|
Käynnistyy, kun nykyinen valinta muuttuu. |
|
當目前選取項目變更時引發。 |
|
在更改当前选择时激发。 |
|
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer de huidige selectie verandert. |
|
Je aktivována, když se změní aktuální výběr. |
|
Utlöser när det aktuella urvalet ändras. |
|
현재 선택 내용을 변경할 때 발생합니다. |
|
Πυροδοτείται όταν αλλάξει η τρέχουσα επιλογή. |
|
Az aktuális kijelölés megváltoztatásakor következik be. |
|
現在の選択範囲が変更されたときに発生します。 |
|
Wird ausgelöst, wenn sich die aktuelle Auswahl ändert |
|
É desencadeado quando a selecção actual é alterada. |
|
Geçerli seçim değiştiğinde harekete geçirilir. |
|
Starter når gjeldende utvalg endres. |
|
Uruchamiany, gdy bieżące zaznaczenie zostanie zmienione. |
|
Активируется при изменении текущего выбора. |
|
Se déclenche lorsque la sélection en cours change. |
|
Generato quando la selezione corrente viene modificata. |
|
Acionado quando a seleção atual é alterada. |
|
Se desencadena cuando la selección actual cambia. |
|
מופעל כאשר הבחירה הנוכחית משתנה. |
|
在更改当前选择时激发。 |
|
التشغيل عند تغيير التحديد الحالي. |
|
Udløses, når den aktuelle markering ændres. |
|
在目前選取項目變更時引發。 |
|
Hodnota True, jsou-li v záhlaví zobrazeny dny v týdnu |
|
True if showing days of week header. |
|
如果要顯示一周天數的標頭則為 True。 |
|
Είναι true αν εμφανίζεται η κεφαλίδα ημερών της εβδομάδας. |
|
'True', wenn Wochentagheader angezeigt wird. |
|
Arvo on True, jos otsikossa näkyy viikonpäivä. |
|
De waarde True wanneer koptekst voor de dagen van de week wordt weergegeven. |
|
True si les en-têtes des jours de la semaine sont affichés. |
|
True se viene visualizzata l'intestazione con i giorni della settimana. |
|
True se mostrar o cabeçalho de dias da semana. |
|
曜日ヘッダーを表示するときは、True です。 |
|
True si muestra el encabezado de días de la semana. |
|
Имеет значение 'true' (истина), если отображается шапка для дней недели. |
|
如果显示周标头,则为真。 |
|
Értéke TRUE, ha látható a hét napjai fejléc. |
|
True hvis dager i uketopptekst vises. |
|
요일 머리글이 표시되는 경우 True입니다. |
|
Ma wartość True (prawda), gdy jest pokazywany nagłówek dni tygodnia. |
|
Verdadeiro se mostrar o cabeçalho dos dias da semana. |
|
Haftanın günleri üstbilgisini gösteriyorsa, doğru. |
|
True, om dagar visas i veckohuvudet. |
|
True אם מוצגת כותרת עליונה ימים בשבוע. |
|
如果显示周标头,则为 True。 |
|
يكون صحيحًا إذا أظهر رأس صفحة أيام الأسبوع. |
|
如果要顯示一周天數的標頭則為 True。 |
|
데이터 키 컬렉션입니다. |
|
Colección de claves de datos. |
|
資料索引鍵的集合。 |
|
Insieme delle chiavi di dati. |
|
Az adatkulcsok gyűjteménye. |
|
De verzameling gegevenssleutels. |
|
Kolekce klíčů dat |
|
Η συλλογή των κλειδιών δεδομένων. |
|
Samlingen av datanøkler. |
|
Samlingen med datanycklar. |
|
数据键的集合。 |
|
Tietoavaimien kokoelma. |
|
Die Auflistung der Datenschlüssel. |
|
A coleção de chaves de dados. |
|
Veri anahtarları topluluğu. |
|
データ キーのコレクションです。 |
|
Kolekcja kluczy danych. |
|
A colecção de chaves dos dados. |
|
Коллекция ключей данных. |
|
Collection d'objets DataKey. |
|
האוסף של מפתחות נתונים. |
|
数据键的集合。 |
|
مجموعة مفاتيح البيانات. |
|
Samlingen af datanøgler. |
|
資料索引鍵的集合。 |
|
在更改 DataGrid 的当前页索引时激发。 |
|
當 DataGrid 的目前頁面索引變更時引發。 |
|
Je aktivována, když v prvku DataGrid dojde ke změně indexu aktuální stránky. |
|
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer de index van de huidige pagina van het DataGrid is veranderd. |
|
Käynnistyy, kun DataGrid-kohteen nykyinen sivuindeksi muuttuu. |
|
Se déclenche lorsque l'index de page en cours a changé pour le contrôle DataGrid. |
|
Wird ausgelöst, wenn der aktuelle Seitenindex des DataGrid sich geändert hat. |
|
Πυροδοτείται όταν έχει αλλάξει ο δείκτης της τρέχουσας σελίδας. |
|
A DataGrid aktuális lapindexének megváltozásakor következik be. |
|
Generato quando l'indice della pagina corrente di DataGrid viene modificato. |
|
DataGrid の現在のページ インデックスが変更されたときに発生します。 |
|
DataGrid의 현재 페이지 색인이 변경될 때 발생합니다. |
|
Starter når gjeldende sideindeks for DataGrid er endret. |
|
Uruchamiany, gdy indeks bieżącej strony elementu DataGrid zostanie zmieniony. |
|
Acionado quando o índice da página atual de DataGrid é alterado. |
|
É desencadeado quando o índice da página actual de DataGrid é alterado. |
|
Активируется при изменении индекса текущей страницы DataGrid. |
|
Se desencadena cuando cambia el índice de la página actual de DataGrid. |
|
Utlöser när det aktuella sidindexet för ett DataGrid har ändrats. |
|
DataGrid'in geçerli sayfa dizini değiştiğinde harekete geçirilir. |
|
מופעל בעת שינוי אינדקס הדף הנוכחי של DataGrid. |
|
在更改 DataGrid 的当前页索引时激发。 |
|
التشغيل عند تغير رقم الصفحة الحالية الخاص بـ DataGrid. |
|
Udløses, når det aktuelle sideindeks for det pågældende DataGrid er blevet ændret. |
|
在 DataGrid 的目前頁面索引變更時引發。 |
|
未能初始化“<var>X</var>”。 |
|
無法初始化 '<var>X</var>'。 |
|
Nelze inicializovat <var>X</var>. |
|
<var>X</var> kan niet worden geïnitialiseerd. |
|
Kohdetta <var>X</var> ei voitu alustaa. |
|
'<var>X</var>' n'a pas pu être initialisé. |
|
<var>X</var> konnte nicht initialisiert werden. |
|
Δεν ήταν δυνατό να προετοιμαστεί το '<var>X</var>'. |
|
A(z) „<var>X</var>” nem inicializálható. |
|
Impossibile inizializzare '<var>X</var>'. |
|
'<var>X</var>' を初期化できませんでした。 |
|
'<var>X</var>'을(를) 초기화할 수 없습니다. |
|
Kan ikke starte <var>X</var>. |
|
Nie można zainicjować '<var>X</var>'. |
|
Não foi possível inicializar '<var>X</var>'. |
|
Não foi possível inicializar '<var>X</var>'. |
|
Невозможно инициализировать '<var>X</var>'. |
|
No se puede inicializar '<var>X</var>'. |
|
Det gick inte att initiera <var>X</var>. |
|
'<var>X</var>' başlatılamadı. |
|
לא הייתה אפשרות לאתחל את '<var>X</var>'. פרטים: <var>Y</var> |
|
未能初始化“<var>X</var>”。详细信息: <var>Y</var> |
|
تعذر تهيئة '<var>X</var>'. التفاصيل: <var>Y</var> |
|
'<var>X</var>' kunne ikke initialiseres. Detaljer: <var>Y</var> |
|
無法初始化 '<var>X</var>'。詳細資料: <var>Y</var> |
|
用于项的模板。 |
|
項目使用的範本。 |
|
Šablona použitá pro položky |
|
De sjabloon die wordt gebruikt voor de items. |
|
Kohteiden kanssa käytettävä malli. |
|
Modèle utilisé pour les éléments. |
|
Vorlage für Elemente. |
|
Το πρότυπο που χρησιμοποιείται για τα στοιχεία. |
|
Az elemekhez használt sablon. |
|
Шаблон, используемый для элементов. |
|
항목에 사용되는 템플릿입니다. |
|
Malen som brukes for elementene. |
|
Modello utilizzato per gli elementi. |
|
アイテムに使用するテンプレートです。 |
|
Szablon używany do elementów. |
|
O modelo usado para os itens. |
|
Plantilla utilizada para los elementos. |
|
Öğeler için kullanılan şablon. |
|
Den mall som används för objekten. |
|
O modelo utilizado para os itens. |
|
התבנית המשמשת עבור הפריטים. |
|
用于项的模板。 |
|
القالب المستخدم للعناصر. |
|
Den skabelon, der anvendes til elementerne. |
|
項目使用的樣板。 |
|
Plasseringen av navigasjonsfeltet. |
|
Η θέση της γραμμής περιήγησης. |
|
A navigációs sáv helyzete. |
|
Position der Navigationsleiste |
|
Posizione della barra di spostamento. |
|
Pozycja paska nawigacyjnego. |
|
A posição da barra de navegação. |
|
ナビゲーション バーの位置です。 |
|
Положение панели навигации. |
|
Umístění panelu navigace |
|
Gezinti çubuğunun konumu. |
|
导航栏的位置。 |
|
巡覽列的位置。 |
|
A posição da barra de navegação. |
|
Posición de la barra de exploración. |
|
Siirtymispalkin sijainti. |
|
탐색 모음의 위치입니다. |
|
Navigeringsfältets placering. |
|
Emplacement de la barre de navigation. |
|
De positie van de navigatiebalk. |
|
מיקום סרגל הניווט. |
|
导航栏的位置。 |
|
موضع شريط التنقل. |
|
Navigationslinjens placering. |
|
巡覽列的位置。 |
|
Seznam argumentů použitý seznamem stylů XSL |
|
XSL 樣式表使用的引數清單。 |
|
De argumentenlijst die wordt gebruikt door het XSL-opmaakmodel. |
|
XSL Stylesheet 所使用的参数列表。 |
|
XSL スタイルシートで使われる引数一覧です。 |
|
XSL-tyylisivun käyttämä argumenttiluettelo. |
|
Az XSL-stíluslap által használt argumentumlista. |
|
Η λίστα ορισμάτων που χρησιμοποιείται από το φύλλο στυλ XSL. |
|
Argumentlisten som brukes av XSL-stilarket. |
|
Den argumentlista som används av XSL-formatmallar. |
|
XSL 스타일시트에서 사용되는 인수 목록입니다. |
|
Die Argumentenliste, die vom XSL-Stylesheet verwendet wird. |
|
Liste des arguments utilisés par la feuille de style XSL. |
|
Elenco degli argomenti utilizzati dal foglio di stile XSL. |
|
Lista argumentów używana przez arkusz stylów XSL. |
|
Список аргументов, используемый таблицей стилей XSL. |
|
A lista de argumentos utilizada pela folha de estilos XSL. |
|
Lista de argumentos utilizada por la hoja de estilos de XSL. |
|
Lista de argumentos usada pela folha de estilos XSL. |
|
XSL stil sayfası tarafından kullanılan bağımsız değişken listesi. |
|
הארגומנט המשמש את גליון הסגנונות של XSL. |
|
XSL Stylesheet 所使用的参数列表。 |
|
قائمة الوسائط المستخدمة بواسطة ورقة أنماط XSL. |
|
Den argumentliste, der anvendes af XSL-typografiarket. |
|
XSL 樣式表使用的引數清單。 |
|
原始程式檔 |
|
Quelldatei |
|
源文件 |
|
Bronbestand |
|
Lähdetiedosto |
|
Fichier source |
|
Zdrojový soubor |
|
Αρχείο προέλευσης |
|
Arquivo de Origem |
|
소스 파일 |
|
Kildefil |
|
Plik źródłowy |
|
ソース ファイル |
|
Forrásfájl |
|
File sorgente |
|
Källfil |
|
Archivo de origen |
|
Исходный файл |
|
Ficheiro de origem |
|
Kaynak Dosya |
|
קובץ מקור |
|
源文件 |
|
ملف مصدر |
|
Kildefil |
|
原始程式檔 |
|
Attributen <var>X</var> och <var>Y</var> kan inte anges samtidigt. |
|
Attributtet <var>X</var> og <var>Y</var> utelukker seg selv manuelt. |
|
Die Attribute '<var>X</var>' und '<var>Y</var>' schließen sich gegenseitig aus. |
|
Atributos '<var>X</var>' e '<var>Y</var>' são mutuamente exclusivos. |
|
'<var>X</var>' 및 '<var>Y</var>' 특성은 함께 사용할 수 없습니다. |
|
'<var>X</var>' ve '<var>Y</var>' öznitelikleri birbirlerini dışlıyor olmalıdır. |
|
A(z) „<var>X</var>” és a(z) „<var>Y</var>” attribútum kölcsönösen kizárja egymást. |
|
Os atributos '<var>X</var>' e '<var>Y</var>' excluem-se mutuamente. |
|
Los atributos '<var>X</var>' y '<var>Y</var>' se excluyen mutuamente. |
|
Atrybuty '<var>X</var>' i '<var>Y</var>' wzajemnie się wykluczają. |
|
'<var>X</var>' および '<var>Y</var>' 属性を併用することはできません。 |
|
Määritteet <var>X</var> ja <var>Y</var> sulkevat toisensa pois. |
|
Les attributs '<var>X</var>' et '<var>Y</var>' s'excluent mutuellement. |
|
Атрибуты '<var>X</var>' и '<var>Y</var>' являются взаимоисключающими. |
|
Gli attributi '<var>X</var>' e '<var>Y</var>' si escludono a vicenda. |
|
Τα χαρακτηριστικά '<var>X</var>' και '<var>Y</var>' αποκλείονται αμοιβαία. |
|
Atributy <var>X</var> a <var>Y</var> se vzájemně vylučují. |
|
'<var>X</var>' 和 '<var>Y</var>' 屬性互為獨佔模式。 |
|
“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”属性互相排斥。 |
|
De attributen <var>X</var> en <var>Y</var> sluiten elkaar uit. |
|
התכונות '<var>X</var>' ו- '<var>Y</var>' הן בלעדיות הדדית. |
|
“<var>X</var>”和“<var>Y</var>”特性互相排斥。 |
|
لا يمكن الجمع بين السمتين '<var>X</var>' و'<var>Y</var>'. |
|
Attributterne '<var>X</var>' og '<var>Y</var>' udelukker hinanden. |
|
'<var>X</var>' 和 '<var>Y</var>' 屬性互為獨佔模式。 |