|
嘗試以使用者 "%2" 的身分啟動 %1 ... |
|
%1, "%2" kullanıcısı olarak başlatılmaya çalışılıyor ... |
|
试图将 %1 作为用户 "%2" 启动... |
|
Попытка запуска %1 от имени пользователя "%2" ... |
|
Försöker starta %1 som användare %2 ... |
|
Poging om %1 als gebruiker %2 te starten... |
|
%1을(를) 사용자 "%2"(으)로 시작하려고 합니다... |
|
A tentar iniciar %1 como o utilizador "%2" ... |
|
Γίνεται προσπάθεια εκκίνησης του %1 ως χρήστη "%2" ... |
|
Trwa podejmowanie próby uruchomienia %1 przez użytkownika "%2" ... |
|
Forsøker å starte %1 som brukeren %2... |
|
Forsøger at starte %1 som bruger "%2" ... |
|
%1 indítása "%2" néven... |
|
Tentative de lancement de %1 en tant qu'utilisateur "%2" ... |
|
Tentando iniciar %1 como usuário "%2" ... |
|
Probíhá pokus spustit %1 jako uživatele %2… |
|
Intentando iniciar %1 como usuario "%2" ... |
|
Es wird versucht, %1 als Benutzer "%2" zu starten... |
|
Yritetään suorittaa %1 käyttäjänä "%2" ... |
|
%1 をユーザー "%2" として開始しています... |
|
Tentativo di avvio di %1 come utente "%2" ... |
|
RUNAS ERROR: 無法執行 - %1
%2!d!: %3 |
|
RUNAS HATASI: Çalıştırılamıyor - %1
%2!d!: %3 |
|
RUNAS 错误: 无法运行 - %1
%2!d!: %3 |
|
ОШИБКА RUNAS: Не удается запустить - %1
%2!d!: %3 |
|
Fel i RUNAS: Det gick inte att köra - %1
%2!d!: %3 |
|
Fout bij uitvoeren als: kan - %1
%2!d! niet uitvoeren: %3 |
|
RUNAS 오류: 실행할 수 없습니다 - %1
%2!d!: %3 |
|
ERRO DO RUNAS: Não é possível executar - %1
%2!d!: %3 |
|
ΣΦΑΛΜΑ RUNAS: Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση - %1
%2!d!: %3 |
|
BŁĄD PROGRAMU RUNAS: Nie można uruchomić - %1
%2!d!: %3 |
|
RUNAS-FEIL: Kan ikke kjøre - %1
%2!d!: %3 |
|
RUNAS-FEJL: Det er ikke muligt at køre - %1
%2!d!: %3 |
|
RUNAS HIBA: Nem lehet futtatni - %1
%2!d!: %3 |
|
Erreur de RUNAS : Impossible d'exécuter - %1
%2!d! : %3 |
|
ERRO RUNAS: não é possível executar - %1
%2!d!: %3 |
|
Chyba příkazu RUNAS: Nelze spustit - %1
%2!d!: %3 |
|
ERROR RUNAS: no se puede ejecutar - %1
%2!d!: %3 |
|
RUNAS-FEHLER: %1 kann nicht ausgeführt werden
%2!d!: %3 |
|
VIRHE: Ei voi suorittaa - %1
%2!d!: %3 |
|
RUNAS エラー: 実行できません - %1
%2!d!: %3 |
|
ERRORE RUNAS: impossibile eseguire - %1
%2!d!: %3 |
|
RUNAS ERROR: 以下參數太長了: %1 |
|
RUNAS HATASI: Aşağıdaki bağımsız değişken çok uzundu: %1 |
|
RUNAS 错误: 下列参数太长: %1 |
|
ОШИБКА RUNAS: Следующий аргумент слишком длинный: %1 |
|
Fel i RUNAS: Följande argument var för långt: %1 |
|
RUNAS-fout: het volgende argument is te lang: %1 |
|
RUNAS 오류: 다음 인수가 너무 깁니다. %1 |
|
ERRO DO RUNAS: O argumento seguinte foi demasiado longo: %1 |
|
ΣΦΑΛΜΑ RUNAS: Το παρακάτω όρισμα ήταν υπερβολικά μεγάλο: %1 |
|
BŁĄD PROGRAMU RUNAS: Następujący argument był zbyt długi: %1 |
|
RUNAS-FEIL: Følgende argument var for langt: %1 |
|
RUNAS-FEJL: Følgende argument var for langt: %1 |
|
RUNAS HIBA: A következő paraméter túl hosszú volt: %1 |
|
Erreur de RUNAS : L'argument suivant était trop long : %1 |
|
ERRO DE RUNAS: o seguinte argumento era longo demais: %1. |
|
Chyba příkazu RUNAS: Následující argument je příliš dlouhý: %1 |
|
ERROR RUNAS: el siguiente argumento era demasiado largo: %1 |
|
RUNAS-FEHLER: Folgendes Argument war zu lang: %1 |
|
VIRHE: Argumentti on liian pitkä: %1 |
|
RUNAS エラー: 次の引数が長すぎます: %1 |
|
ERRORE RUNAS: il seguente argomento è troppo lungo: %1 |
|
電腦正在開機,SAC 已經啟動和初始化。
請使用 "ch -?" 命令取得使用通道資訊。
使用 "?" 命令取得一般說明。 |
|
Bilgisayar yeniden başlatılıyor, SAC başlatıldı.
Kanalları kullanma hakkında bilgi için "ch -?" komutunu kullanın.
Genel yardım için "?" komutunu kullanın. |
|
计算机正在启动,SAC 已启用并被初始化。
使用 "ch -?" 命令以获取使用频道的更多信息。
使用 "?" 命令获取一般帮助。 |
|
Компьютер загружается, специальная консоль администрирования (SAC) запущена и
инициализирована.
Для получения сведений об использовании каналов выполните команду "ch -?".
Команду "?" используют для вызова общей справки. |
|
Datorn startas. SAC har startats och initierats.
Använd kommandot "ch -?" om du vill se information om att använda kanaler.
Använd kommandot "?" om du vill se allmän hjälp. |
|
De computer is aan het opstarten, SAC is gestart en geïnitialiseerd.
Gebruik de opdracht 'ch -?' voor meer informatie over het gebruik van kanalen.
Gebruik de opdracht '?' voor algemene help. |
|
컴퓨터를 부팅하는 중입니다. SAC가 시작되고 초기화되었습니다.
채널 사용에 대한 자세한 내용을 보려면 "ch -?" 명령을 사용하십시오.
일반 도움말을 보려면 "?" 명령을 사용하십시오. |
|
O computador está a ser iniciado, a SAC foi iniciada.
Utilize o comando "ch -?" para obter informações sobre como utilizar canais.
Utilize o comando "?" para obter ajuda geral. |
|
Komputer jest w trakcie rozruchu, konsola SAC została uruchomiona
i zainicjowana.
Użyj polecenia "ch -?", aby uzyskać informacje o używaniu kanałów.
Użyj polecenia "?", aby uzyskać ogólną pomoc. |
|
A számítógép indítása folyamatban, a SAC elindult és inicializálódott.
A csatornák használatával kapcsolatos információk: "ch -?"Általános súgó: "?" |
|
L’ordinateur démarre, SAC a démarré et s’est initialisé.
Utilisez la commande « ch -? » pour toute information sur l’utilisation des
canaux.
Utilisez la commande « ? » pour afficher l’aide générique. |
|
O computador está sendo inicializado, o SAC foi inicializado.
Use o comando "ch -?" para obter informações sobre como usar os canais.
Use o comando "?" para obter ajuda geral. |
|
Probíhá spuštění počítače. Konzola SAC byla spuštěna a inicializována.
Informace o použití kanálů získáte pomocí příkazu ch -?.
Pomocí příkazu ? získáte obecné informace nápovědy. |
|
El equipo está arrancando, SAC iniciado e inicializado.
Use el comando "ch -?" para obtener información acerca del uso de canales.
Use el comando "?" para obtener ayuda general. |
|
Der Computer wird gestartet, SAC wurde gestartet und initialisiert.
Verwenden Sie "ch -?", um die Hilfe über Kanalverwendung anzuzeigen.
Verwenden Sie "?", um die Hilfe anzuzeigen. |
|
コンピュータは起動中です。SAC は開始して初期化されました。
チャネルの使用については "ch -?" コマンドを使ってください。
ヘルプは "?" コマンドを使ってください。 |
|
È in corso il riavvio del computer. SAC è stato avviato e inizializzato.
Per informazioni sull'uso dei canali, utilizzare il comando "ch -?".
Per visualizzare la Guida, utilizzare il comando "?". |
|
SAC 無法使用,它是直接地被解除載入了。 |
|
SAC kullanılamıyor; doğrudan kaldırılmış. |
|
SAC 不可用,已直接卸载。 |
|
Специальная консоль администрирования (SAC) недоступна, она была выгружена. |
|
SAC är otillgängligt. SAC togs bort ur minnet direkt. |
|
De SAC is niet beschikbaar. Deze is direct uit het geheugen verwijderd. |
|
SAC를 사용할 수 없습니다. 직접 언로드되었습니다. |
|
A SAC não está disponível, foi descarregada directamente. |
|
Konsola SAC jest niedostępna, została bezpośrednio usunięta z pamięci. |
|
A SAC nem érhető el, mert közvetlenül eltávolították. |
|
Le service SAC n’est pas disponible et a été directement déchargé. |
|
O SAC não está disponível, ele foi descarregado diretamente. |
|
Konzola SAC není k dispozici, byla přímo uvolněna z paměti. |
|
SAC no disponible; se descargó directamente. |
|
SAC ist nicht verfügbar. Es wurde sofort entladen. |
|
SAC は利用できません。直接アンロードされました。 |
|
SAC non disponibile. È stato scaricato direttamente. |
|
SAC 很快的將變成無法使用。電腦正在關機。 |
|
SAC yakında yeniden kullanılabilecek. Bilgisayar kapatılıyor. |
|
SAC 马上就不可用了。计算机正在关闭。 |
|
Специальная консоль администрирования (SAC) скоро станет недоступной. Компьютер выключается. |
|
SAC kommer snart att bli otillgängligt. Datorn stängs av. |
|
De SAC is zo meteen niet meer beschikbaar. De computer is aan het afsluiten. |
|
잠시 후 SAC를 사용할 수 없게 됩니다. 컴퓨터를 종료하는 중입니다. |
|
A SAC ficará brevemente indisponível. O computador está a encerrar. |
|
Konsola SAC będzie wkrótce niedostępna. Komputer jest zamykany. |
|
A SAC hamarosan nem lesz elérhető. A számítógép leáll. |
|
Le service SAC ne sera bientôt plus disponible. L’ordinateur se met hors tension. |
|
Em breve, o SAC não estará mais disponível. O computador está sendo desligado. |
|
Konzola SAC brzy nebude k dispozici. Probíhá vypnutí počítače. |
|
SAC dejará en breve de estar disponible. Se está cerrando el equipo. |
|
SAC wird bald nicht mehr verfügbar sein. Der Computer wird heruntergefahren. |
|
SAC はもうすぐ利用できなくなります。コンピュータをシャットダウンしています。 |
|
SAC non sarà disponibile. Arresto del computer in corso. |
|
參數不正確或遺失。試 [說明] 命令來索取詳細資料。 |
|
Parametrelerden biri yanlış veya eksikti. Daha fazla ayrıntı için 'help' komutunu deneyin. |
|
参数不正确或找不到。有关详细信息,请键入 'help' 命令。 |
|
Неверный или отсутствующий параметр. Для получения дополнительных сведений попытайтесь выполнить команду "help". |
|
En parameter var felaktig eller saknades. Försök med kommandot help. |
|
Een parameter is onjuist of ontbreekt. Gebruik de opdracht Help voor meer informatie. |
|
매개 변수가 올바르지 않거나 없습니다. 자세한 정보는 'help' 명령을 입력하십시오. |
|
Parâmetro incorrecto ou não encontrado. Tente o comando 'help' para mais detalhes. |
|
Brak parametru lub jest niepoprawny. Aby uzyskać szczegóły, próbuj użyć polecenia 'help'. |
|
A paraméter hibás volt vagy hiányzott. További részletekért próbálkozzon a 'help' paranccsal. |
|
Un paramètre était incorrect ou manquant. Essayez la commande « help » pour obtenir plus de détails. |
|
Um parâmetro estava incorreto ou ausente. Tente o comando 'help' para obter mais detalhes. |
|
Parametr je chybný nebo nebyl nalezen. Podrobnosti získáte pomocí příkazu help. |
|
Falta algún parámetro o es incorrecto. Utilice el comando 'help' para obtener más detalles. |
|
Ein Parameter war falsch oder fehlt. Geben Sie den Befehl "help" ein, um weitere Informationen zu erhalten. |
|
パラメータが正しくないか、またはパラメータがありません。詳細については、'help' コマンドを実行してください。 |
|
Un parametro è incorretto o mancante. Per ulteriori informazioni, utilizzare il comando HELP. |
|
現在啟動執行緒資訊。 |
|
İş parçacığı bilgileri şu anda Açık. |
|
线程信息目前在使用中。 |
|
Информация о потоке включена. |
|
Trådinformation är aktiverat. |
|
Gegevens in thread bijhouden is ingeschakeld. |
|
스레드 정보를 설정합니다. |
|
As informações do thread estão agora activadas. |
|
Informacje o wątkach są teraz WŁĄCZONE. |
|
A szálinformációk állapota: ON. |
|
Les informations de threads sont activées. |
|
Informações do thread ATIVADAS. |
|
Informace o podprocesu jsou nyní zapnuty. |
|
Ahora la información de subprocesos está activada. |
|
Threadinformationen sind EINGESCHALTET. |
|
スレッド情報は現在 ON です。 |
|
Informazioni sul thread attivate. |
|
現在停用執行緒資訊。 |
|
İş parçacığı bilgileri şu anda Kapalı. |
|
线程信息目前没有使用。 |
|
Информация о потоке отключена. |
|
Trådinformation är inaktiverat. |
|
Gegevens in thread bijhouden is uitgeschakeld. |
|
스레드 정보를 해제합니다. |
|
As informações do thread estão agora desactivadas. |
|
Informacje o wątkach są teraz WYŁĄCZONE. |
|
A szálinformációk állapota: OFF. |
|
Les informations de threads sont désactivées. |
|
Informações do thread DESATIVADAS. |
|
Informace o podprocesu jsou nyní vypnuty. |
|
Ahora la información de subprocesos está desactivada. |
|
Threadinformationen sind AUSGESCHALTET. |
|
スレッド情報は現在 OFF です。 |
|
Informazioni sul thread disattivate. |
|
現在啟動分頁方式。 |
|
Disk belleği şu anda Açık. |
|
分页目前处于 ON 状态。 |
|
Страничный обмен включен. |
|
Växling är aktiverat. |
|
Paging is ingeschakeld. |
|
페이징을 설정합니다. |
|
A paginação está agora activada. |
|
Stronicowanie jest teraz włączone. |
|
A lapozás állapota: ON. |
|
La pagination est activée. |
|
Paginação ativada (ON). |
|
Stránkování je nyní zapnuto. |
|
Ahora la paginación está ACTIVADA. |
|
Paging ist EINGESCHALTET. |
|
ページングは現在 ON です。 |
|
Paging attivato. |