 |
正在重新啟動應用程式或服務 '%3'。 |
 |
'%3' uygulaması veya hizmeti yeniden başlatılıyor. |
 |
正在重新启动应用程序或服务“%3”。 |
 |
Перезапуск приложения или службы "%3". |
 |
Programmet eller tjänsten "%3" startas om. |
 |
Toepassing of service '%3' opnieuw starten. |
 |
응용 프로그램 또는 서비스 '%3'을(를) 다시 시작하는 중입니다. |
 |
A reiniciar a aplicação ou serviço '%3'. |
 |
Επανεκκίνηση εφαρμογής ή υπηρεσίας '%3'. |
 |
Ponowne uruchamianie aplikacji lub usługi %3. |
 |
Starter program eller tjeneste %3 på nytt. |
 |
Genstarter programmet eller tjenesten '%3'. |
 |
A(z) "%3" alkalmazás vagy szolgáltatás újraindítása. |
 |
Redémarrage de l’application ou du service « %3 ». |
 |
Reiniciando o aplicativo ou serviço '%3'. |
 |
Restartování aplikace nebo služby %3. |
 |
Reiniciando la aplicación o el servicio '%3'. |
 |
Anwendung oder Dienst "%3" wird wiederhergestellt. |
 |
מפעיל מחדש יישום או שירות '%3'. |
 |
Käynnistetään sovellusta tai palvelua %3 uudelleen. |
 |
アプリケーションまたはサービス '%3' を再起動しています。 |
 |
إعادة تشغيل التطبيق أو الخدمة '%3'. |
 |
Riavvio dell'applicazione o del servizio '%3' in corso. |
 |
正在註冊 %2 個檔案,%3 個處理程序,%4 個服務。 |
 |
%2 dosya, %3 işlem, %4 hizmet kaydettiriliyor. |
 |
正在注册 %2 个文件、%3 个进程、%4 个服务。 |
 |
Регистрация файлов (%2), процессов (%3), служб (%4). |
 |
Registrerar %2 fil(er), %3 process(er), %4 tjänst(er). |
 |
%2 bestand(en), %3 proces(sen), %4 service(s) registreren. |
 |
%2 파일, %3 프로세스, %4 서비스를 등록하는 중입니다. |
 |
A registar %2 ficheiros(s), %3 processo(s), %4 serviço(s). |
 |
Καταχώρηση %2 αρχείων, %3 διεργασιών, %4 υπηρεσιών. |
 |
Rejestrowanie plików (%2), procesów (%3) i usług (%4). |
 |
Registrerer %2 fil(er), %3 prosess(er), %4 tjeneste(r). |
 |
Registrerer %2 fil(er), %3 proces(ser), %4 tjeneste(r). |
 |
%2 fájl, %3 folyamat, %4 szolgáltatás regisztrálása. |
 |
Inscription de %2 fichier(s), %3 processus, %4 service(s). |
 |
Registrando %2 arquivo(s), %3 processo(s), %4 serviço(s). |
 |
Registrace %2 souboru (souborů), %3 procesu (procesů), %4 služby (služeb). |
 |
Registrando %2 archivos, %3 procesos, %4 servicios. |
 |
%2 Datei(en), %3 Prozess(e), %4 Dienst(e) werden registriert. |
 |
רושם %2 קובץ(ים), %3 תהליך(ים), %4 שירות(ים). |
 |
Rekisteröidään %2 tiedosto(a), %3 prosessi(a), %4 palvelu(a). |
 |
%2 ファイル、%3 プロセス、%4 サービスを登録しています。 |
 |
تسجيل %2 ملف، %3 عملية، %4 خدمة. |
 |
È in corso la registrazione di %2 file, %3 processi e %4 servizi. |
 |
機器必須重新啟動。 |
 |
Makinenin yeniden başlatılması gerekiyor. |
 |
需要重新启动计算机。 |
 |
Необходимо перезагрузить компьютер. |
 |
Datorn måste startas om. |
 |
Computer moet opnieuw worden opgestart. |
 |
컴퓨터를 다시 시작해야 합니다. |
 |
É requerido o reinício do computador. |
 |
Απαιτείται επανεκκίνηση του υπολογιστή. |
 |
Wymagane jest ponowne uruchomienie komputera. |
 |
Det er nødvendig å starte maskinen på nytt. |
 |
Computeren skal genstartes. |
 |
Újra kell indítani a számítógépet. |
 |
Le redémarrage de l’ordinateur est requis. |
 |
É necessário reiniciar o computador. |
 |
Je vyžadováno restartování počítače. |
 |
Es preciso reiniciar el equipo. |
 |
Der Computer muss neu gestartet werden. |
 |
נדרש אתחול מחדש של המחשב. |
 |
Tietokone on käynnistettävä uudelleen. |
 |
コンピュータの再起動が必要です。 |
 |
يلزم إعادة تشغيل الكمبيوتر. |
 |
È necessario riavviare il computer. |
 |
無法關閉應用程式或服務 '%3'。 |
 |
'%3' uygulaması veya hizmeti kapatılamadı. |
 |
无法关闭应用程序或服务“%3”。 |
 |
Не удается завершить работу приложения или службы "%3". |
 |
Det gick inte att avsluta programmet eller tjänsten "%3". |
 |
Kan toepassing of service '%3' niet afsluiten. |
 |
응용 프로그램 또는 서비스 '%3'을(를) 종료할 수 없습니다. |
 |
Não foi possível encerrar a aplicação ou serviço '%3'. |
 |
Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός της εφαρμογής ή υπηρεσίας '%3'. |
 |
Nie można zamknąć aplikacji lub usługi %3. |
 |
Program eller tjeneste %3 kan ikke lukkes. |
 |
Programmet eller tjenesten '%3' kunne ikke lukkes. |
 |
A(z) "%3" alkalmazást vagy szolgáltatást nem lehetett leállítani. |
 |
Impossible de fermer l’application ou le service « %3 ». |
 |
O aplicativo ou serviço '%3' não pôde ser encerrado. |
 |
Aplikaci nebo službu %3 nelze ukončit. |
 |
No se pudo cerrar la aplicación o el servicio '%3'. |
 |
Die Anwendung oder der Dienst "%3" konnte nicht heruntergefahren werden. |
 |
אין אפשרות לכבות את היישום או השירות '%3'. |
 |
Sovellusta tai palvelua %3 ei voitu sulkea. |
 |
アプリケーションまたはサービス '%3' をシャットダウンできませんでした。 |
 |
تعذر إيقاف تشغيل التطبيق أو الخدمة '%3'. |
 |
Impossibile arrestare l'applicazione o il servizio '%3'. |
 |
無法重新啟動應用程式或服務 '%3'。 |
 |
'%3' uygulaması veya hizmeti yeniden başlatılamadı. |
 |
无法重新启动应用程序或服务“%3”。 |
 |
Не удается перезапустить приложение или службу "%3". |
 |
Det gick inte att starta om programmet eller tjänsten "%3". |
 |
Kan toepassing of service '%3' niet opnieuw starten. |
 |
응용 프로그램 또는 서비스 '%3'을(를) 다시 시작할 수 없습니다. |
 |
Não foi possível reiniciar a aplicação ou serviço '%3'. |
 |
Δεν ήταν δυνατή η επανεκκίνηση της εφαρμογής ή υπηρεσίας '%3'. |
 |
Nie można ponownie uruchomić aplikacji lub usługi %3. |
 |
Program eller tjeneste %3 kan ikke startes på nytt. |
 |
Programmet eller tjenesten '%3' kunne ikke genstartes. |
 |
A(z) "%3" alkalmazást vagy szolgáltatást nem lehetett újraindítani. |
 |
Impossible de redémarrer l’application ou le service « %3 ». |
 |
O aplicativo ou serviço '%3' não pôde ser reiniciado. |
 |
Aplikaci nebo službu %3 nelze restartovat. |
 |
No se pudo reiniciar la aplicación o el servicio '%3'. |
 |
Die Anwendung oder der Dienst "%3" konnte nicht neu gestartet werden. |
 |
אין אפשרות להתחיל מחדש את היישום או השירות '%3'. |
 |
Sovellusta tai palvelua %3 ei voitu käynnistää uudelleen. |
 |
アプリーションまたはサービス '%3' を再起動できませんでした。 |
 |
تعذر إعادة تشغيل التطبيق أو الخدمة '%3'. |
 |
Impossibile riavviare l'applicazione o il servizio '%3'. |
 |
重新啟動管理員時發生內部錯誤。 |
 |
Yeniden Başlatma Yöneticisi bir iç hatayla karşılaştı. |
 |
重新启动管理器遇到内部错误。 |
 |
Диспетчер перезапуска обнаружил внутреннюю ошибку. |
 |
Det uppstod ett internt fel i Omstartshanteraren. |
 |
Er is een interne fout opgetreden. |
 |
다시 시작 관리자에서 내부 오류가 발생했습니다. |
 |
O Gestor de Reinícios encontrou um erro interno. |
 |
Το πρόγραμμα διαχείρισης επανεκκίνησης αντιμετώπισε ένα εσωτερικό σφάλμα. |
 |
Menedżer ponownego uruchamiania napotkał błąd wewnętrzny. |
 |
Restart Manager oppdaget en intern feil. |
 |
Genstartsstyring fandt en intern fejl. |
 |
Az Újraindítás-kezelő belső hibába ütközött |
 |
Le gestionnaire de redémarrage a rencontré une erreur interne. |
 |
O Restart Manager encontrou um erro interno. |
 |
Došlo k interní chybě Správce restartování. |
 |
El Administrador de reinicio encontró un error interno. |
 |
Der Restart Manager hat einen internen Fehler festgestellt. |
 |
מנהל ההפעלה מחדש נתקל בשגיאה פנימית. |
 |
Uudelleenkäynnistyksen hallintaohjelma kohtasi sisäisen virheen. |
 |
再起動マネージャで内部エラーが発生しました。 |
 |
واجهت "إدارة إعادة التشغيل" خطأً داخلياً. |
 |
Gestione riavvio ha riscontrato un errore. |
 |
服務標記在處理程序 %2 找不到目標服務。 |
 |
Hizmet etiketleme %2 işleminde hedef hizmeti bulamadı. |
 |
服务标记在进程 %2 中查找目标服务失败。 |
 |
Маркировке службы не удается обнаружить целевую службу в процессе %2. |
 |
Det gick inte att hitta måltjänsten i processen %2. |
 |
Kan doelservice in proces %2 niet vinden. |
 |
서비스 태깅이 %2 프로세스에서 대상 서비스를 찾지 못했습니다. |
 |
A sinalização de serviços não conseguiu encontrar um serviço de destino no processo %2. |
 |
Η κωδικοποίηση υπηρεσίας δεν βρήκε υπηρεσία προορισμού σε διεργασία %2. |
 |
Funkcja znakowania usług nie może odnaleźć usługi docelowej w procesie %2. |
 |
Tjenestetagging fant ingen måltjenester i prosess %2. |
 |
Tjenestemærkning kunne ikke finde destinationstjeneste i processen %2. |
 |
A szolgáltatáscímkézés nem találta a célszolgáltatást a(z) %2 folyamatban. |
 |
Échec du marquage de service lors de sa recherche d’un service cible dans le processus %2. |
 |
Označování služeb se nepodařilo najít cílovou službu v procesu %2. |
 |
Error del etiquetado de servicio al buscar el servicio de destino en curso %2. |
 |
Die Dienstkennzeichnung konnte den Zieldienst im "%2"-Prozess nicht finden. |
 |
תיוג שירותים לא הצליח למצוא שירות יעד בתהליך %2. |
 |
Palvelutoiminto ei löytänyt kohdepalvelua prosessista %2. |
 |
Falha do serviço de tags em localizar o serviço de destino do processo %2. |
 |
サービス タグは、プロセス %2 でターゲット サービスを見つけられませんでした。 |
 |
فشل إجراء وضع علامات الخدمة في العثور على الخدمة الهدف في العملية %2. |
 |
Impossibile trovare il servizio di destinazione nel processo %2 durante la codifica del servizio. |
 |
無法重新啟動 '%3' (pid %2) - %9。 |
 |
'%3' uygulaması (pid %2) yeniden başlatılamıyor - %9. |
 |
无法重新启动应用程序“%3”(pid %2) - %9。 |
 |
Не удается перезапустить приложение "%3" (ИД процесса %2) - %9. |
 |
Det går inte att starta om programmet "%3" (pid %2) - %9. |
 |
Kan toepassing '%3' (PID %2) niet opnieuw starten - %9. |
 |
응용 프로그램 '%3'(PID %2)을(를) 다시 시작할 수 없습니다. %9. |
 |
Não é possível reiniciar a aplicação '%3' (PID %2) - %9. |
 |
Δεν είναι δυνατή η επανεκκίνηση της εφαρμογής '%3' (pid %2) - %9. |
 |
Nie można ponownie uruchomić aplikacji %3 (identyfikator PID: %2) — %9. |
 |
Programmet %3 (PID %2) kan ikke startes på nytt - %9. |
 |
Programmet '%3' (pid %2) kan ikke genstartes - %9. |
 |
A(z) "%3" (%2 folyamatazonosítójú) alkalmazást nem lehet újraindítani - %9. |
 |
Impossible de redémarrer l’application « %3 » (pid %2) - %9. |
 |
O aplicativo '%3' (pid %2) não pode ser reiniciado - %9. |
 |
Aplikaci %3 (pid %2) nelze restartovat – %9. |
 |
No se puede reiniciar la aplicación '%3' (PID %2) - %9. |
 |
Die Anwendung "%3'"(PID %2) kann nicht neu gestartet werden - %9. |
 |
אין אפשרות להפעיל מחדש את יישום '%3' (pid %2) - %9. |
 |
Sovellusta %3 (PID-tunnus %2) ei voi käynnistää uudelleen - %9. |
 |
アプリケーション '%3' (pid %2) を再起動できませんでした - %9。 |
 |
يتعذر إعادة تشغيل التطبيق '%3' (معرف العملية %2) - %9. |
 |
Impossibile riavviare l'applicazione '%3' (pid %2) - %9. |
 |
應用程式 SID 不符合導體 SID。 |
 |
Uygulama SID'si Yönetmen SID'siyle eşleşmiyor. |
 |
应用程序 SID 与指挥者 SID 不匹配。 |
 |
ИД безопасности приложения не соответствует ИД безопасности дирижера. |
 |
Programmets SID matchar inte ledarens SID. |
 |
Toepassings-SID komt niet overeen met conductor-SID. |
 |
응용 프로그램 SID가 지휘자 SID와 일치하지 않습니다. |
 |
O SID da Aplicação não corresponde ao SID do Condutor. |
 |
Το SID εφαρμογής δεν συμφωνεί με το SID σύνθεσης. |
 |
Identyfikator SID aplikacji jest niezgodny z identyfikatorem SID przewodnika. |
 |
Program-SID samsvarer ikke med Conductor-SID. |
 |
Program-SID'et stemmer ikke overens med conductor-SID'et. |
 |
Az alkalmazás biztonsági azonosítója nem egyezik meg a kezdeményező biztonsági azonosítójával. |
 |
Le SID de l’application ne correspond pas à celui du conducteur. |
 |
O SID do aplicativo não corresponde ao SID condutor. |
 |
Identifikátor SID aplikace se neshoduje s identifikátorem SID řadiče. |
 |
El SID de la aplicación no coincide con el del conductor. |
 |
Die Anwendungs-SID stimmt nicht mit der Dirigenten-SID überein. |
 |
ה- SID של היישום אינו תואם ל- SID של המוביל. |
 |
Sovelluksen SID-tunnus ei vastaa Conductor SID -tunnusta. |
 |
アプリケーション SID がコンダクタ SID と一致しません。 |
 |
معرف أمان التطبيق غير متطابق مع معرف أمان الموصّل. |
 |
Il SID dell'applicazione non corrisponde al SID del conduttore. |
 |
應用程式無法辨識 |
 |
Bilinmeyen Uygulama |
 |
未知应用程序 |
 |
Unknown App |
 |
Okänt program |
 |
Onbekende toepassing |
 |
알 수 없는 응용 프로그램 |
 |
Apl Desconhecida |
 |
Άγνωστη εφαρμογή |
 |
Nieznana aplikacja |
 |
Ukjent program |
 |
Ukendt program |
 |
Ismeretlen alkalmazás |
 |
App. inconnue |
 |
Aplicativo desconhecido |
 |
Neznámá aplikace |
 |
Aplicación desconocida |
 |
Unbekannte Anwendung |
 |
יישום לא ידוע |
 |
Tuntematon sovellus |
 |
不明なアプリケーション |
 |
التطبيق غير معروف |
 |
Applicazione sconosciuta |