The service
Messages on page
已經確認在 %1 的遠端存取用戶端的連線狀態。用戶端符合目前的網路存取需求,而且已從隔離移除。遠端存取用戶端提供下列使用者名稱: "%2"。遠端存取用戶端訊息為 "%3"。
%1 üzerindeki uzaktan erişim istemcisinin bağlantı durumu doğrulandı. İstemci ağ erişimi için geçerli gereklilikleri karşılıyor ve karantinadan kaldırıldı. Uzaktan erişim istemcisi aşağıdaki kullanıcı adını sağladı: "%2". Uzaktan erişim istemcisi iletisi: "%3".
位于 %1 的远程访问客户端的连接状态已经被验证。此客户端满足当前网络访问的要求,并且已经从隔离区删除。远程客户端提供了下列用户名: "%2"。远程访问客户端消息是 "%3"。
Состояние подключения клиента удаленного доступа на %1 проверено. Этот клиент отвечает текущим требованиям для сетевого доступа, и был удален из карантина. Клиент удаленного доступа представил следующее имя пользователя: "%2". Сообщение клиента удаленного доступа - "%3".
Den anslutning som används av fjärråtkomstklienten %1 har kontrollerats. Klienten uppfyller de krav som ställs för nätverksåtkomst och har därför tagits ur karantän. Fjärråtkomstklienten angav följande användarnamn: %2. Fjärråtkomstklientens meddelande är %3.
De verbindingsstatus van de client van externe toegang op %1 is geverifieerd. De client voldoet aan de huidige vereisten voor netwerktoegang en is uit quarantaine gehaald. De client van externe toegang heeft de volgende gebruikersnaam opgegeven: %2. Het bericht van de client van externe toegang is %3.
%1에 있는 원격 액세스 클라이언트의 연결 상태가 확인되었습니다. 클라이언트가 네트워크 액세스에 대한 현재 요구 사항을 충족하기 때문에 격리 상태에서 해제되었습니다. 원격 액세스 클라이언트가 사용자 이름 "%2"을(를) 제공했습니다. 원격 액세스 클라이언트 메시지는 "%3"입니다.
O estado da ligação do cliente de acesso remoto em %1 foi validado. O cliente cumpre os requisitos actuais para acesso à rede e foi removido da quarentena. O cliente de acesso remoto forneceu o seguinte nome de utilizador: "%2". A mensagem de cliente de acesso remoto é "%3".
Stan połączenia klienta dostępu zdalnego w %1 został zweryfikowany. Klient spełnia bieżące wymagania dla dostępu do sieci i został usunięty z kwarantanny. Klient dostępu zdalnego dostarczył następującą nazwę użytkownika: "%2". Komunikat klienta dostępu zdalnego to "%3".
A távelérési ügyfelek kapcsolódási állapota érvényesítve van: %1. Az ügyfél megfelel a jelenlegi követelményeknek a hálózati hozzáféréshez, és el lett távolítva a karanténból. A távelérési ügyfél a következő felhasználónevet szolgáltatta: "%2". A távelérésű ügyfélüzenet: "%3".
L’état de connexion du client d’accès à distance à l’adresse %1 a été validé. Le client, qui répond aux critères actuels d’accès au réseau, a été sorti de la quarantaine. Le client d’accès à distance a fourni ce nom d’utilisateur : « %2 ». Le message pour le client d’accès à distance est le suivant : « %3 ».
O estado da conexão do cliente de acesso remoto em %1 foi validado. O cliente atende aos requisitos atuais para acesso de rede e foi removido da quarentena. O cliente de acesso remoto forneceu o seguinte nome de usuário: "%2". A mensagem de cliente de acesso remoto é "%3".
Stav připojení klienta vzdáleného přístupu v %1 byl potvrzen. Nastavení klienta odpovídá požadavkům pro přístup k síti, a klient byl odebrán z karantény. Klient vzdáleného přístupu použil toto přihlašovací jméno: "%2". Zpráva klienta vzdáleného přistupu: %3
Se validó el estado de la conexión del cliente de acceso remoto en %1. El cliente cumple con los requisitos actuales para el acceso a red y salió de cuarentena. El cliente de acceso remoto proporcionó el siguiente nombre de usuario: "%2". El mensaje del cliente de acceso remoto es "%3".
Der Verbindungsstatus des RAS-Clients unter %1 wurde bestätigt. Der Client entspricht den aktuellen Anforderungen für den Netzwerkzugriff und wurde aus der Quarantäne entfernt. Der RAS-Client hat den folgenden Benutzernamen angegeben: "%2". Die Meldung des RAS-Clients ist "%3".
%1 にあるリモート アクセス クライアントの接続状態の検証が完了しました。クライアントは現在のネットワーク アクセスの要件を満たすため、検疫から削除されました。リモート アクセス クライアントは次のユーザー名を提供しました: "%2"。リモート アクセス クライアント メッセージは "%3" です。
Lo stato della connessione del client di accesso remoto in %1 è stato convalidato. Il client soddisfa gli attuali requisiti per l'accesso alla rete ed è pertanto stato rimosso dalla quarantena. Il client di accesso remoto ha fornito il seguente nome utente: "%2". Messaggio del client di accesso remoto: "%3".
已經確認在 %1 的遠端存取用戶端的連線狀態。用戶端符合目前的網路存取需求,而且已從隔離移除。遠端存取用戶端提供下列使用者名稱: "%2"。
%1 üzerindeki uzaktan erişim istemcisinin bağlantı durumu doğrulandı. İstemci ağ erişimi için geçerli gereklilikleri karşılıyor ve karantinadan kaldırıldı. Uzaktan erişim istemcisi aşağıdaki kullanıcı adını sağladı: "%2".
位于 %1 的远程访问客户端的连接状态已经被验证。此客户端满足当前网络访问的要求,并且已经从隔离区删除。远程客户端提供了下列用户名: "%2"。
Состояние подключения клиента удаленного доступа на %1 проверено. Этот клиент отвечает текущим требованиям для сетевого доступа, и был удален из карантина. Клиент удаленного доступа представил следующее имя пользователя: "%2".
Den anslutning som används av fjärråtkomstklienten %1 har kontrollerats. Klienten uppfyller de krav som ställs för nätverksåtkomst och har därför tagits ur karantän. Fjärråtkomstklienten angav följande användarnamn: %2.
De verbindingsstatus van de client van externe toegang op %1 is geverifieerd. De client voldoet aan de huidige vereisten voor netwerktoegang en is uit quarantaine gehaald. De client van externe toegang heeft de volgende gebruikersnaam opgegeven: %2.
%1에 있는 원격 액세스 클라이언트의 연결 상태가 확인되었습니다. 클라이언트가 네트워크 액세스에 대한 현재 요구 사항을 충족하기 때문에 격리 상태에서 해제되었습니다. 원격 액세스 클라이언트가 사용자 이름 "%2"을(를) 제공했습니다.
O estado da ligação do cliente de acesso remoto em %1 foi validado. O cliente cumpre os requisitos actuais para acesso à rede e foi removido da quarentena. O cliente de acesso remoto forneceu o seguinte nome de utilizador: "%2".
Stan połączenia klienta dostępu zdalnego w %1 został zweryfikowany. Klient spełnia bieżące wymagania dla dostępu do sieci i został usunięty z kwarantanny. Klient dostępu zdalnego dostarczył następującą nazwę użytkownika: "%2".
A távelérési ügyfelek kapcsolódási állapota érvényesítve van: %1. Az ügyfél megfelel a jelenlegi követelményeknek a hálózati hozzáféréshez, és el lett távolítva a karanténból. A távelérési ügyfél a következő felhasználónevet szolgáltatta: "%2".
L’état de connexion du client d’accès à distance à l’adresse %1 a été validé. Le client, qui répond aux critères actuels d’accès au réseau, a été sorti de la quarantaine. Le client d’accès à distance a fourni ce nom d’utilisateur : « %2 ».
O estado da conexão do cliente de acesso remoto em %1 foi validado. O cliente atende aos requisitos atuais para acesso de rede e foi removido da quarentena. O cliente de acesso remoto forneceu o seguinte nome de usuário: "%2".
Stav připojení klienta vzdáleného přístupu v %1 byl potvrzen. Nastavení klienta odpovídá požadavkům pro přístup k síti, a klient byl odebrán z karantény. Klient vzdáleného přístupu použil toto přihlašovací jméno: "%2".
Se validó el estado de la conexión del cliente de acceso remoto en %1. El cliente cumple con los requisitos actuales para el acceso a red y salió de cuarentena. El cliente de acceso remoto proporcionó el siguiente nombre de usuario: "%2".
Der Verbindungsstatus des RAS-Clients unter %1 wurde bestätigt. Der Client entspricht den aktuellen Anforderungen für den Netzwerkzugriff und wurde aus der Quarantäne entfernt. Der RAS-Client hat den folgenden Benutzernamen angegeben: "%2".
%1 にあるリモート アクセス クライアントの接続状態の検証が完了しました。クライアントは現在のネットワーク アクセスの要件を満たすため、検疫から削除されました。リモート アクセス クライアントは次のユーザー名を提供しました: "%2"。
Lo stato della connessione del client di accesso remoto in %1 è stato convalidato. Il client soddisfa gli attuali requisiti per l'accesso alla rete ed è pertanto stato rimosso dalla quarantena. Il client di accesso remoto ha fornito il seguente nome utente: "%2".
已經確認在 %1 的遠端存取用戶端連線狀態。用戶端符合目前的網路存取需求,但是未從隔離移除。遠端存取用戶端提供下列使用者名稱: "%2"。這位使用者從未置於隔離網路,或者 RQS 執行移除之前,已經移除隔離。遠端存取用戶端訊息為 "%3"。
%1 üzerindeki uzaktan erişim istemcisinin bağlantı durumu doğrulandı. İstemci ağ erişimi için geçerli gereklilikleri karşılıyor, fakat karantinadan kaldırılmadı. Uzaktan erişim istemcisi aşağıdaki kullanıcı adını sağladı: "%2". Ya bu kullanıcı hiçbir zaman karantina ağına yerleştirilmemiş ya da RQS kaldırmayı uygulayamadan karantina kaldırılmış. Uzaktan erişim istemcisi iletisi: "%3".
位于 %1 的远程访问客户端的连接状态已经被验证。此客户端满足当前网络访问的要求,但未从隔离区删除。远程访问客户端提供下列用户名: %2。此用户从未置于隔离网络中,或者 RQS 能够实现删除之前隔离已经删除。远程访问客户端消息是 "%3"。
Состояние подключения клиента удаленного доступа на %1 проверено. Этот клиент отвечает текущим требованиям для сетевого доступа, но не был удален из карантина. Клиент удаленного доступа представил следующее имя пользователя: "%2". Либо этот пользователь не был помещен в карантинную сеть, либо карантин был отменен до того, как RQS смог выполнить удаление. Сообщение клиента удаленного доступа - "%3".
Den anslutning som används av fjärråtkomstklienten %1 har kontrollerats. Klienten uppfyller de krav som ställs för nätverksåtkomst men har inte tagits ur karantän. Fjärråtkomstklienten angav följande användarnamn: %2. Antingen placerades aldrig den här användaren i karantän, eller så togs användaren ur karantän innan RQS kunde göra det. Fjärråtkomstklientens meddelande är %3.
De verbindingsstatus van de client van de externe verbinding %1 is geverifieerd. De client voldoet aan de huidige vereisten voor netwerktoegang, maar is niet uit quarantaine gehaald. De client van de externe verbinding heeft de volgende gebruikersnaam opgegeven: %2. Deze gebruiker is of nooit in het quarantainenetwerk geplaatst, of quarantaine is verwijderd voordat het verwijderen door RQS kon worden geïmplementeerd. Het bericht van de client van externe toegang is %3.
%1에 있는 원격 액세스 클라이언트의 연결 상태가 확인되었습니다. 클라이언트가 네트워크 액세스에 대한 현재 요구 사항을 충족하지만 격리 상태에서 해제되지 않았습니다. 원격 액세스 클라이언트가 사용자 이름 "%2"을(를) 제공했습니다. 이 사용자는 격리 네트워크에 등록된 적이 없거나 RQS에서 격리 상태를 해제하기 전에 격리 상태가 해제되었습니다. 원격 액세스 클라이언트 메시지는 "%3"입니다.
O estado da ligação do cliente de acesso remoto em %1 foi validado. O cliente cumpre os requisitos actuais para acesso à rede mas não foi removido da quarentena. O cliente de acesso remoto forneceu o seguinte nome de utilizador: "%2". Ou este utilizador nunca foi posto na rede de quarentena ou a quarentena foi removida antes RQS pudesse implementar a remoção. A mensagem de cliente de acesso remoto é "%3".
Stan połączenia klienta dostępu zdalnego w %1 został zweryfikowany. Klient spełnia bieżące wymagania dla dostępu do sieci, ale nie został usunięty z kwarantanny. Klient dostępu zdalnego dostarczył następującą nazwę użytkownika: "%2". Ten użytkownik nigdy nie był umieszczony w sieci kwarantanny lub kwarantanna została usunięta zanim usługa RQS mogła zaimplementować usunięcie. Komunikat klienta dostępu zdalnego to "%3".
A távelérési ügyfelek kapcsolódási állapota érvényesítve van: %1. Az ügyfél megfelel a jelenlegi követelményeknek a hálózati hozzáféréshez, de nem lett eltávolítva a karanténból. A távelérési ügyfél a következő felhasználónevet szolgáltatta: "%2". A felhasználó vagy soha nem került a karanténhálózatba, vagy a karantén el lett távolítva, mielőtt a távoli karanténszolgáltatás (RQS) elvégezte az eltávolítást. A távelérésű ügyfélüzenet: "%3".
L’état de connexion du client d’accès à distance à l’adresse %1 a été validé. Le client, bien que répondant aux critères actuels d’accès au réseau, demeure en quarantaine. Le client d’accès à distance a fourni ce nom d’utilisateur : « %2 ». Soit cet utilisateur n’a jamais été mis en réseau de quarantaine, soit la quarantaine a été levée avant que le service de quarantaine distant ne puisse l’en sortir. Le message pour le client d’accès à distance est le suivant : « %3 ».
O estado da conexão do cliente de acesso remoto em %1 foi validado. O cliente atende aos requisitos atuais para acesso de rede, mas não foi removido da quarentena. O cliente de acesso remoto forneceu o seguinte nome de usuário: "%2". Este usuário nunca foi colocado na rede de quarentena, ou a quarentena foi removida antes que o RQS pudesse implementar a remoção. A mensagem de cliente de acesso remoto é "%3".
Stav připojení klienta vzdáleného přístupu v %1 byl potvrzen. Nastavení klienta odpovídá požadavkům pro přístup k síti, ale klient nebyl odebrán z karantény. Klient vzdáleného přístupu použil toto přihlašovací jméno: "%2". Buďto tento uživatel nebyl do karantény umístěn, nebo byla karanténa odstraněna před odebráním uživatele službou RQS. Zpráva klienta vzdáleného přistupu: %3
Se validó el estado de la conexión del cliente de acceso remoto en %1. El cliente cumple con los requisitos actuales para el acceso a red, pero no salió de cuarentena. El cliente de acceso remoto proporcionó el siguiente nombre de usuario: "%2". Puede que este usuario nunca se haya puesto en la red de cuarentena, o que se haya quitado la cuarentena antes de que RQS pudiera implementar la eliminación. El mensaje del cliente de acceso remoto es "%3".
Der Verbindungsstatus des RAS-Clients unter %1 wurde bestätigt. Der Client entspricht den aktuellen Anforderungen für den Netzwerkzugriff, er wurde aber nicht aus der Quarantäne entfernt. Der RAS-Client hat den folgenden Benutzernamen angegeben: "%2". Entweder wurde dieser Benutzer niemals in das Quarantänenetzwerk platziert oder die Quarantäne wurde entfernt, bevor das Entfernen durch den RQS-Dienst implementiert werden konnte. Die Meldung des RAS-Clients ist "%3".
%1 にあるリモート アクセス クライアントの接続状態の検証が完了しました。クライアントは現在のネットワーク アクセスの要件を満たしますが、検疫からは削除されませんでした。リモート アクセス クライアントは次のユーザー名を提供しました: "%2"。ユーザーが検疫ネットワークに置かれなかったか、RQS が削除を実装する前に検疫が削除されました。リモート アクセス クライアント メッセージは "%3" です。
Lo stato della connessione del client di accesso remoto in %1 è stato convalidato. Il client soddisfa gli attuali requisiti per l'accesso alla rete ma non è stato possibile rimuoverlo dalla quarantena. Il client di accesso remoto ha fornito il seguente nome utente: "%2". Questo utente non è mai stato inserito nella rete di quarantena o ne è stato rimosso prima che RQS potesse implementarne la rimozione. Messaggio del client di accesso remoto: "%3".
已經確認在 %1 的遠端存取用戶端連線狀態。用戶端符合目前的網路存取需求,但是未從隔離移除。遠端存取用戶端提供下列使用者名稱: "%2"。這位使用者從未置於隔離網路,或者 RQS 執行移除之前,已經移除隔離。
%1 üzerindeki uzaktan erişim istemcisinin bağlantı durumu doğrulandı. İstemci ağ erişimi için geçerli gereklilikleri karşılıyor, fakat karantinadan kaldırılmadı. Uzaktan erişim istemcisi aşağıdaki kullanıcı adını sağladı: "%2". Ya bu kullanıcı hiçbir zaman karantina ağına yerleştirilmemiş ya da RQS kaldırmayı uygulayamadan karantina kaldırılmış.
位于 %1 的远程访问客户端的连接状态已经被验证。此客户端满足当前网络访问的要求,但未从隔离区删除。远程访问客户端提供下列用户名: %2。此用户从未置于隔离网络中,或者 RQS 能够实现删除之前隔离已经删除。
Состояние подключения клиента удаленного доступа на %1 проверено. Этот клиент отвечает текущим требованиям для сетевого доступа, но не был удален из карантина. Клиент удаленного доступа представил следующее имя пользователя: "%2". Либо этот пользователь не был помещен в карантинную сеть, либо карантин был отменен до того, как RQS смог выполнить удаление.
Den anslutning som används av fjärråtkomstklienten %1 har kontrollerats. Klienten uppfyller de krav som ställs för nätverksåtkomst men har inte tagits ur karantän. Fjärråtkomstklienten angav följande användarnamn: %2. Antingen placerades aldrig den här användaren i karantän, eller så togs användaren ur karantän innan RQS kunde göra det.
De verbindingsstatus van de client van de externe verbinding %1. De client voldoet aan de huidige vereisten voor netwerktoegang maar is niet uit quarantaine gehaald. De client van externe toegang heeft de volgende gebruikersnaam opgegeven: %2. Deze gebruiker is nooit in het quarantainenetwerk geplaatst, of quarantaine is verwijderd voordat deze door RQS kon worden verwijderd.
%1에 있는 원격 액세스 클라이언트의 연결 상태가 확인되었습니다. 클라이언트가 네트워크 액세스에 대한 현재 요구 사항을 충족하지만 격리 상태에서 해제되지 않았습니다. 원격 액세스 클라이언트가 사용자 이름 "%2"을(를) 제공했습니다. 이 사용자는 격리 네트워크에 등록된 적이 없거나 RQS에서 격리 상태를 해제하기 전에 격리 상태가 해제되었습니다.
O estado da ligação do cliente de acesso remoto em %1 foi validado. O cliente cumpre os requisitos actuais para acesso à rede mas não foi removido da quarentena. O cliente de acesso remoto forneceu o seguinte nome de utilizador: "%2". Ou este utilizador nunca foi posto na rede de quarentena ou a quarentena foi removida antes RQS pudesse implementar a remoção.
Stan połączenia klienta dostępu zdalnego w %1 został zweryfikowany. Klient spełnia bieżące wymagania dla dostępu do sieci, ale nie został usunięty z kwarantanny. Klient dostępu zdalnego dostarczył następującą nazwę użytkownika: "%2". Ten użytkownik nigdy nie był umieszczony w sieci kwarantanny lub kwarantanna została usunięta zanim usługa RQS mogła zaimplementować usunięcie.
A távelérési ügyfelek kapcsolódási állapota érvényesítve van: %1. Az ügyfél megfelel a jelenlegi követelményeknek a hálózati hozzáféréshez, de nem lett eltávolítva a karanténból. A távelérési ügyfél a következő felhasználónevet szolgáltatta: "%2". A felhasználó vagy soha nem került a karanténhálózatba, vagy a karantén el lett távolítva, mielőtt a távoli karanténszolgáltatás (RQS) elvégezte az eltávolítást.
L’état de connexion du client d’accès à distance %1 a été validé. Le client, bien que répondant aux critères actuels d’accès au réseau, demeure en quarantaine. Le client d’accès à distance a fourni ce nom d’utilisateur : « %2 ». Soit cet utilisateur n’a jamais été mis en réseau de quarantaine, soit la quarantaine a été levée avant que le service de quarantaine distant ne puisse l’en sortir.
O estado da conexão do cliente de acesso remoto em %1 foi validado. O cliente atende aos requisitos atuais para acesso de rede, mas não foi removido da quarentena. O cliente de acesso remoto forneceu o seguinte nome de usuário: "%2". Este usuário nunca foi colocado na rede de quarentena, ou a quarentena foi removida antes que o RQS pudesse implementar a remoção.
Stav připojení klienta vzdáleného přístupu v %1 byl potvrzen. Nastavení klienta odpovídá požadavkům pro přístup k síti, ale klient nebyl odebrán z karantény. Klient vzdáleného přístupu použil toto přihlašovací jméno: "%2". Buďto tento uživatel nebyl do karantény umístěn, nebo byla karanténa odstraněna před odebráním uživatele službou RQS.
Se validó el estado de la conexión del cliente de acceso remoto en %1. El cliente cumple con los requisitos actuales para el acceso a red, pero no salió de cuarentena. El cliente de acceso remoto proporcionó el siguiente nombre de usuario: "%2". Puede que este usuario nunca se haya puesto en la red de cuarentena, o que se haya quitado la cuarentena antes de que RQS pudiera implementar la eliminación.
Der Verbindungsstatus des RAS-Clients unter %1 wurde bestätigt. Der Client entspricht den aktuellen Anforderungen für den Netzwerkzugriff, er wurde aber nicht aus der Quarantäne entfernt. Der RAS-Client hat den folgenden Benutzernamen angegeben: "%2". Entweder wurde dieser Benutzer niemals in das Quarantänenetzwerk platziert oder die Quarantäne wurde entfernt, bevor das Entfernen durch den RQS-Dienst implementiert werden konnte.
%1 にあるリモート アクセス クライアントの接続状態の検証が完了しました。クライアントは現在のネットワーク アクセスの要件を満たしますが、検疫からは削除されませんでした。リモート アクセス クライアントは次のユーザー名を提供しました: "%2"。ユーザーが検疫ネットワークに置かれなかったか、RQS が削除を実装する前に検疫が削除されました。
Lo stato della connessione del client di accesso remoto in %1 è stato convalidato. Il client soddisfa gli attuali requisiti per l'accesso alla rete ma non è stato possibile rimuoverlo dalla quarantena. Il client di accesso remoto ha fornito il seguente nome utente: "%2". Questo utente non è mai stato inserito nella rete di quarantena o ne è stato rimosso prima che RQS potesse implementarne la rimozione.
已經確認在 %1 的遠端存取用戶端連線狀態。用戶端不符合目前的完整網路存取需求。用戶端仍保持隔離。遠端存取用戶端提供下列使用者名稱: "%2"。遠端存取用戶端訊息為 "%3"。
%1 üzerindeki uzaktan erişim istemcisinin bağlantı durumu doğrulandı. İstemci tam ağ erişimi için geçerli gereklilikleri karşılamıyor. İstemci karantinada kaldı. Uzaktan erişim istemcisi aşağıdaki kullanıcı adını sağladı: "%2". Uzaktan erişim istemcisi iletisi: "%3".
位于 %1 的远程访问客户端的连接状态已经被验证。此客户端不满足当前完全网络访问的要求。客户端仍然位于隔离区中。远程访问客户端提供下列用户名: %2。远程访问客户端消息是 "%3"。
Состояние подключения клиента удаленного доступа на %1 проверено. Этот клиент не отвечает текущим требованиям для полного сетевого доступа. Этот клиент остается в карантине. Клиент удаленного доступа представил следующее имя пользователя: "%2". Сообщение клиента удаленного доступа - "%3".
Den anslutning som används av fjärråtkomstklienten %1 har kontrollerats. Klienten uppfyller inte de krav som ställs för nätverksåtkomst. Klienten hålls kvar i karantän. Fjärråtkomstklienten angav följande användarnamn: %2. Fjärråtkomstklientens meddelande är %3.
De verbindingsstatus van de client van de externe verbinding op %1 is geverifieerd. De client voldoet niet aan de vereisten voor volledige netwerktoegang. De client blijft in quarantaine. De client van externe toegang heeft de volgende gebruikersnaam opgegeven: %2. Het bericht van de client van externe toegang is %3.
%1에 있는 원격 액세스 클라이언트의 연결 상태가 확인되었습니다. 클라이언트가 전체 네트워크 액세스에 대한 현재 요구 사항을 충족하지 않습니다. 클라이언트는 계속 격리되어 있습니다. 원격 액세스 클라이언트가 사용자 이름 "%2"을(를) 제공했습니다. 원격 액세스 클라이언트 메시지는 "%3"입니다.
O estado da ligação do cliente de acesso remoto em %1 foi validado. O cliente não cumpre os requisitos actuais para acesso total à rede. O cliente permanece em quarentena. O cliente de acesso remoto forneceu o seguinte nome de utilizador: "%2". A mensagem de cliente de acesso remoto é "%3".
Stan połączenia klienta dostępu zdalnego w %1 został zweryfikowany. Klient nie spełnia bieżących wymagań dla pełnego dostępu do sieci. Klient pozostanie w kwarantannie. Klient dostępu zdalnego dostarczył następującą nazwę użytkownika: "%2". Komunikat klienta dostępu zdalnego to "%3".
A távelérési ügyfelek kapcsolódási állapota érvényesítve van: %1. Az ügyfél nem felel meg a jelenlegi követelményeknek a teljes hálózati hozzáféréshez. Az ügyfél karanténban marad. A távelérési ügyfél a következő felhasználónevet szolgáltatta: "%2". A távelérésű ügyfélüzenet: "%3".
L’état de connexion du client d’accès à distance %1 a été validé. Le client ne répond pas à tous les critères actuels d’accès illimité au réseau. Le client demeure en quarantaine. Le client d’accès à distance a fourni ce nom d’utilisateur : « %2 ». Le message pour le client d’accès à distance est le suivant : « %3 ».
O estado da conexão do cliente de acesso remoto em %1 foi validado. O cliente não atende aos requisitos atuais para acesso completo à rede. O cliente permanece em quarentena. O cliente de acesso remoto forneceu o seguinte nome de usuário: "%2". A mensagem de cliente de acesso remoto é "%3".
Stav připojení klienta vzdáleného přístupu v %1 byl potvrzen. Nastavení klienta neodpovídá požadavkům pro úplný přístup k síti. Klient bude ponechán v karanténě. Klient vzdáleného přístupu použil toto přihlašovací jméno: "%2". Zpráva klienta vzdáleného přistupu: %3
Se validó el estado de la conexión del cliente de acceso remoto en %1. El cliente no cumple con los requisitos actuales para tener acceso completo a la red. El cliente permanece en cuarentena. El cliente de acceso remoto proporcionó el siguiente nombre de usuario: "%2". El mensaje del cliente de acceso remoto es "%3".
Der Verbindungsstatus des RAS-Clients unter %1 wurde bestätigt. Der Client entspricht nicht den aktuellen Anforderungen für vollständigen Netzwerkzugriff. Der Client verbleibt in Quarantäne. Der RAS-Client hat den folgenden Benutzernamen angegeben: "%2". Die Meldung des RAS-Clients ist "%3".
%1 にあるリモート アクセス クライアントの接続状態の検証が完了しました。クライアントは現在のフル ネットワーク アクセスの要件を満たしていません。クライアントは引き続き検疫されます。リモート アクセス クライアントは次のユーザー名を提供しました: "%2"。リモート アクセス クライアント メッセージは "%3" です。
Lo stato della connessione del client di accesso remoto in %1 è stato convalidato. Il client non soddisfa gli attuali requisiti per l'accesso completo alla rete. Il client rimane in quarantena. Il client di accesso remoto ha fornito il seguente nome utente: "%2". Messaggio del client di accesso remoto: "%3".
已經確認在 %1 的遠端存取用戶端連線狀態。用戶端不符合目前的完整網路存取需求。用戶端仍保持隔離。遠端存取用戶端提供下列使用者名稱: "%2"。
%1 üzerindeki uzaktan erişim istemcisinin bağlantı durumu doğrulandı. İstemci tam ağ erişimi için geçerli gereklilikleri karşılamıyor. İstemci karantinada kaldı. Uzaktan erişim istemcisi aşağıdaki kullanıcı adını sağladı: "%2".
位于 %1 的远程访问客户端的连接状态已经被验证。此客户端不满足当前完全网络访问的要求。客户端仍然位于隔离区中。远程访问客户端提供下列用户名: %2。
Состояние подключения клиента удаленного доступа на %1 проверено. Этот клиент не отвечает текущим требованиям для полного сетевого доступа. Этот клиент остается в карантине. Клиент удаленного доступа представил следующее имя пользователя: "%2".
Den anslutning som används av fjärråtkomstklienten %1 har kontrollerats. Klienten uppfyller inte de krav som ställs för nätverksåtkomst. Klienten hålls kvar i karantän. Fjärråtkomstklienten angav följande användarnamn: %2.
De verbindingsstatus van de client van de externe verbinding op %1 is geverifieerd. De client voldoet niet aan de vereisten voor volledige netwerktoegang. De client blijft in quarantaine. De client van externe toegang heeft de volgende gebruikersnaam opgegeven: %2.
%1에 있는 원격 액세스 클라이언트의 연결 상태가 확인되었습니다. 클라이언트가 전체 네트워크 액세스에 대한 현재 요구 사항을 충족하지 않습니다. 클라이언트는 계속 격리되어 있습니다. 원격 액세스 클라이언트가 사용자 이름 "%2"을(를) 제공했습니다.
O estado da ligação do cliente de acesso remoto em %1 foi validado. O cliente não cumpre os requisitos actuais para acesso total à rede. O cliente permanece em quarentena. O cliente de acesso remoto forneceu o seguinte nome de utilizador: "%2".
Stan połączenia klienta dostępu zdalnego w %1 został zweryfikowany. Klient nie spełnia bieżących wymagań dla pełnego dostępu do sieci. Klient pozostanie w kwarantannie. Klient dostępu zdalnego dostarczył następującą nazwę użytkownika: "%2".
A távelérési ügyfelek kapcsolódási állapota érvényesítve van: %1. Az ügyfél nem felel meg a jelenlegi követelményeknek a teljes hálózati hozzáféréshez. Az ügyfél karanténban marad. A távelérési ügyfél a következő felhasználónevet szolgáltatta: "%2".
L’état de connexion du client d’accès à distance %1 a été validé. Le client ne répond pas à tous les critères actuels d’accès illimité au réseau. Le client demeure en quarantaine. Le client d’accès à distance a fourni ce nom d’utilisateur : « %2 ».
O estado da conexão do cliente de acesso remoto em %1 foi validado. O cliente não atende aos requisitos atuais para acesso completo à rede. O cliente permanece em quarentena. O cliente de acesso remoto forneceu o seguinte nome de usuário: "%2".
Stav připojení klienta vzdáleného přístupu v %1 byl potvrzen. Nastavení klienta neodpovídá požadavkům pro úplný přístup k síti. Klient bude ponechán v karanténě. Klient vzdáleného přístupu použil toto přihlašovací jméno: "%2".
Se validó el estado de la conexión del cliente de acceso remoto en %1. El cliente no cumple con los requisitos actuales para tener acceso completo a la red. El cliente permanece en cuarentena. El cliente de acceso remoto proporcionó el siguiente nombre de usuario: "%2".
Der Verbindungsstatus des RAS-Clients unter %1 wurde bestätigt. Der Client entspricht nicht den aktuellen Anforderungen für vollständigen Netzwerkzugriff. Der Client verbleibt in Quarantäne. Der RAS-Client hat den folgenden Benutzernamen angegeben: "%2".
%1 にあるリモート アクセス クライアントの接続状態の検証が完了しました。クライアントは現在のフル ネットワーク アクセスの要件を満たしていません。クライアントは引き続き検疫されます。リモート アクセス クライアントは次のユーザー名を提供しました: "%2"。
Lo stato della connessione del client di accesso remoto in %1 è stato convalidato. Il client non soddisfa gli attuali requisiti per l'accesso completo alla rete. Il client rimane in quarantena. Il client di accesso remoto ha fornito il seguente nome utente: "%2".
因為發生下列錯誤,所以遠端隔離服務無法載入 %1 的自訂檢查器 DLL: %2。會使用登錄機碼 AllowSet 的值,來驗證用戶端簽章。請檢查並確定自訂檢查器 DLL 存在於遠端隔離服務預期的檔案路徑。
Uzaktan karantina hizmeti aşağıdaki hata nedeniyle %1 üzerindeki özel doğrulama DLL'sini yükleyemedi: %2. AllowSet kayıt defteri anahtarı değeri istemci imzasını doğrulamak için kullanılacak. Özel doğrulama DLL'sinin uzaktan karantina hizmeti tarafından beklenen dosya yolunda var olduğundan emin olun.
远程隔离服务无法加载位于 %1 的自定义验证程序 DLL,错误原因如下: %2。注册表项 AllowSet 的值将用于验证客户端签名。请检查以确保自定义验证程序 DLL 存在于远程隔离服务所期望的文件路径中。
Службе удаленного карантина не удалось загрузить особую библиотеку DLL проверки на %1 из-за следующей ошибки: %2. Значение раздела реестра AllowSet будет использоваться для проверки сигнатуры клиента. Проверьте, что особая библиотека DLL проверки существует в том месте, где ее ожидает найти служба удаленного карантина.
Tjänsten Remote Quarantine Service kunde inte läsa in verifierings-DLL-filen vid %1 på grund av följande fel: %2. Värdet för registernyckeln AllowSet kommer att användas för att verifiera klientens signatur. Kontrollera att DLL-filen finns på rätt plats.
De service voor externe quarantaine kan het aangepaste DLL-bestand voor controle vanwege de volgende fout niet dynamisch laden op %1: %2. De waarde van de registersleutel AllowSet wordt gebruikt om de handtekening van de client te controleren. Controleer of het aangepaste DLL-bestand voor controle zich in het pad bevindt dat wordt verwacht door de service voor externe quarantaine.
%2 오류 때문에 원격 격리 서비스에서 %1에 있는 사용자 지정 확인 프로그램 DLL을 로드하지 못했습니다. 레지스트리 키 AllowSet의 값을 사용하여 클라이언트 서명을 확인합니다. 원격 격리 서비스에서 사용하는 파일 경로에 사용자 지정 확인 프로그램 DLL이 있는지 확인하십시오.
O serviço de quarentena remoto não conseguiu carregar a DLL de verificação personalizada em %1 devido ao seguinte erro. %2. O valor da chave de registo AllowSet será utilizado para verificar a assinatura de cliente. Verifique se a DLL de verificação personalizada existe no caminho de ficheiros esperado pelo serviço de quarentena remoto.
Zdalna usługa kwarantanny nie może załadować niestandardowej biblioteki DLL weryfikatora na %1 z powodu następującego błędu: %2. Wartość klucza rejestru AllowSet zostanie użyta do sprawdzenia podpisu klienta. Sprawdź, czy niestandardowa biblioteka DLL weryfikatora istnieje w ścieżce pliku oczekiwanej przez zdalną usługę kwarantanny.
A távoli karanténszolgáltatás nem tudta betölteni az egyéni ellenőrző DLL-t (%1) a következő hiba miatt: %2. Az ügyfélaláírás ellenőrzése az AllowSet beállításkulcs használatával fog történni. Győződjön meg róla, hogy az ellenőrző DLL megtalálható a távoli karanténszolgáltatás által várt elérési útban.
Le service de quarantaine distant n’a pas pu charger le fichier DLL de vérification personnalisée depuis l’adresse %1 en raison de l’erreur suivante : %2. La valeur de la clé AllowSet du Registre servira à vérifier la signature du client. Vérifiez que la DLL de vérification personnalisée existe dans le chemin d’accès attendu par le service de quarantaine à distance.
O serviço de quarentena remota não pôde carregar a DLL de verificação personalizada em %1 devido ao seguinte erro: %2. O valor da chave do Registro AllowSet será usado para verificar a assinatura do cliente. Certifique-se de que a DLL de verificação personalizada existe no caminho do arquivo esperado pelo serviço de quarentena remota.
Načtení požadované knihovny DLL pro vlastní ověřování v %1 se nezdařilo z důvodu chyby: %2. K ověření podpisu klienta bude použita hodnota klíče registru AllowSet. Zkontrolujte zda knihovna DLL vlastního ověřování existuje umístění požadovaném vzdálenou službou karantény.
El servicio de cuarentena remota no puede cargar el archivo DLL del comprobador personalizado en %1 debido al siguiente error: %2. El valor de la clave del Registro AllowSet se usará para comprobar la firma del cliente. Asegúrese de que el archivo DLL del comprobador personalizado existe en la ruta de acceso de archivo esperada por el servicio de cuarentena.
Der Remotequarantänedienst konnte nicht die benutzerdefinierte Verifizierungs-DLL unter %1 laden, da der folgende Fehler aufgetreten ist: %2. Der Wert des Registrierungsschlüssels "AllowSet" wird zur Verifizierung der Clientsignatur verwendet. Stellen Sie sicher, dass die benutzerdefinierte Verifizierungs-DLL im vom Remotequarantänedienst erwarteten Dateipfad vorhanden ist.
次のエラーが原因で、リモート検疫サービスは %1 にあるカスタム検証 DLL を読み込むことができませんでした: %2。クライアントの署名の検証に、レジストリ キー AllowSet の値が使用されます。リモート検疫サービスが予期しているファイル パス上にカスタム検証 DLL があることを確認してください。
Impossibile caricare la DLL custom verifier a %1 a causa del seguente errore: %2. Verrà utilizzato il valore della chiave di registro AllowSet per verificare la firma del client. Assicurarsi che la DLL esista nel percorso specificato dal servizio di quarantena remoto.
因為發生下列錯誤,所以遠端隔離服務無法動態載入服務特定的設定: %1。RQS 服務執行時,使用者可能嘗試手動變更遠端隔離服務設定,但此動作是不被允許的。
Aşağıdaki hata nedeniyle uzaktan karantina hizmeti, hizmete özel yapılandırmayı dinamik olarak yükleyemedi: %1. Kullanıcı, RQS hizmeti çalışırken uzaktan karantina hizmeti yapılandırmasını elle değiştirme girişiminde bulunmuş olabilir, buna izin verilmez.
远程隔离服务无法动态加载服务特定配置,错误原因如下: %1。RQS 服务正在运行时用户可能已经试图手动更改远程隔离服务配置,不允许此操作。
Службе удаленного карантина не удалось динамически загрузить параметры настройки службы из-за следующей ошибки: %1. Возможно, пользователь пытался изменить вручную параметры настройки службы удаленного карантина во время выполнения RQS, что запрещено.
Tjänsten Remote Quarantine Service kunde inte läsa in tjänstspecifik konfiguration dynamiskt på grund av följande fel: %1. Användaren har kanske försökt att manuellt ändra konfigurationen medan tjänsten kördes och detta tillåts inte.
De service voor externe quarantaine kan de servicespecifieke configuratie vanwege de volgende fout niet dynamisch laden: %1. De gebruiker heeft mogelijk geprobeerd om handmatig de configuratie van de service voor externe quarantaine te wijzigen terwijl de service RQS wordt uitgevoerd. Dit is niet toegestaan.
%1 오류 때문에 원격 격리 서비스에서 서비스 특정 구성을 동적으로 로드하지 못했습니다. RQS 서비스가 실행되고 있는 동안 사용자가 원격 격리 서비스 구성을 수동으로 변경하도록 시도했을 수 있습니다. 이는 허용되지 않는 작업입니다.
O serviço de quarentena remoto não conseguiu carregar a configuração específica de serviço dinamicamente devido ao seguinte erro. %1. O utilizador pode ter tentado alterar manualmente a configuração de serviço de quarentena remoto enquanto o serviço RQS está em execução, o que não é permitido.
Zdalna usługa kwarantanny nie może dynamicznie załadować konfiguracji specyficznej dla usługi z powodu następującego błędu: %1. Użytkownik mógł dokonać próby ręcznej zmiany konfiguracji zdalnej usługi kwarantanny, gdy była uruchomiona usługa RQS, co nie jest dozwolone.
A távoli karanténszolgáltatás a következő hiba miatt nem tudta betölteni dinamikusan a szolgáltatásspecifikus beállításokat: %1. Lehet, hogy a felhasználó megpróbálta manuálisan módosítani a távoli karanténszolgáltatás futása közben annak beállításait, ami nem megengedett.
Le service de quarantaine distant n’a pas pu charger de manière dynamique la configuration spécifique au service en raison de l’erreur suivante : %1. L’utilisateur a peut-être tenté de modifier par lui-même la configuration du service de quarantaine distant alors que ce service s’exécutait, ce qui n’est pas permis.
O serviço de quarentena remota não pôde carregar dinamicamente a configuração específica de serviço devido ao seguinte erro: %1. O usuário pode ter tentado alterar manualmente a configuração do serviço de quarentena enquanto o serviço RQS estava em execução, o que não é permitido.
Dynamické načtení konfigurace specifické pro službu se nezdařilo z důvodu chyby: %1. Uživatel se možná pokusil ručně změnit nastavení služby vzdálené karantény v době kdy byla služba spuštěna, což není povoleno.
El servicio de cuarentena remota no puede cargar dinámicamente la configuración específica de servicio debido al siguiente error: %1. Puede que el usuario haya intentado cambiar manualmente la configuración de servicio de cuarentena remota mientras el servicio RQS se ejecutaba; esto no se permite.
Der Remotequarantänedienst konnte die dienstspezifische Konfiguration aufgrund des folgenden Fehlers nicht dynamisch laden: %1. Der Benutzer hat eventuell versucht, die Remotequarantänedienst-Konfiguration manuell zu ändern, während der RQS-Dienst ausgeführt wird. Dies ist nicht zugelassen.
次のエラーが原因で、リモート検疫サービスはサービス特定の構成を動的に読み込むことができませんでした: %1。RQS サービスの実行中に、ユーザーがリモート検疫サービスの構成を手動で変更しようとした可能性があります。この操作は禁止されています。
Impossibile caricare dinamicamente le informazioni di configurazione specifiche per il servizio di quarantena remoto a causa del seguente errore: %1. L'utente potrebbe aver tentato di modificare manualmente la configurazione del servizio di quarantena remoto mentre il servizio RQS (servizio di quarantena remoto) era in esecuzione, il che non è consentito.
遠端隔離服務無法偵測執行路由及遠端存取之伺服器的內部介面。必須等到遠端存取用戶端嘗試連線到遠端存取伺服器後,這個介面才會存在。請等候用戶端完成連線到遠端存取伺服器的作業。
Uzaktan karantina hizmeti Yönlendirme ve Uzaktan Erişim'i çalıştıran sunucunun iç arabirimini algılayamaz. Uzaktan erişim istemcisi uzaktan erişim sunucusuna bağlanma girişiminde bulunmadıkça arabirim var olmaz. İstemcinin uzaktan erişim sunucusuna bağlanmasını bekleyin.
远程隔离服务无法检测运行路由和远程访问的服务器的内部接口。远程访问客户端试图连接到远程访问服务器之前,此接口不存在。等待客户端完成连接到远程访问服务器。
Службе удаленного карантина не удалось обнаружить внутренний интерфейс сервера, выполняющего службу маршрутизации и удаленного доступа. Этот интерфейс не существует до тех пор, пока клиент удаленного доступа не попытается подключиться к серверу удаленного доступа. Подождите, пока клиент завершит инициализацию подключения к серверу удаленного доступа.
Tjänsten Remote Quarantine Service kunde inte identifiera det interna gränssnittet på servern med tjänsten Routing and Remote Access. Detta gränssnitt finns inte förrän en fjärråtkomstklient försöker ansluta till fjärråtkomstservern. Vänta tills klientens anslutning till fjärråtkomstservern har upprättats.
De service voor externe quarantaine kan de interne interface van de server met de RRAS-service niet detecteren. Deze interface bestaat niet totdat een client van externe toegang een verbinding probeert te maken met de server van externe toegang. Wacht totdat de client een verbinding met de server van externe toegang heeft gemaakt.
원격 격리 서비스에서 라우팅 및 원격 액세스가 실행되고 있는 서버의 내부 인터페이스를 검색할 수 없습니다. 이 인터페이스는 원격 액세스 클라이언트가 원격 액세스 서버에 연결을 시도해야 생깁니다. 클라이언트가 원격 액세스 서버에 연결될 때까지 기다리십시오.
O serviço de quarentena remoto não consegue detectar a interface interna do servidor de a executar o Encaminhamento e Acesso Remoto. Esta interface não existe até que um cliente de acesso remoto tente ligar a um servidor de acesso remoto. Aguarde enquanto o cliente termina de ligar ao servido de acesso remoto.
Zdalna usługa kwarantanny nie może wykryć wewnętrznego interfejsu serwera z uruchomioną usługą Routing i dostęp zdalny. Ten interfejs nie istnieje, dopóki klient dostępu zdalnego nie dokona próby połączenia się z serwerem dostępu zdalnego. Czekaj, aż klient ukończy łączenie się z serwerem dostępu zdalnego.
A távoli karanténszolgáltatás nem észleli az Útválasztás és távelérés szolgáltatást futtató kiszolgáló belső kapcsolatát. A kapcsolat addig nem létezik, amíg egy távelérési ügyfél meg nem próbál kapcsolódni a távelérési kiszolgálóhoz. Várjon, amíg az ügyfél kapcsolódik a távelérési kiszolgálóhoz.
Le service de quarantaine distant n’a pas détecté l’interface interne du serveur hébergeant le routage et l’accès à distance. Cette interface existe dès qu’un client d’accès à distance tente de se connecter au serveur d’accès à distance. Attendez l’établissement de la connexion au serveur d’accès à distance.
O serviço de quarentena remota não pode detectar a interface interna do servidor que está executando o Roteamento e Acesso Remoto. Esta interface não existe enquanto um cliente de acesso remoto tenta se conectar ao servidor de acesso remoto. Aguarde o cliente concluir a conexão ao servidor de acesso remoto.
El servicio de cuarentena remota no puede detectar la interfaz interna del servidor que ejecuta Enrutamiento y acceso remoto. Esta interfaz no existe hasta que un cliente de acceso remoto intenta conectarse al servidor de acceso remoto. Espere a que el cliente finalice de conectarse al servidor de acceso remoto.
Der Remotequarantänedienst konnte die interne Schnittstelle des Servers, auf der Routing- und RAS ausgeführt wird, nicht ermitteln. Diese Schnittstelle ist nicht vorhanden, solange kein RAS-Client versucht, eine Verbindung mit dem RAS-Server herzustellen. Warten Sie, bis der Client die Verbindungsherstellung mit dem RAS-Server abgeschlossen hat.
V serveru nebylo nalezeno vnitřní rozhraní se službou Směrování a vzdálený přístup. Toto rozhraní neexistuje až do pokusu klienta vzdáleného přístupu o připojení k serveru vzdáleného přístupu. Počkejte na dokončení připojování klienta k serveru vzdáleného přístupu.
リモート検疫サービスは、ルーティングとリモート アクセスを実行しているサーバーの内部インターフェイスを検出できません。このインターフェイスは、リモート アクセス クライアントがリモート アクセス サーバーへの接続を試みるまで存在しません。クライアントがリモート アクセス サーバーへの接続を完了するまでお待ちください。
Impossibile rilevare l'interfaccia interna del server su cui è in esecuzione Routing e accesso remoto. Non è possibile rilevare l'interfaccia finché un client di accesso remoto non tenta di connettersi al server di accesso remoto. Attendere che il client termini la connessione al server di accesso remoto.
位於 %1 的用戶端傳送了無效的回應。無法從隔離移除用戶端。您可以啟用遠端隔離服務 (RQS) 的記錄,然後檢閱記錄檔,取得詳細資訊。若要啟用此服務的記錄,請使用 netsh ras set tracing 命令。如需 netsh 的詳細資訊,請參閱 [說明及支援]。
%1 üzerindeki istemci geçersiz bir yanıt gönderdi. İstemci karantinadan kaldırılamaz. Uzaktan Karantina Hizmeti (RQS) için günlüğe yazmayı etkinleştirmek ve daha fazla bilgi için günlüğe bakmak isteyebilirsiniz. Bu hizmet için günlüğe yazmayı etkinleştirmek için, netsh ras set izleme komutunu kullanın. Netsh komutu hakkında daha fazla bilgi için, Yardım ve Destek'e bakın.
位于 %1 的客户端已经发送无效响应。无法从隔离区删除客户端。您可能要启用远程隔离服务(RQS)的日志并审阅日志以获得更多信息。要启用此服务的日志,请使用 netsh ras 设置跟踪命令。有关 netsh 的更多信息,请参阅“帮助和支持”。
Клиент на %1 отправил недопустимый ответ. Этот клиент не может быть удален из карантина. Рекомендуется включить ведение журнала для службы удаленного карантина (RQS) и просматривать этот журнал для получения дополнительных сведений. Чтобы включить ведение журнала для этой службы, воспользуйтесь командой "netsh ras set tracing". Подробные сведения об использовании команды "netsh" содержатся в справке.
Klienten vid %1 har skickat ett felaktigt svar. Klienten kan inte tas ur karantän. Om du aktiverar loggning för tjänsten Remote Quarantine Service kan du i framtiden hitta mer information i loggen. Du kan aktivera loggning genom att använda kommandot netsh ras set tracing. Ytterligare information om netsh finns i Hjälp och support.
De client op %1 heeft een ongeldig antwoord verzonden. De client kan niet uit quarantaine worden gehaald. Schakel logboekregistratie in voor de Remote Quarantine Service (RQS) en raadpleeg het logboek voor meer informatie. Gebruik de opdracht netsh ras set als u logboekregistratie voor deze service in wilt schakelen. Raadpleeg Help en ondersteuning voor meer informatie over netsh.
%1에 있는 클라이언트가 잘못된 응답을 보냈습니다. 클라이언트의 격리 상태를 해제할 수 없습니다. RQS(원격 격리 서비스)에 대한 로깅을 사용하도록 설정하고 자세한 내용은 로그를 검토하십시오. 이 서비스에 대한 로깅을 사용하려면 netsh ras set tracing 명령을 사용하십시오. netsh에 대한 자세한 내용은 [도움말 및 지원]을 참조하십시오.
O cliente em %1 enviou uma resposta inválida. Não é possível remover o cliente da quarentena. Pode activar o registo para o 'Serviço de quarentena remoto' (RQS) e rever o registo para mais informações. Para activar o registo para este serviço, utilize o comando netsh ras set tracing. Para mais informações acerca de netsh, consulte 'Ajuda e suporte'.
Klient na %1 wysłał nieprawidłową odpowiedź. Nie można usunąć klienta z kwarantanny. Możesz włączyć rejestrowanie dla zdalnej usługi kwarantanny (RQS) i przejrzeć dziennik, aby uzyskać więcej informacji. Aby włączyć rejestrowanie dla tej usługi, użyj polecenia netsh ras set tracing. Więcej informacji o poleceniu netsh można znaleźć w Pomocy i obsłudze technicznej.
Az ügyfél érvénytelen választ küldött: %1. Az ügyfél nem távolítható el a karanténból. További információért engedélyezze a távoli karanténszolgáltatás (RQS) naplózását, és tanulmányozza a naplófájlt. A szolgáltatás naplózásának engedélyezéséhez használja a netsh ras set tracing parancsát. A netsh programról bővebben a súgóban olvashat.
Le client à l’adresse %1 a envoyé une réponse non valide. Il est impossible de sortir le client de la quarantaine. Il vous est conseillé, pour un complément d’informations, d’analyser le journal généré suite à l’activation de la fonction de journalisation du service de quarantaine distant. L’activation de celle-ci se fait au moyen de la commande « netsh ras set tracing ». Pour de plus amples renseignements sur netsh, consultez l’aide en ligne.
O cliente em %1 enviou uma resposta inválida. O cliente não pode ser removido da quarentena. Para obter mais informações, habilite e consulte o log para o Serviço de Quarentena Remota (RQS). Para habilitar o log para este serviço, use o comando de rastreamento de definição de RAS netsh. Para obter mais informações sobre netsh, consulte a Ajuda e Suporte.
Klient v %1 odeslal neplatnou odpověď. Klienta nelze odebrat z karantény. Zkuste povolit protokolování služby vzdálené karantény (RQS) a zkontrolujte protokol na další informace. Protokolování pro tuto službu zapnete pomocí příkazu netsh ras set tracing. Další informace o programu netsh naleznete v okně Nápověda a podpora.
El cliente en %1 envió una respuesta no válida. El cliente no puede salir de cuarentena. Habilite el registro del Servicio de cuarentena remota (RQS) y revise el registro para obtener más información. Para habilitar el registro de este servicio, use el comando de seguimiento netsh ras set. Para obtener más información acerca de netsh, consulte la Ayuda y soporte técnico.
Der Client unter %1 hat eine ungültige Antwort gesendet. Der Client kann nicht aus der Quarantäne entfernt werden. Sie sollten eventuell die Protokollierung für den Remotequarantänedienst (RQS) aktivieren und das Protokoll auf weitere Informationen überprüfen. Verwenden Sie den Befehl "NETSH RAS SET TRACING", um die Protokollierung für diesen Dienst zu aktivieren. Weitere Informationen über NETSH erhalten Sie unter Hilfe und Support.
%1 にあるクライアントが無効な応答を送信しました。クライアントを検疫から削除することはできません。リモート検疫サービス (RQS) のログを有効にし、ログを参照して詳細情報を得ることをお勧めします。このサービスのログを有効にするには、netsh ras set tracing コマンドを使ってください。netsh に関する詳しい情報は、ヘルプとサポートを参照してください。
Il client a %1 ha inviato un messaggio di risposta non valido. Impossibile rimuovere il client dalla quarantena. È possibile abilitare la registrazione per il Servizio di quarantena remoto (RQS) e rivedere il registro per maggiori informazioni. Per abilitare la registrazione per il servizio, utilizzare il comando netsh ras set tracing. Per ulteriori informazioni sul comando netsh, consultare la Guida in linea.
See catalog page for all messages.