 |
Käynnistyy, kun nykyinen valinta muuttuu. |
 |
當目前選取項目變更時引發。 |
 |
在更改当前选择时激发。 |
 |
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer de huidige selectie verandert. |
 |
Je aktivována, když se změní aktuální výběr. |
 |
Utlöser när det aktuella urvalet ändras. |
 |
현재 선택 내용을 변경할 때 발생합니다. |
 |
Πυροδοτείται όταν αλλάξει η τρέχουσα επιλογή. |
 |
Az aktuális kijelölés megváltoztatásakor következik be. |
 |
現在の選択範囲が変更されたときに発生します。 |
 |
Wird ausgelöst, wenn sich die aktuelle Auswahl ändert |
 |
É desencadeado quando a selecção actual é alterada. |
 |
Geçerli seçim değiştiğinde harekete geçirilir. |
 |
Starter når gjeldende utvalg endres. |
 |
Uruchamiany, gdy bieżące zaznaczenie zostanie zmienione. |
 |
Активируется при изменении текущего выбора. |
 |
Se déclenche lorsque la sélection en cours change. |
 |
Generato quando la selezione corrente viene modificata. |
 |
Acionado quando a seleção atual é alterada. |
 |
Se desencadena cuando la selección actual cambia. |
 |
מופעל כאשר הבחירה הנוכחית משתנה. |
 |
在更改当前选择时激发。 |
 |
التشغيل عند تغيير التحديد الحالي. |
 |
Udløses, når den aktuelle markering ændres. |
 |
在目前選取項目變更時引發。 |
 |
Hodnota True, jsou-li v záhlaví zobrazeny dny v týdnu |
 |
True if showing days of week header. |
 |
如果要顯示一周天數的標頭則為 True。 |
 |
Είναι true αν εμφανίζεται η κεφαλίδα ημερών της εβδομάδας. |
 |
'True', wenn Wochentagheader angezeigt wird. |
 |
Arvo on True, jos otsikossa näkyy viikonpäivä. |
 |
De waarde True wanneer koptekst voor de dagen van de week wordt weergegeven. |
 |
True si les en-têtes des jours de la semaine sont affichés. |
 |
True se viene visualizzata l'intestazione con i giorni della settimana. |
 |
True se mostrar o cabeçalho de dias da semana. |
 |
曜日ヘッダーを表示するときは、True です。 |
 |
True si muestra el encabezado de días de la semana. |
 |
Имеет значение 'true' (истина), если отображается шапка для дней недели. |
 |
如果显示周标头,则为真。 |
 |
Értéke TRUE, ha látható a hét napjai fejléc. |
 |
True hvis dager i uketopptekst vises. |
 |
요일 머리글이 표시되는 경우 True입니다. |
 |
Ma wartość True (prawda), gdy jest pokazywany nagłówek dni tygodnia. |
 |
Verdadeiro se mostrar o cabeçalho dos dias da semana. |
 |
Haftanın günleri üstbilgisini gösteriyorsa, doğru. |
 |
True, om dagar visas i veckohuvudet. |
 |
True אם מוצגת כותרת עליונה ימים בשבוע. |
 |
如果显示周标头,则为 True。 |
 |
يكون صحيحًا إذا أظهر رأس صفحة أيام الأسبوع. |
 |
如果要顯示一周天數的標頭則為 True。 |
 |
데이터 키 컬렉션입니다. |
 |
Colección de claves de datos. |
 |
資料索引鍵的集合。 |
 |
Insieme delle chiavi di dati. |
 |
Az adatkulcsok gyűjteménye. |
 |
De verzameling gegevenssleutels. |
 |
Kolekce klíčů dat |
 |
Η συλλογή των κλειδιών δεδομένων. |
 |
Samlingen av datanøkler. |
 |
Samlingen med datanycklar. |
 |
数据键的集合。 |
 |
Tietoavaimien kokoelma. |
 |
Die Auflistung der Datenschlüssel. |
 |
A coleção de chaves de dados. |
 |
Veri anahtarları topluluğu. |
 |
データ キーのコレクションです。 |
 |
Kolekcja kluczy danych. |
 |
A colecção de chaves dos dados. |
 |
Коллекция ключей данных. |
 |
Collection d'objets DataKey. |
 |
האוסף של מפתחות נתונים. |
 |
数据键的集合。 |
 |
مجموعة مفاتيح البيانات. |
 |
Samlingen af datanøgler. |
 |
資料索引鍵的集合。 |
 |
在更改 DataGrid 的当前页索引时激发。 |
 |
當 DataGrid 的目前頁面索引變更時引發。 |
 |
Je aktivována, když v prvku DataGrid dojde ke změně indexu aktuální stránky. |
 |
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer de index van de huidige pagina van het DataGrid is veranderd. |
 |
Käynnistyy, kun DataGrid-kohteen nykyinen sivuindeksi muuttuu. |
 |
Se déclenche lorsque l'index de page en cours a changé pour le contrôle DataGrid. |
 |
Wird ausgelöst, wenn der aktuelle Seitenindex des DataGrid sich geändert hat. |
 |
Πυροδοτείται όταν έχει αλλάξει ο δείκτης της τρέχουσας σελίδας. |
 |
A DataGrid aktuális lapindexének megváltozásakor következik be. |
 |
Generato quando l'indice della pagina corrente di DataGrid viene modificato. |
 |
DataGrid の現在のページ インデックスが変更されたときに発生します。 |
 |
DataGrid의 현재 페이지 색인이 변경될 때 발생합니다. |
 |
Starter når gjeldende sideindeks for DataGrid er endret. |
 |
Uruchamiany, gdy indeks bieżącej strony elementu DataGrid zostanie zmieniony. |
 |
Acionado quando o índice da página atual de DataGrid é alterado. |
 |
É desencadeado quando o índice da página actual de DataGrid é alterado. |
 |
Активируется при изменении индекса текущей страницы DataGrid. |
 |
Se desencadena cuando cambia el índice de la página actual de DataGrid. |
 |
Utlöser när det aktuella sidindexet för ett DataGrid har ändrats. |
 |
DataGrid'in geçerli sayfa dizini değiştiğinde harekete geçirilir. |
 |
מופעל בעת שינוי אינדקס הדף הנוכחי של DataGrid. |
 |
在更改 DataGrid 的当前页索引时激发。 |
 |
التشغيل عند تغير رقم الصفحة الحالية الخاص بـ DataGrid. |
 |
Udløses, når det aktuelle sideindeks for det pågældende DataGrid er blevet ændret. |
 |
在 DataGrid 的目前頁面索引變更時引發。 |
 |
未能初始化“<var>X</var>”。 |
 |
無法初始化 '<var>X</var>'。 |
 |
Nelze inicializovat <var>X</var>. |
 |
<var>X</var> kan niet worden geïnitialiseerd. |
 |
Kohdetta <var>X</var> ei voitu alustaa. |
 |
'<var>X</var>' n'a pas pu être initialisé. |
 |
<var>X</var> konnte nicht initialisiert werden. |
 |
Δεν ήταν δυνατό να προετοιμαστεί το '<var>X</var>'. |
 |
A(z) „<var>X</var>” nem inicializálható. |
 |
Impossibile inizializzare '<var>X</var>'. |
 |
'<var>X</var>' を初期化できませんでした。 |
 |
'<var>X</var>'을(를) 초기화할 수 없습니다. |
 |
Kan ikke starte <var>X</var>. |
 |
Nie można zainicjować '<var>X</var>'. |
 |
Não foi possível inicializar '<var>X</var>'. |
 |
Não foi possível inicializar '<var>X</var>'. |
 |
Невозможно инициализировать '<var>X</var>'. |
 |
No se puede inicializar '<var>X</var>'. |
 |
Det gick inte att initiera <var>X</var>. |
 |
'<var>X</var>' başlatılamadı. |
 |
לא הייתה אפשרות לאתחל את '<var>X</var>'. פרטים: <var>Y</var> |
 |
未能初始化“<var>X</var>”。详细信息: <var>Y</var> |
 |
تعذر تهيئة '<var>X</var>'. التفاصيل: <var>Y</var> |
 |
'<var>X</var>' kunne ikke initialiseres. Detaljer: <var>Y</var> |
 |
無法初始化 '<var>X</var>'。詳細資料: <var>Y</var> |
 |
用于项的模板。 |
 |
項目使用的範本。 |
 |
Šablona použitá pro položky |
 |
De sjabloon die wordt gebruikt voor de items. |
 |
Kohteiden kanssa käytettävä malli. |
 |
Modèle utilisé pour les éléments. |
 |
Vorlage für Elemente. |
 |
Το πρότυπο που χρησιμοποιείται για τα στοιχεία. |
 |
Az elemekhez használt sablon. |
 |
Шаблон, используемый для элементов. |
 |
항목에 사용되는 템플릿입니다. |
 |
Malen som brukes for elementene. |
 |
Modello utilizzato per gli elementi. |
 |
アイテムに使用するテンプレートです。 |
 |
Szablon używany do elementów. |
 |
O modelo usado para os itens. |
 |
Plantilla utilizada para los elementos. |
 |
Öğeler için kullanılan şablon. |
 |
Den mall som används för objekten. |
 |
O modelo utilizado para os itens. |
 |
התבנית המשמשת עבור הפריטים. |
 |
用于项的模板。 |
 |
القالب المستخدم للعناصر. |
 |
Den skabelon, der anvendes til elementerne. |
 |
項目使用的樣板。 |
 |
Plasseringen av navigasjonsfeltet. |
 |
Η θέση της γραμμής περιήγησης. |
 |
A navigációs sáv helyzete. |
 |
Position der Navigationsleiste |
 |
Posizione della barra di spostamento. |
 |
Pozycja paska nawigacyjnego. |
 |
A posição da barra de navegação. |
 |
ナビゲーション バーの位置です。 |
 |
Положение панели навигации. |
 |
Umístění panelu navigace |
 |
Gezinti çubuğunun konumu. |
 |
导航栏的位置。 |
 |
巡覽列的位置。 |
 |
A posição da barra de navegação. |
 |
Posición de la barra de exploración. |
 |
Siirtymispalkin sijainti. |
 |
탐색 모음의 위치입니다. |
 |
Navigeringsfältets placering. |
 |
Emplacement de la barre de navigation. |
 |
De positie van de navigatiebalk. |
 |
מיקום סרגל הניווט. |
 |
导航栏的位置。 |
 |
موضع شريط التنقل. |
 |
Navigationslinjens placering. |
 |
巡覽列的位置。 |
 |
Seznam argumentů použitý seznamem stylů XSL |
 |
XSL 樣式表使用的引數清單。 |
 |
De argumentenlijst die wordt gebruikt door het XSL-opmaakmodel. |
 |
XSL Stylesheet 所使用的参数列表。 |
 |
XSL スタイルシートで使われる引数一覧です。 |
 |
XSL-tyylisivun käyttämä argumenttiluettelo. |
 |
Az XSL-stíluslap által használt argumentumlista. |
 |
Η λίστα ορισμάτων που χρησιμοποιείται από το φύλλο στυλ XSL. |
 |
Argumentlisten som brukes av XSL-stilarket. |
 |
Den argumentlista som används av XSL-formatmallar. |
 |
XSL 스타일시트에서 사용되는 인수 목록입니다. |
 |
Die Argumentenliste, die vom XSL-Stylesheet verwendet wird. |
 |
Liste des arguments utilisés par la feuille de style XSL. |
 |
Elenco degli argomenti utilizzati dal foglio di stile XSL. |
 |
Lista argumentów używana przez arkusz stylów XSL. |
 |
Список аргументов, используемый таблицей стилей XSL. |
 |
A lista de argumentos utilizada pela folha de estilos XSL. |
 |
Lista de argumentos utilizada por la hoja de estilos de XSL. |
 |
Lista de argumentos usada pela folha de estilos XSL. |
 |
XSL stil sayfası tarafından kullanılan bağımsız değişken listesi. |
 |
הארגומנט המשמש את גליון הסגנונות של XSL. |
 |
XSL Stylesheet 所使用的参数列表。 |
 |
قائمة الوسائط المستخدمة بواسطة ورقة أنماط XSL. |
 |
Den argumentliste, der anvendes af XSL-typografiarket. |
 |
XSL 樣式表使用的引數清單。 |
 |
原始程式檔 |
 |
Quelldatei |
 |
源文件 |
 |
Bronbestand |
 |
Lähdetiedosto |
 |
Fichier source |
 |
Zdrojový soubor |
 |
Αρχείο προέλευσης |
 |
Arquivo de Origem |
 |
소스 파일 |
 |
Kildefil |
 |
Plik źródłowy |
 |
ソース ファイル |
 |
Forrásfájl |
 |
File sorgente |
 |
Källfil |
 |
Archivo de origen |
 |
Исходный файл |
 |
Ficheiro de origem |
 |
Kaynak Dosya |
 |
קובץ מקור |
 |
源文件 |
 |
ملف مصدر |
 |
Kildefil |
 |
原始程式檔 |
 |
Attributen <var>X</var> och <var>Y</var> kan inte anges samtidigt. |
 |
Attributtet <var>X</var> og <var>Y</var> utelukker seg selv manuelt. |
 |
Die Attribute '<var>X</var>' und '<var>Y</var>' schließen sich gegenseitig aus. |
 |
Atributos '<var>X</var>' e '<var>Y</var>' são mutuamente exclusivos. |
 |
'<var>X</var>' 및 '<var>Y</var>' 특성은 함께 사용할 수 없습니다. |
 |
'<var>X</var>' ve '<var>Y</var>' öznitelikleri birbirlerini dışlıyor olmalıdır. |
 |
A(z) „<var>X</var>” és a(z) „<var>Y</var>” attribútum kölcsönösen kizárja egymást. |
 |
Os atributos '<var>X</var>' e '<var>Y</var>' excluem-se mutuamente. |
 |
Los atributos '<var>X</var>' y '<var>Y</var>' se excluyen mutuamente. |
 |
Atrybuty '<var>X</var>' i '<var>Y</var>' wzajemnie się wykluczają. |
 |
'<var>X</var>' および '<var>Y</var>' 属性を併用することはできません。 |
 |
Määritteet <var>X</var> ja <var>Y</var> sulkevat toisensa pois. |
 |
Les attributs '<var>X</var>' et '<var>Y</var>' s'excluent mutuellement. |
 |
Атрибуты '<var>X</var>' и '<var>Y</var>' являются взаимоисключающими. |
 |
Gli attributi '<var>X</var>' e '<var>Y</var>' si escludono a vicenda. |
 |
Τα χαρακτηριστικά '<var>X</var>' και '<var>Y</var>' αποκλείονται αμοιβαία. |
 |
Atributy <var>X</var> a <var>Y</var> se vzájemně vylučují. |
 |
'<var>X</var>' 和 '<var>Y</var>' 屬性互為獨佔模式。 |
 |
“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”属性互相排斥。 |
 |
De attributen <var>X</var> en <var>Y</var> sluiten elkaar uit. |
 |
התכונות '<var>X</var>' ו- '<var>Y</var>' הן בלעדיות הדדית. |
 |
“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”特性互相排斥。 |
 |
لا يمكن الجمع بين السمتين '<var>X</var>' و'<var>Y</var>'. |
 |
Attributterne '<var>X</var>' og '<var>Y</var>' udelukker hinanden. |
 |
'<var>X</var>' 和 '<var>Y</var>' 屬性互為獨佔模式。 |