|
應用程式 (%1) (PID: %2) 已經無法完成 COM 呼叫,因為用參數的方式傳遞不正確的介面識別碼。預期的介面識別碼是 %3,而傳回的介面識別碼則是 %4。使用者動作 請連絡應用程式廠商以取得應用程式的更新版。 |
|
Yanlış bir arabirim kimliği parametre olarak geçirildiğinden, uygulama (%1) (PID: %2) bir COM çağrısını tamamlayamadı. Beklenen arabirim kimliği %3, döndürülen Arabirim Kimliği ise %4 idi. Kullanıcı Eylemi Uygulamanın güncelleştirilmiş sürümü için uygulama satıcısına başvurun. |
|
应用程序(%1) (PID: %2)无法完成 COM 调用,因为作为参数传递的接口 ID 不正确。预期的接口 ID 为 %3,而返回的接口 ID 为 %4。用户操作: 与应用程序供应商联系,获取更新版本的应用程序。 |
|
Приложению (%1) (PID: %2) не удалось завершить вызов COM, поскольку в качестве параметра передан неправильный код интерфейса. Ожидаемый код интерфейса - %3, а возвращен идентификатор интерфейса %4. Действие пользователя: обратитесь к поставщику приложения за обновленной версией. |
|
Programmet (%1) (PID: %2) misslyckades med att slutföra ett COM-anrop eftersom ett felaktigt gränssnitts-ID skickades som en parameter. Det gränssnitts-ID som förväntades var %3 och det gränssnitts-ID som returnerades var %4. Användaråtgärd: kontakta programleverantören och skaffa en uppdaterad version av programmet. |
|
Toepassing (%1) (PID: %2) kan een COM-aanroep niet voltooien omdat er een onjuiste interface-id is doorgegeven als parameter. De verwachte interface-id is %3 en de geretourneerde interface-id is %4. Aanbevolen actie Neem contact op met de leverancier van de toepassing voor een bijgewerkte versie van de toepassing. |
|
잘못된 인터페이스 ID가 매개 변수로 전달되어 응용 프로그램(%1)(PID: %2)에서 COM 호출을 완료하지 못했습니다. 예상한 인터페이스 ID는 %3이었지만 반환된 인터페이스 ID는 %4입니다. 사용자 작업 응용 프로그램의 업데이트된 버전을 구하려면 응용 프로그램 공급업체에 문의하십시오. |
|
A aplicação (%1) (PID: %2) não conseguiu concluir uma chamada COM porque foi passado como parâmetro um ID de Interface incorrecto. O ID de Interface esperado era %3 e o ID de Interface devolvido foi %4. Acção do Utilizador: Contacte o fornecedor da aplicação para obter uma versão actualizada da aplicação. |
|
Η εφαρμογή (%1) (PID: %2) δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει μια κλήση COM επειδή δόθηκε λανθασμένο αναγνωριστικό διασύνδεσης ως παράμετρος. Το αναμενόμενο αναγνωριστικό διασύνδεσης ήταν %3 και το αναγνωριστικό διασύνδεσης που επιστράφηκε ήταν %4. Ενέργεια χρήστη Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή της εφαρμογής για μια ενημερωμένη έκδοση της εφαρμογής. |
|
Aplikacja (%1) (identyfikator PID: %2) nie może ukończyć wywołania modelu COM, ponieważ jako parametr przekazano niepoprawny identyfikator interfejsu. Oczekiwany identyfikator interfejsu to %3, a zwrócony identyfikator interfejsu to %4. Akcja użytkownika: skontaktuj się z dostawcą aplikacji, aby uzyskać jej zaktualizowaną wersję. |
|
Programmet (%1) (PID: %2) kunne ikke utføre et COM-kall fordi feil grensesnitt-ID ble overført som parameter. Den forventede grensesnitt-IDen var %3, og den returnerte grensesnitt-IDen var %4. Brukerhandling: Kontakt programleverandøren for å få en oppdatert versjon av programmet. |
|
Programmet (%1) (PID: %2) har ikke fuldført et COM-kald, fordi et forkert grænseflade-id er overført som en parameter. Det forventede grænseflade-id er %3, og det returnerede grænseflade-id er %4. Kontakt programforhandleren for at få en opdateret version af programmet. |
|
Az alkalmazás (%1) (PID: %2) nem tudta teljesíteni a COM hívást, mert helytelen interfészazonosítót kapott paraméterként. Várt azonosító: %3, kapott azonosító: %4. Felhasználói művelet: A forgalmazótól szerezze be az alkalmazás frissebb verzióját. |
|
L’application (%1) (PID : %2) n’a pas pu effectuer un appel COM car un paramètre d’ID d’interface incorrecte a été transmis. L’ID d’interface attendue était %3, et l’ID d’interface retournée était %4. Action utilisateur : contactez le fournisseur de l’application pour obtenir la version mise à jour de l’application. |
|
O aplicativo (%1) (PID: %2) não conseguiu completar uma chamada COM porque um ID de interface incorreto foi passado como parâmetro. O ID de Interface esperado era %3, e o ID de Interface retornado foi %4. Para obter uma versão atualizada do aplicativo, entre em contato com o fornecedor do aplicativo. |
|
Aplikaci (%1) (PID: %2) se nepodařilo dokončit volání COM, protože jako parametr bylo předáno nesprávné ID rozhraní. Očekávané ID rozhraní bylo %3 a vrácené ID rozhraní bylo %4. Akce uživatele: Obraťte se na dodavatele aplikace za účelem získání aktualizované verze aplikace. |
|
La aplicación (%1) (PID: %2) no pudo completar la llamada a COM porque se pasó un identificador de interfaz incorrecto como parámetro. El identificador de interfaz esperado era %3 y el devuelto era %4. Acción del usuario: póngase en contacto con el proveedor de la aplicación para obtener una versión actualizada de la misma. |
|
Anwendung (%1) (PID: %2) konnte einen COM-Aufruf nicht abschließen, da eine falsche Schnittstellen-ID als Parameter übergeben wurde. Erwartet wurde Schnittstellen-ID %3, und zurückgegeben wurde Schnittstellen-ID %4. Benutzeraktion: Fragen Sie den Anwendungslieferanten nach einer aktualisierten Version der Anwendung. |
|
יישום (%1) (PID: %2) לא הצליח להשלים קריאת COM מאחר שמזהה ממשק שגוי הועבר כפרמטר. מזהה הממשק הצפוי היה %3, ומזהה הממשק שהוחזר היה %4. פעולת משתמש: פנה אל ספק היישום לקבלת גירסה מעודכנת של היישום. |
|
Sovellus (%1) (PID: %2) ei voinut suorittaa COM-kutsua, koska virheellinen liittymätunnus välitettiin parametrina. Odotettu liittymätunnus oli %3, ja palautettu liittymätunnus oli %4. Käyttäjän toimet: Pyydä sovelluksen myyjältä päivitetty versio sovelluksesta. |
|
アプリケーション (%1) (PID: %2) で、正しくないインターフェイス ID がパラメータとして渡されたため、COM 呼び出しに失敗しました。必要なインターフェイス ID は %3、返されたインターフェイス ID は %4 です。対処方法: アプリケーション開発元に連絡してこのアプリケーションの更新バージョンを入手してください。 |
|
فشل التطبيق (%1) (PID: %2) في إتمام عملية استدعاء COM نظراً لتمرير معرف واجهة غير صحيح كمعلمة. معرف الواجهة المتوقع %3، ومعرف الواجهة الذي تم إرجاعه %4. إجراء المستخدم اتصل بمورد التطبيق للحصول على نسخة محدثة من التطبيق. |
|
L'applicazione (%1) (PID: %2) non è stata in grado di completare una chiamata COM a causa di un ID di interfaccia non corretto passato come parametro. ID di interfaccia previsto: %3. ID di interfaccia restituito: %4. Azione utente: contattare il fornitore dell'applicazione per ottenere una versione aggiornata dell'applicazione. |
|
介面登錄 |
|
Arabirim kaydı |
|
接口注册 |
|
Registrerat gränssnitt |
|
Interface in register invoeren |
|
인터페이스 등록 |
|
Registo da interface |
|
Καταχώρηση διασύνδεσης στο μητρώο |
|
Rejestrowanie interfejsu |
|
Registrere grensesnitt |
|
Registrer grænseflade |
|
Felület regisztrációja |
|
Enregistrement d'interface |
|
Registro da interface |
|
Registrovat rozhraní |
|
Agregar interfaz al Registro |
|
Schnittstelle registrieren |
|
Регистрация интерфейса |
|
רישום ממשק |
|
Käyttöliittymän rekisteröinti |
|
インターフェイスの登録 |
|
تسجيل الواجهة |
|
Registrazione interfaccia |
|
介面取消登錄 |
|
Arabirim kaydını kaldırma |
|
接口撤销注册 |
|
Отмена регистрации интерфейса |
|
Oregistrerat gränssnitt |
|
Interface uit register verwijderen |
|
인터페이스 등록 취소 |
|
Anulação do registo da interface |
|
Κατάργηση διασύνδεσης από το μητρώο |
|
Wyrejestrowywanie interfejsu |
|
Avregistrere grensesnitt |
|
Fjern registrering af grænseflade |
|
Felület regisztrációjának törlése |
|
Annulation d'enregistrement d'interface |
|
Cancelar registro da interface |
|
Zrušit registraci rozhraní |
|
Quitar interfaz del Registro |
|
Schnittstellenregistrierung aufheben |
|
ביטול של רישום ממשק |
|
Käyttöliittymän poistaminen rekisteristä |
|
インターフェイスの登録解除 |
|
عدم تسجيل الواجهة |
|
Annullamento registrazione interfaccia |
|
RPC 錯誤 |
|
RPC Hatası |
|
RPC 错误 |
|
Ошибка RPC |
|
RPC-fel |
|
RPC-fout |
|
RPC 오류 |
|
Erro de RPC |
|
Σφάλμα RPC |
|
RPC-feil |
|
RPC-fejl |
|
RPC-hiba |
|
Erreur RPC |
|
Erro de RPC |
|
Chyba vzdáleného volání procedur |
|
Error de RPC |
|
RPC-Fehler |
|
Błąd zdalnego wywoływania komend. |
|
שגיאת RPC |
|
RPC-virhe |
|
RPC エラー |
|
خطأ RPC |
|
Errore RPC |
|
嘗試擷取機碼為 %1 的防火牆篩選器失敗,錯誤為 %2。
RPC 無法強制套用此篩選器。 |
|
%1 anahtarına sahip bir güvenlik duvarı filtresi alma denemesi %2 hatasıyla başarısız oldu.
RPC bu filtreyi zorlayamıyor. |
|
尝试检索带有密钥 %1 的防火墙筛选器失败,错误为 %2。
RPC 无法强制此筛选器。 |
|
При попытке получить фильтр брандмауэра с ключом %1 произошла ошибка %2.
RPC не может использовать этот фильтр. |
|
Ett försök att hämta brandväggsfilter med nyckeln %1 misslyckades med felet %2.
RPC kan inte tillämpa detta filter. |
|
De poging om firewallfilter met sleutel %1 op te halen is mislukt met fout %2.
Dit filter kan niet worden bekrachtigd. |
|
%1 키를 사용하여 방화벽 필터를 검색하려고 했지만 %2 오류와 함께 실패했습니다.
RPC는 이 필터를 적용할 수 없습니다. |
|
Falha de uma tentativa de obtenção do filtro da firewall com a chave %1 com o erro %2.
RPC não consegue aplicar este filtro. |
|
Προσπάθεια ανάκτησης ενός φίλτρου τείχους προστασίας με το κλειδί %1 απέτυχε λόγω του σφάλματος %2.
Το RPC δεν είναι σε θέση να επιβάλει αυτό το φίλτρο. |
|
Et forsøk på å hente brannmurfilteret med nøkkelen %1 mislyktes med feilen %2.
RPC kan ikke aktivere dette filteret. |
|
Et forsøg på at hente et firewallfilter med nøglen %1 mislykkedes med fejl %2.
RPC kan ikke håndhæve dette filter. |
|
A(z) %1 kulcsú tűzfalszűrő lekérdezésére tett kísérlet %2 hibával meghiúsult.
Az RPC nem tudja betartatni ezt a szűrőt. |
|
Une tentative d'extraction d'un filtre de pare-feu avec la clé %1 a échoué avec l'erreur %2.
RPC ne peut forcer ce filtre. |
|
Falha ao tentar recuperar o filtro de firewall com a chave %1, com erro %2.
O RPC não pode impor esse filtro. |
|
Pokus o získání filtru brány firewall s klíčem %1 se nezdařil, došlo k chybě %2.
Volání RPC nemůže vynutit tento filtr. |
|
Error %2 al intentar recuperar un filtro de firewall con la clave %1.
RPC no puede forzar este filtro. |
|
Ein Versuch, den Firewallfilter mit dem Schlüssel "%1" abzurufen ist mit folgendem Fehler fehlgeschlagen: %2.
RPC kann diesen Filter nicht erzwingen. |
|
Próba pobrania filtru zapory za pomocą klucza %1 nie powiodła się z powodu błędu %2.
Usługa RPC nie może wymusić stosowania tego filtru. |
|
ניסיון לאחזר מסנן של חומת אש באמצעות המפתח %1 נכשל עם השגיאה %2.
ל- RPC אין אפשרות לאכוף מסנן זה. |
|
Palomuurisuodattimen noutoyritys avaimella %1 on epäonnistunut virheen %2 vuoksi.
Etäproseduurikutsu ei voi käyttää tätä suodatinta. |
|
エラー %2 が発生したため、キー %1 のファイアウォール フィルタを取得できませんでした。
RPC はこのフィルタを強制できません。 |
|
فشلت محاولة استعادة عامل تصفية جدار الحماية باستخدام المفتاح %1 مع الخطأ %2.
ويتعذر على RPC فرض عامل التصفية هذا. |
|
Tentativo di recuperare il filtro firewall con chiave %1 non riuscito con errore %2.
Impossibile per RPC applicare il filtro. |
|
嘗試新增機碼為 %1 的防火牆篩選器失敗,錯誤為 %2。
RPC 無法新增此篩選器。 |
|
%1 anahtarına sahip bir güvenlik duvarı filtresini ekleme denemesi %2 hatasıyla başarısız oldu.
RPC bu filtreyi ekleyemiyor. |
|
尝试添加带有密钥 %1 的防火墙筛选器失败,错误为 %2。
RPC 无法添加此筛选器。 |
|
При попытке добавить фильтр брандмауэра с ключом %1 произошла ошибка %2.
RPC не может добавить этот фильтр. |
|
Ett försök att lägga till brandväggsfilter med nyckeln %1 misslyckades med felet %2.
RPC kan inte lägga till det här filtret. |
|
De poging om firewallfilter met sleutel %1 toe te voegen is mislukt met fout %2.
Dit filter kan niet worden toegevoegd. |
|
%1 키를 사용하여 방화벽 필터를 추가하려고 했지만 %2 오류와 함께 실패했습니다.
RPC는 이 필터를 추가할 수 없습니다. |
|
Falha de uma tentativa de adição do filtro da firewall com a chave %1 com o erro %2.
RPC não consegue adicionar este filtro. |
|
Προσπάθεια προσθήκης ενός φίλτρου τείχους προστασίας με το κλειδί %1 απέτυχε λόγω του σφάλματος %2.
Το RPC δεν είναι σε θέση να προσθέσει αυτό το φίλτρο. |
|
Próba dodania filtru zapory za pomocą klucza %1 nie powiodła się z powodu błędu %2.
Usługa RPC nie może dodać tego filtru. |
|
Et forsøk på å legge til brannmurfilteret med nøkkelen %1 mislyktes med feilen %2.
RPC kan ikke legge til dette filteret. |
|
Et forsøg på at tilføje firewallfilteret med nøglen %1 mislykkedes med fejl %2.
RPC kan ikke tilføje dette filter. |
|
A(z) %1 kulcsú tűzfalszűrő hozzáadására tett kísérlet %2 hibával meghiúsult.
Az RPC nem tudja hozzáadni ezt a szűrőt. |
|
Une tentative d'ajout de filtre de pare-feu avec la clé %1 a échoué avec l'erreur %2.
RPC ne peut ajouter ce filtre. |
|
Falha ao tentar adicionar o filtro de firewall com a chave %1, com erro %2.
O RPC não pode adicionar esse filtro. |
|
Pokus o přidání filtru brány firewall s klíčem %1 se nezdařil, došlo k chybě %2.
Volání RPC nemůže přidat tento filtr. |
|
Error %2 al intentar agregar un filtro de firewall con la clave %1.
RPC no puede agregar este filtro. |
|
Ein Versuch, den Firewallfilter mit dem Schlüssel "%1" hinzuzufügen ist mit folgendem Fehler fehlgeschlagen: %2.
RPC kann diesen Filter nicht hinzufügen. |
|
ניסיון להוסיף מסנן של חומת אש באמצעות המפתח %1 נכשל עם השגיאה %2.
ל- RPC אין אפשרות להוסיף מסנן זה. |
|
Palomuurisuodattimen lisäysyritys avaimella %1 on epäonnistunut virheen %2 vuoksi.
Etäproseduurikutsu ei voi lisätä tätä suodatinta. |
|
エラー %2 が発生したため、キー %1 のファイアウォール フィルタを追加できませんでした。
RPC はこのフィルタを追加できません。 |
|
فشلت محاولة إضافة عامل تصفية جدار الحماية باستخدام المفتاح %1 مع الخطأ %2.
ويتعذر على RPC إضافة عامل التصفية هذا. |
|
Tentativo di aggiungere il filtro firewall con chiave %1 non riuscito con errore %2.
Impossibile per RPC aggiungere il filtro. |
|
嘗試篩選機碼為 %1 的防火牆篩選器失敗,錯誤為 %2。
RPC 無法移除此篩選器。
使用者動作 確認電腦擁有足夠的記憶體。 |
|
%1 anahtarına sahip bir güvenlik duvarı filtresini silme denemesi %2 hatasıyla başarısız oldu.
RPC bu filtreyi kaldıramıyor.
Kullanıcı Eylemi Makinenin yeterli belleği olduğunu doğrulayın. |
|
尝试删除带有密钥 %1 的防火墙筛选器失败,错误为 %2。
RPC 无法删除此筛选器。
用户操作验证计算机是否有足够内存。 |
|
При попытке удалить фильтр брандмауэра с ключом %1 произошла ошибка %2.
RPC не может удалить этот фильтр.
Действие пользователя: убедитесь, что на компьютере достаточно памяти. |
|
Ett försök att ta bort brandväggsfilter med nyckeln %1 misslyckades med felet %2.
RPC kan inte ta bort det här filtret.
Användaråtgärd: Kontrollera att datorn har tillräckligt med minne. |
|
De poging om firewallfilter met sleutel %1 te verwijderen is mislukt met fout %2.
Dit filter kan niet worden verwijderd.
Gebruikersactie: controleer of de computer voldoende geheugen heeft. |
|
%1 키를 사용하여 방화벽 필터를 삭제하려고 했지만 %2 오류와 함께 실패했습니다.
RPC는 이 필터를 제거할 수 없습니다.
사용자 작업: 컴퓨터에 메모리가 충분한지 확인하십시오. |
|
Falha de uma tentativa de eliminação do filtro da firewall com a chave %1 com o erro %2.
RPC não consegue remover este filtro.
A Acção de Utilizador vai verificar se o computador tem memória suficiente. |
|
Προσπάθεια διαγραφής ενός φίλτρου τείχους προστασίας με το κλειδί %1 απέτυχε λόγω του σφάλματος %2.
Το RPC δεν είναι σε θέση να καταργήσει αυτό το φίλτρο.
Ενέργεια χρήστη Επιβεβαιώστε ότι ο υπολογιστής διαθέτει επαρκή μνήμη. |
|
Próba usunięcia filtru zapory za pomocą klucza %1 nie powiodła się z powodu błędu %2.
Usługa RPC nie może usunąć tego filtru.
Akcja użytkownika Sprawdź, czy w komputerze jest wystarczająca ilość pamięci. |
|
Et forsøk på å slette brannmurfilteret med nøkkelen %1 mislyktes med feilen %2.
RPC kan ikke fjerne dette filteret.
Brukerhandling Kontroller at maskinen har nok minne. |
|
Et forsøg på at slette firewallfilteret med nøglen %1 mislykkedes med fejl %2.
RPC kan ikke fjerne dette filter.
Brugerhandling Kontroller, at maskinen har tilstrækkelig hukommelse. |
|
A(z) %1 kulcsú tűzfalszűrő törlésére tett kísérlet %2 hibával meghiúsult.
Az RPC nem tudja eltávolítani ezt a szűrőt.
Felhasználói művelet: Ellenőrizze, hogy van-e elég memória a számítógépben. |
|
Une tentative de suppression de filtre de pare-feu avec la clé %1 a échoué avec l'erreur %2.
RPC ne peut supprimer ce filtre.
Assurez-vous que l'ordinateur dispose d'une quantité de mémoire suffisante. |
|
Falha da tentativa de excluir o filtro de firewall com a chave %1 com erro %2.
O RPC não pode remover esse filtro.
Ação do Usuário: verificar se a máquina possui memória suficiente. |
|
Pokus o odstranění filtru brány firewall s klíčem %1 se nezdařil, došlo k chybě %2.
Volání RPC nemůže odebrat tento filtr.
Akce uživatele ověří, zda má počítač dostatek paměti. |
|
Error %2 al intentar eliminar un filtro de firewall con la clave %1.
RPC no puede quitar este filtro.
Acción del usuario: compruebe que el equipo tiene suficiente memoria. |
|
Ein Versuch, den Firewallfilter mit dem Schlüssel "%1" zu löschen ist mit folgendem Fehler fehlgeschlagen: %2.
RPC kann diesen Filter nicht entfernen.
Benutzeraktion: Stellen Sie sicher, dass der Computer über ausreichenden Arbeitsspeicher verfügt. |
|
ניסיון למחוק מסנן של חומת אש באמצעות המפתח %1 נכשל עם השגיאה %2.
ל- RPC אין אפשרות להסיר מסנן זה.
פעולת משתמש: ודא שלמחשב יש די זיכרון. |
|
Palomuurisuodattimen poistoyritys avaimella %1 on epäonnistunut virheen %2 vuoksi.
Etäproseduurikutsu ei voi poistaa tätä suodatinta.
Käyttäjän toimet: Varmista, että tiekoneen muisti riittää. |
|
エラー %2 が発生したため、キー %1 のファイアウォール フィルタを削除できませんでした。
RPC はこのフィルタを削除できません。
対処方法: コンピュータに十分なメモリがあるかどうかを確認してください。 |
|
فشلت محاولة حذف عامل تصفية جدار الحماية باستخدام المفتاح %1 مع الخطأ %2.
يتعذر على RPC إزالة عامل التصفية هذا.
يتحقق إجراء المستخدم من أن الجهاز به ذاكرة كافية. |
|
Tentativo di eliminare il filtro firewall con chiave %1 non riuscito con errore %2.
Impossibile per RPC eliminare il filtro.
Azione utente: verificare che nel computer sia disponibile memoria sufficiente. |
|
發生錯誤。
DetectionLocation: %1
狀態: %2
AddionalData: %3
AdditionalData: %4 |
|
Bir hata oluştu.
Algılama Konumu: %1
Durum: %2
Ek Veriler: %3
Ek Veriler: %4 |
|
出现错误。
DetectionLocation: %1
Status: %2
AddionalData: %3
AdditionalData: %4 |
|
Произошла ошибка.
Место обнаружения: %1
Состояние: %2
Дополнительные данные: %3
Дополнительные данные: %4 |
|
Ett fel uppstod.
Plats: %1
Status: %2
YtterligareData: %3
YtterligareData: %4 |
|
Er is een fout opgetreden.
DetectieLocatie: %1
Status: %2
Aanvullende gegevens: %3
Aanvullende gegevens: %4 |
|
오류가 발생했습니다.
검색 위치: %1
상태: %2
추가 데이터: %3
추가 데이터: %4 |
|
Ocorreu um erro.
LocalizaçãoDetecção: %1
Estado: %2
DadosAdicionais: %3
DadosAdicionais: %4 |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα.
DetectionLocation: %1
Status: %2
AddionalData: %3
AdditionalData: %4 |
|
Wystąpił błąd.
Lokalizacja wykrycia: %1
Stan: %2
Dane dodatkowe: %3
Dane dodatkowe: %4 |
|
Det oppstod en feil.
DetectionLocation: %1
Status: %2
AddionalData: %3
AdditionalData: %4 |
|
Der opstod en fejl.
Registreringssted: %1
Status: %2
Yderligere data: %3
Yderligere data: %4 |
|
Hiba történt. ÉszlelésHelye: %1 Állapot: %2
TovábbiAdatok: %3
TovábbiAdatok: %4 |
|
Une erreur s'est produite.
EmplacementDétection : %1 État : %2
DonnéesSupplémentaires : %3
DonnéesSupplémentaires : %4 |
|
Erro.
DetectionLocation: %1
Status: %2
AddionalData: %3
AdditionalData: %4 |
|
Došlo k chybě.
Umístění zjištění chyby: %1
Stav: %2
Další data: %3
Další data: %4 |
|
Error.
DetectionLocation: %1
Status: %2
AddionalData: %3
AdditionalData: %4 |
|
Fehler.
Ort der Ermittlung: %1
Status: %2
Zusätzliche Daten: %3
Zusätzliche Daten: %4 |
|
אירעה שגיאה.
DetectionLocation: %1
מצב: %2
AddionalData: %3
AdditionalData: %4 |
|
Tapahtui virhe.
Tunnistuksen sijainti: %1
Tila: %2
Lisätiedot: %3
Lisätiedot: %4 |
|
エラーが発生しました。
DetectionLocation: %1
Status: %2
AddionalData: %3
AdditionalData: %4 |
|
حدث خطأ.
موقع الاكتشاف: %1
الحالة: %2
بيانات إضافية: %3
بيانات إضافية: %4 |
|
Si è verificato un errore.
PercorsoRilevamento: %1
Stato: %2
DatiAggiuntivi: %3
DatiAggiuntivi: %4 |
|
介面已登錄。
InterfaceUuid: %1
ObjectUuid: %2
通訊協定: %3
端點: %4 |
|
Arabirim kaydı yapıldı.
Arabirim Uuid: %1
Nesne Uuid: %2
Protokol: %3
Bitiş Noktası: %4 |
|
已注册的接口。
InterfaceUuid: %1
ObjectUuid: %2
Protocol: %3
Endpoint: %4 |
|
Интерфейс зарегистрирован.
UUID интерфейса: %1
UUID объекта: %2
Протокол: %3
Конечная точка: %4 |
|
Registrerat gränssnitt:
Gränssnitt-UUID: %1
Objekt-UUID: %2
Protokoll: %3
Slutpunkt: %4 |
|
Interface is in register ingevoerd.
Interface-uuid: %1
Object-uuid: %2
Protocol: %3
Eindpunt: %4 |
|
인터페이스가 등록되었습니다.
인터페이스 Uuid: %1
개체 Uuid: %2
프로토콜: %3
끝점: %4 |
|
Interface registada.
UUIDInterface: %1
UUIDObjecto: %2
Protocolo: %3
PontoFinal: %4 |
|
Διασύνδεση καταχωρημένη στο μητρώο.
InterfaceUuid: %1
ObjectUuid: %2
Πρωτόκολλο: %3
Τελικό σημείο: %4 |
|
Zarejestrowano interfejs.
Identyfikator UUID interfejsu: %1
Identyfikator UUID obiektu: %2
Protokół: %3
Punkt końcowy: %4 |
|
Grensesnittet er registrert.
InterfaceUuid: %1
ObjectUuid: %2
Protocol: %3
Endpoint: %4 |
|
Grænsefladen blev registreret.
Grænseflade-Uuid: %1
Objekt-Uuid: %2
Protokol: %3
Slutpunkt: %4 |
|
A felület regisztrálva.
FelületUuid: %1
ObjektumUuid: %2
Protokoll: %3
Végpont: %4 |
|
Interface enregistrée.
UuidInterface : %1
UuidObjet : %2
Protocole : %3
PointTerminaison : %4 |
|
Interface registrada.
InterfaceUuid: %1
ObjectUuid: %2
Protocol: %3
Endpoint: %4 |
|
Rozhraní bylo registrováno.
Rozhraní UUID: %1
Objektu UUID: %2
Protokol: %3
Koncový bod: %4 |
|
Interfaz registrada.
InterfaceUuid: %1
ObjectUuid: %2
Protocol: %3
Endpoint: %4 |
|
Die Schnittstelle wurde registriert.
Schnittstellen-UUID: %1
Objekt-UUID: %2
Protokoll: %3
Endpunkt: %4 |
|
הממשק נרשם.
InterfaceUuid: %1
ObjectUuid: %2
פרוטוקול: %3
נקודת קצה: %4 |
|
Käyttöliittymä rekisteröity.
Käyttöliittymän Uuid: %1
Objektin Uuid: %2
Protokolla: %3
Päätepiste: %4 |
|
インターフェイスが登録されました。
InterfaceUuid: %1
ObjectUuid: %2
Protocol: %3
Endpoint: %4 |
|
تم تسجيل الواجهة.
المعرف الفريد العمومي للواجهة: %1
المعرف الفريد العمومي للكائن: %2
البرتوكول: %3
نقطة النهاية: %4 |
|
Interfaccia registrata.
UUIDInterfaccia: %1
UUIDOggetto: %2
Protocollo: %3
Endpoint: %4 |
|
介面已取消登錄。
InterfaceUuid: %1
ObjectUuid: %2
通訊協定: %3
端點: %4 |
|
Arabirim kaydı yapılmadı.
Arabirim Uuid: %1
Nesne Uuid: %2
Protokol: %3
Bitiş Noktası: %4 |
|
已注销注册的接口。
InterfaceUuid: %1
ObjectUuid: %2
Protocol: %3
Endpoint: %4 |
|
Регистрация интерфейса отменена.
UUID интерфейса: %1
UUID объекта: %2
Протокол: %3
Конечная точка: %4 |
|
Oregistrerat gränssnitt.
Gränssnitts-UUID: %1
Objekt-UUID: %2
Protokoll: %3
Slutpunkt: %4 |
|
Interface is uit register verwijderd.
Interface-uuid: %1
Object-uuid: %2
Protocol: %3
Eindpunt: %4 |
|
인터페이스 등록이 취소되었습니다.
인터페이스 Uuid: %1
개체 Uuid: %2
프로토콜: %3
끝점: %4 |
|
Anulação do registo da interface.
UUIDInterface: %1
UUIDObjecto: %2
Protocolo: %3
PontoFinal: %4 |
|
Διασύνδεση μη καταχωρημένη στο μητρώο.
InterfaceUuid: %1
ObjectUuid: %2
Πρωτόκολλο: %3
Τελικό σημείο: %4 |
|
Wyrejestrowano interfejs.
Identyfikator UUID interfejsu: %1
Identyfikator UUID obiektu: %2
Protokół: %3
Punkt końcowy: %4 |
|
Grensesnittet er ikke registrert.
InterfaceUuid: %1
ObjectUuid: %2
Protocol: %3
Endpoint: %4 |
|
Registreringen af grænsefladen blev fjernet.
Grænseflade-Uuid: %1
Objekt-Uuid: %2
Protokol: %3
Slutpunkt: %4 |
|
A felület regisztrációja törölve.
FelületUuid: %1
ObjektumUuid: %2
Protokoll: %3
Végpont: %4 |
|
Interface non enregistrée.
UuidInterface : %1
UuidObjet : %2
Protocole : %3
PointTerminaison : %4 |
|
Interface não registrada.
InterfaceUuid: %1
ObjectUuid: %2
Protocol: %3
Endpoint: %4 |
|
Registrace rozhraní byla zrušena.
Rozhraní UUID: %1
Objektu UUID: %2
Protokol: %3
Koncový bod: %4 |
|
Interfaz eliminada del registro.
InterfaceUuid: %1
ObjectUuid: %2
Protocol: %3
Endpoint: %4 |
|
Die Registrierung der Schnittstelle wurde aufgehoben.
Schnittstellen-UUID: %1
Objekt-UUID: %2
Protokoll: %3
Endpunkt: %4 |
|
רישום הממשק בוטל.
InterfaceUuid: %1
ObjectUuid: %2
פרוטוקול: %3
נקודת קצה: %4 |
|
Käyttöliittymän rekisteröinti on poistettu.
Käyttöliittymän Uuid: %1
Objektin Uuid: %2
Protokolla: %3
Päätepiste: %4 |
|
インターフェイスの登録が解除されました。
InterfaceUuid: %1
ObjectUuid: %2
Protocol: %3
Endpoint: %4 |
|
عدم تسجيل الواجهة.
المعرف الفريد العمومي للواجهة: %1
المعرف الفريد العمومي للكائن: %2
البرتوكول: %3
نقطة النهاية: %4 |
|
Interfaccia non registrata.
UUIDInterfaccia: %1
UUIDOggetto: %2
Protocollo: %3
Endpoint: %4 |