The service
Messages on page
正在重新啟動應用程式或服務 '%3'。
'%3' uygulaması veya hizmeti yeniden başlatılıyor.
正在重新启动应用程序或服务“%3”。
Перезапуск приложения или службы "%3".
Programmet eller tjänsten "%3" startas om.
Toepassing of service '%3' opnieuw starten.
응용 프로그램 또는 서비스 '%3'을(를) 다시 시작하는 중입니다.
A reiniciar a aplicação ou serviço '%3'.
Επανεκκίνηση εφαρμογής ή υπηρεσίας '%3'.
Ponowne uruchamianie aplikacji lub usługi %3.
Starter program eller tjeneste %3 på nytt.
Genstarter programmet eller tjenesten '%3'.
A(z) "%3" alkalmazás vagy szolgáltatás újraindítása.
Redémarrage de l’application ou du service « %3 ».
Reiniciando o aplicativo ou serviço '%3'.
Restartování aplikace nebo služby %3.
Reiniciando la aplicación o el servicio '%3'.
Anwendung oder Dienst "%3" wird wiederhergestellt.
‏‏מפעיל מחדש יישום או שירות '%3'.
Käynnistetään sovellusta tai palvelua %3 uudelleen.
アプリケーションまたはサービス '%3' を再起動しています。
‏‏إعادة تشغيل التطبيق أو الخدمة '%3'.
Riavvio dell'applicazione o del servizio '%3' in corso.
正在註冊 %2 個檔案,%3 個處理程序,%4 個服務。
%2 dosya, %3 işlem, %4 hizmet kaydettiriliyor.
正在注册 %2 个文件、%3 个进程、%4 个服务。
Регистрация файлов (%2), процессов (%3), служб (%4).
Registrerar %2 fil(er), %3 process(er), %4 tjänst(er).
%2 bestand(en), %3 proces(sen), %4 service(s) registreren.
%2 파일, %3 프로세스, %4 서비스를 등록하는 중입니다.
A registar %2 ficheiros(s), %3 processo(s), %4 serviço(s).
Καταχώρηση %2 αρχείων, %3 διεργασιών, %4 υπηρεσιών.
Rejestrowanie plików (%2), procesów (%3) i usług (%4).
Registrerer %2 fil(er), %3 prosess(er), %4 tjeneste(r).
Registrerer %2 fil(er), %3 proces(ser), %4 tjeneste(r).
%2 fájl, %3 folyamat, %4 szolgáltatás regisztrálása.
Inscription de %2 fichier(s), %3 processus, %4 service(s).
Registrando %2 arquivo(s), %3 processo(s), %4 serviço(s).
Registrace %2 souboru (souborů), %3 procesu (procesů), %4 služby (služeb).
Registrando %2 archivos, %3 procesos, %4 servicios.
%2 Datei(en), %3 Prozess(e), %4 Dienst(e) werden registriert.
‏‏רושם %2 קובץ(ים), %3 תהליך(ים), %4 שירות(ים)‏.‏
Rekisteröidään %2 tiedosto(a), %3 prosessi(a), %4 palvelu(a).
%2 ファイル、%3 プロセス、%4 サービスを登録しています。
‏‏تسجيل %2 ملف، %3 عملية، %4 خدمة.
È in corso la registrazione di %2 file, %3 processi e %4 servizi.
機器必須重新啟動。
Makinenin yeniden başlatılması gerekiyor.
需要重新启动计算机。
Необходимо перезагрузить компьютер.
Datorn måste startas om.
Computer moet opnieuw worden opgestart.
컴퓨터를 다시 시작해야 합니다.
É requerido o reinício do computador.
Απαιτείται επανεκκίνηση του υπολογιστή.
Wymagane jest ponowne uruchomienie komputera.
Det er nødvendig å starte maskinen på nytt.
Computeren skal genstartes.
Újra kell indítani a számítógépet.
Le redémarrage de l’ordinateur est requis.
É necessário reiniciar o computador.
Je vyžadováno restartování počítače.
Es preciso reiniciar el equipo.
Der Computer muss neu gestartet werden.
‏‏נדרש אתחול מחדש של המחשב.
Tietokone on käynnistettävä uudelleen.
コンピュータの再起動が必要です。
‏‏يلزم إعادة تشغيل الكمبيوتر.
È necessario riavviare il computer.
無法關閉應用程式或服務 '%3'。
'%3' uygulaması veya hizmeti kapatılamadı.
无法关闭应用程序或服务“%3”。
Не удается завершить работу приложения или службы "%3".
Det gick inte att avsluta programmet eller tjänsten "%3".
Kan toepassing of service '%3' niet afsluiten.
응용 프로그램 또는 서비스 '%3'을(를) 종료할 수 없습니다.
Não foi possível encerrar a aplicação ou serviço '%3'.
Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός της εφαρμογής ή υπηρεσίας '%3'.
Nie można zamknąć aplikacji lub usługi %3.
Program eller tjeneste %3 kan ikke lukkes.
Programmet eller tjenesten '%3' kunne ikke lukkes.
A(z) "%3" alkalmazást vagy szolgáltatást nem lehetett leállítani.
Impossible de fermer l’application ou le service « %3 ».
O aplicativo ou serviço '%3' não pôde ser encerrado.
Aplikaci nebo službu %3 nelze ukončit.
No se pudo cerrar la aplicación o el servicio '%3'.
Die Anwendung oder der Dienst "%3" konnte nicht heruntergefahren werden.
‏‏אין אפשרות לכבות את היישום או השירות '%3'.
Sovellusta tai palvelua %3 ei voitu sulkea.
アプリケーションまたはサービス '%3' をシャットダウンできませんでした。
‏‏تعذر إيقاف تشغيل التطبيق أو الخدمة '%3'.
Impossibile arrestare l'applicazione o il servizio '%3'.
無法重新啟動應用程式或服務 '%3'。
'%3' uygulaması veya hizmeti yeniden başlatılamadı.
无法重新启动应用程序或服务“%3”。
Не удается перезапустить приложение или службу "%3".
Det gick inte att starta om programmet eller tjänsten "%3".
Kan toepassing of service '%3' niet opnieuw starten.
응용 프로그램 또는 서비스 '%3'을(를) 다시 시작할 수 없습니다.
Não foi possível reiniciar a aplicação ou serviço '%3'.
Δεν ήταν δυνατή η επανεκκίνηση της εφαρμογής ή υπηρεσίας '%3'.
Nie można ponownie uruchomić aplikacji lub usługi %3.
Program eller tjeneste %3 kan ikke startes på nytt.
Programmet eller tjenesten '%3' kunne ikke genstartes.
A(z) "%3" alkalmazást vagy szolgáltatást nem lehetett újraindítani.
Impossible de redémarrer l’application ou le service « %3 ».
O aplicativo ou serviço '%3' não pôde ser reiniciado.
Aplikaci nebo službu %3 nelze restartovat.
No se pudo reiniciar la aplicación o el servicio '%3'.
Die Anwendung oder der Dienst "%3" konnte nicht neu gestartet werden.
‏‏אין אפשרות להתחיל מחדש את היישום או השירות '%3'.
Sovellusta tai palvelua %3 ei voitu käynnistää uudelleen.
アプリーションまたはサービス '%3' を再起動できませんでした。
‏‏تعذر إعادة تشغيل التطبيق أو الخدمة '%3'.
Impossibile riavviare l'applicazione o il servizio '%3'.
重新啟動管理員時發生內部錯誤。
Yeniden Başlatma Yöneticisi bir iç hatayla karşılaştı.
重新启动管理器遇到内部错误。
Диспетчер перезапуска обнаружил внутреннюю ошибку.
Det uppstod ett internt fel i Omstartshanteraren.
Er is een interne fout opgetreden.
다시 시작 관리자에서 내부 오류가 발생했습니다.
O Gestor de Reinícios encontrou um erro interno.
Το πρόγραμμα διαχείρισης επανεκκίνησης αντιμετώπισε ένα εσωτερικό σφάλμα.
Menedżer ponownego uruchamiania napotkał błąd wewnętrzny.
Restart Manager oppdaget en intern feil.
Genstartsstyring fandt en intern fejl.
Az Újraindítás-kezelő belső hibába ütközött
Le gestionnaire de redémarrage a rencontré une erreur interne.
O Restart Manager encontrou um erro interno.
Došlo k interní chybě Správce restartování.
El Administrador de reinicio encontró un error interno.
Der Restart Manager hat einen internen Fehler festgestellt.
‏‏מנהל ההפעלה מחדש נתקל בשגיאה פנימית.
Uudelleenkäynnistyksen hallintaohjelma kohtasi sisäisen virheen.
再起動マネージャで内部エラーが発生しました。
‏‏واجهت "إدارة إعادة التشغيل" خطأً داخلياً.
Gestione riavvio ha riscontrato un errore.
服務標記在處理程序 %2 找不到目標服務。
Hizmet etiketleme %2 işleminde hedef hizmeti bulamadı.
服务标记在进程 %2 中查找目标服务失败。
Маркировке службы не удается обнаружить целевую службу в процессе %2.
Det gick inte att hitta måltjänsten i processen %2.
Kan doelservice in proces %2 niet vinden.
서비스 태깅이 %2 프로세스에서 대상 서비스를 찾지 못했습니다.
A sinalização de serviços não conseguiu encontrar um serviço de destino no processo %2.
Η κωδικοποίηση υπηρεσίας δεν βρήκε υπηρεσία προορισμού σε διεργασία %2.
Funkcja znakowania usług nie może odnaleźć usługi docelowej w procesie %2.
Tjenestetagging fant ingen måltjenester i prosess %2.
Tjenestemærkning kunne ikke finde destinationstjeneste i processen %2.
A szolgáltatáscímkézés nem találta a célszolgáltatást a(z) %2 folyamatban.
Échec du marquage de service lors de sa recherche d’un service cible dans le processus %2.
Označování služeb se nepodařilo najít cílovou službu v procesu %2.
Error del etiquetado de servicio al buscar el servicio de destino en curso %2.
Die Dienstkennzeichnung konnte den Zieldienst im "%2"-Prozess nicht finden.
‏‏תיוג שירותים לא הצליח למצוא שירות יעד בתהליך %2.
Palvelutoiminto ei löytänyt kohdepalvelua prosessista %2.
Falha do serviço de tags em localizar o serviço de destino do processo %2.
サービス タグは、プロセス %2 でターゲット サービスを見つけられませんでした。
‏‏فشل إجراء وضع علامات الخدمة في العثور على الخدمة الهدف في العملية %2.
Impossibile trovare il servizio di destinazione nel processo %2 durante la codifica del servizio.
無法重新啟動 '%3' (pid %2) - %9。
'%3' uygulaması (pid %2) yeniden başlatılamıyor - %9.
无法重新启动应用程序“%3”(pid %2) - %9。
Не удается перезапустить приложение "%3" (ИД процесса %2) - %9.
Det går inte att starta om programmet "%3" (pid %2) - %9.
Kan toepassing '%3' (PID %2) niet opnieuw starten - %9.
응용 프로그램 '%3'(PID %2)을(를) 다시 시작할 수 없습니다. %9.
Não é possível reiniciar a aplicação '%3' (PID %2) - %9.
Δεν είναι δυνατή η επανεκκίνηση της εφαρμογής '%3' (pid %2) - %9.
Nie można ponownie uruchomić aplikacji %3 (identyfikator PID: %2) — %9.
Programmet %3 (PID %2) kan ikke startes på nytt - %9.
Programmet '%3' (pid %2) kan ikke genstartes - %9.
A(z) "%3" (%2 folyamatazonosítójú) alkalmazást nem lehet újraindítani - %9.
Impossible de redémarrer l’application « %3 » (pid %2) - %9.
O aplicativo '%3' (pid %2) não pode ser reiniciado - %9.
Aplikaci %3 (pid %2) nelze restartovat – %9.
No se puede reiniciar la aplicación '%3' (PID %2) - %9.
Die Anwendung "%3'"(PID %2) kann nicht neu gestartet werden - %9.
‏‏אין אפשרות להפעיל מחדש את יישום '%3' (pid %2) - %9.
Sovellusta %3 (PID-tunnus %2) ei voi käynnistää uudelleen - %9.
アプリケーション '%3' (pid %2) を再起動できませんでした - %9。
‏‏يتعذر إعادة تشغيل التطبيق '%3' (معرف العملية %2) - %9.
Impossibile riavviare l'applicazione '%3' (pid %2) - %9.
應用程式 SID 不符合導體 SID。
Uygulama SID'si Yönetmen SID'siyle eşleşmiyor.
应用程序 SID 与指挥者 SID 不匹配。
ИД безопасности приложения не соответствует ИД безопасности дирижера.
Programmets SID matchar inte ledarens SID.
Toepassings-SID komt niet overeen met conductor-SID.
응용 프로그램 SID가 지휘자 SID와 일치하지 않습니다.
O SID da Aplicação não corresponde ao SID do Condutor.
Το SID εφαρμογής δεν συμφωνεί με το SID σύνθεσης.
Identyfikator SID aplikacji jest niezgodny z identyfikatorem SID przewodnika.
Program-SID samsvarer ikke med Conductor-SID.
Program-SID'et stemmer ikke overens med conductor-SID'et.
Az alkalmazás biztonsági azonosítója nem egyezik meg a kezdeményező biztonsági azonosítójával.
Le SID de l’application ne correspond pas à celui du conducteur.
O SID do aplicativo não corresponde ao SID condutor.
Identifikátor SID aplikace se neshoduje s identifikátorem SID řadiče.
El SID de la aplicación no coincide con el del conductor.
Die Anwendungs-SID stimmt nicht mit der Dirigenten-SID überein.
‏‏ה- SID של היישום אינו תואם ל- SID של המוביל.
Sovelluksen SID-tunnus ei vastaa Conductor SID -tunnusta.
アプリケーション SID がコンダクタ SID と一致しません。
‏‏معرف أمان التطبيق غير متطابق مع معرف أمان الموصّل.
Il SID dell'applicazione non corrisponde al SID del conduttore.
應用程式無法辨識
Bilinmeyen Uygulama
未知应用程序
Unknown App
Okänt program
Onbekende toepassing
알 수 없는 응용 프로그램
Apl Desconhecida
Άγνωστη εφαρμογή
Nieznana aplikacja
Ukjent program
Ukendt program
Ismeretlen alkalmazás
App. inconnue
Aplicativo desconhecido
Neznámá aplikace
Aplicación desconocida
Unbekannte Anwendung
‏‏יישום לא ידוע
Tuntematon sovellus
不明なアプリケーション
‏‏التطبيق غير معروف
Applicazione sconosciuta
See catalog page for all messages.