Ошибка DLL %3!d! в DLL %2 |
|
%1: DLL-fel %3!d! i DLL %2 |
|
%1: DLL-fout %3!d! in DLL-bestand %2 |
|
%1: DLL %2의 DLL 오류 %3!d! |
|
%1: erro de DLL %3!d! na DLL %2 |
|
%1: σφάλμα DLL %3!d! στο αρχείο DLL %2 |
|
%1: błąd biblioteki DLL %3!d! w DLL %2 |
|
%1: DLL-feil %3!d! i DLL %2 |
|
%1: DLL-fejl %3!d! i DLL %2 |
|
%1: DLL hiba (%3!d!) a következő DLL-ben: %2 |
|
%1 : erreur DLL %3!d! dans la DLL %2 |
|
%1: erro de DLL %3!d! na DLL %2 |
|
%1: Chyba knihovny DLL %3!d! v souboru DLL %2 |
|
%1: error de DLL %3!d! en la DLL %2 |
|
%1: DLL-Fehler %3!d! in DLL %2 |
|
%1: kirjastovirhe (DLL) %3!d! tiedostossa %2 |
|
%1: DLL %2 で DLL エラー %3!d! が発生しました |
|
%1: Errore DLL %3!d! nella DLL %2 |
|
%1: 記憶體用完 |
|
%1: Bellek yetersiz |
|
%1: 内存不足 |
|
%1. Недостаточно памяти |
|
%1: Det finns inget ledigt minne |
|
%1: onvoldoende geheugen |
|
%1: 메모리가 부족합니다. |
|
%1: Memória esgotada |
|
%1: Η μνήμη δεν επαρκεί |
|
%1: Za mało pamięci. |
|
%1: Ikke nok minne |
|
%1: Der er ikke nok hukommelse |
|
%1: Nincs elég memória. |
|
%1 : Mémoire insuffisante |
|
%1: memória insuficiente |
|
%1: Nedostatek paměti |
|
%1: memoria insuficiente |
|
%1: Nicht genügend Speicher |
|
%1: Muisti lopussa |
|
%1: メモリ不足です |
|
%1: memoria insufficiente |
|
找不到指定的路由。 |
|
Belirtilen yol bulunamadı. |
|
找不到指定的路由。 |
|
Не найден указанный маршрут. |
|
Det gick inte att hitta angiven väg. |
|
Kan de opgegeven route niet vinden. |
|
지정된 경로를 찾을 수 없습니다. |
|
A rota especificada não foi encontrada. |
|
Δεν βρέθηκε η καθορισμένη διαδρομή. |
|
Nie znaleziono określonej trasy. |
|
Angitt rute finnes ikke. |
|
Den angivne rute blev ikke fundet. |
|
A megadott útvonal nem található. |
|
L'itinéraire spécifié n'a pas été trouvé. |
|
A rota especificada não foi encontrada. |
|
Zadaná trasa nebyla nalezena. |
|
No se encontró la ruta especificada. |
|
Die angegebene Route wurde nicht gefunden. |
|
Määritettyä reittiä ei löydy. |
|
指定したルートが見つかりませんでした。 |
|
La route specificata non è stata trovata. |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1!15s! %2!15s! %3!15s! %4!15s! %5!6u! |
|
%1: 不正確的網路遮罩值 %2 |
|
%1: bozuk ağ maskesi değeri %2 |
|
%1: 错误的网络掩码值 %2 |
|
%1: неверное значение маски подсети %2 |
|
%1: felaktigt nätmaskvärde %2 |
|
%1: onjuiste netmaskwaarde %2 |
|
%1: 잘못된 네트워크 마스크 값 %2 |
|
%1: valor de máscara incorrecto %2 |
|
%1: εσφαλμένη τιμή για τη μάσκα δικτύου %2 |
|
%1: zła wartość maski sieci %2 |
|
%1: feil nettmaskeverdi %2 |
|
%1: forkert netmaskeværdi %2 |
|
%1: hibás hálózatimaszk-érték: %2 |
|
%1 : valeur de masque réseau incorrecte %2 |
|
%1: valor de máscara de rede incorreto %2 |
|
%1: Chybná hodnota síťové masky %2 |
|
%1: la máscara de subred %2 no es válida |
|
%1: Falscher Wert für Netzmaske %2 |
|
%1: verkkopeite %2 ei kelpaa |
|
%1: ネット マスク値 %2 は無効です |
|
%1: valore maschera non valido %2 |
|
介面無法初始化: %1!u! |
|
Arabirim başlatılamadı: %1!u! |
|
初始化接口失败: %1!u! |
|
Сбой инициализации интерфейса: %1!u! |
|
Det gick inte att initiera gränssnittet: %1!u! |
|
De interface is niet geïnitialiseerd: %1!u! |
|
인터페이스를 초기화하지 못했습니다. %1!u! |
|
Falha ao inicializar a interface: %1!u! |
|
Η προετοιμασία της διασύνδεσης απέτυχε: %1!u! |
|
Nie można zainicjować interfejsu: %1!u! |
|
Kunne ikke initialisere grensesnittet: %1!u! |
|
Grænsefladen blev ikke initialiseret: %1!u! |
|
A kapcsolat nem inicializálható: %1!u! |
|
L'interface n'a pas pu s'initialiser : %1!u! |
|
Falha na inicialização da interface: %1!u! |
|
Inicializace rozhraní se nezdařila: %1!u! |
|
Error en la inicialización de la interfaz: %1!u! |
|
Fehler beim Initialisieren der Schnittstelle: %1!u! |
|
Käyttöliittymän alustus ei onnistunut: %1!u! |
|
インターフェイスを初期化できませんでした: %1!u! |
|
Errore di inizializzazione dell'interfaccia: %1!u! |
|
路由新增失敗: %1 |
|
Yol eklemesi başarısız: %1 |
|
路由添加失败: %1 |
|
Сбой добавления маршрута: %1 |
|
Det gick inte att lägga till en väg: %1 |
|
Kan niet toevoegen aan de route: %1 |
|
경로 추가 실패: %1 |
|
Falha ao adicionar a rota: %1 |
|
Η προσθήκη διαδρομής απέτυχε: %1 |
|
Nie można dodać trasy: %1. |
|
Legge til rute mislyktes: %1 |
|
Rutetilføjelse mislykkedes: %1 |
|
Az útvonal hozzáadása nem sikerült: %1 |
|
L'ajout de l'itinéraire a échoué : %1 |
|
Falha na adição de rota: %1 |
|
Přidání trasy se nezdařilo: %1 |
|
Error en la adición de la ruta: %1 |
|
Hinzufügen der Route fehlgeschlagen: %1 |
|
Reitin lisääminen epäonnistui: %1 |
|
ルートを追加できませんでした: %1 |
|
Impossibile aggiungere la route: %1 |