 |
<var>X</var> 没有实现 IHttpHandlerFactory 或 IHttpHandler。 |
 |
<var>X</var> 沒有實作 IHttpHandlerFactory 或 IHttpHandler。 |
 |
Typ <var>X</var> neimplementuje rozhraní IHttpHandlerFactory nebo IHttpHandler. |
 |
In <var>X</var> wordt IHttpHandlerFactory of IHttpHandler niet geïmplementeerd. |
 |
<var>X</var> ei toteuta IHttpHandlerFactory- tai IHttpHandler-liittymää. |
 |
<var>X</var> n'implémente pas IHttpHandlerFactory ou IHttpHandler. |
 |
<var>X</var> implementiert kein IHttpHandlerFactory oder IHttpHandler. |
 |
Το <var>X</var> δεν υλοποιεί το IHttpHandlerFactory ή το IHttpHandler. |
 |
A(z) <var>X</var> nem valósítja meg az IHttpHandlerFactory vagy az IHttpHandler illesztőfelületet. |
 |
<var>X</var> non implementa IHttpHandlerFactory o IHttpHandler. |
 |
<var>X</var>은(는) IHttpHandlerFactory 또는 IHttpHandler를 구현하지 않습니다. |
 |
<var>X</var> implementerer ikke IHttpHandlerFactory eller IHttpHandler. |
 |
<var>X</var> não implementa IHttpHandlerFactory ou IHttpHandler. |
 |
<var>X</var> não implementa IHttpHandlerFactory ou IHttpHandler. |
 |
<var>X</var> no implementa IHttpHandlerFactory ni IHttpHandler. |
 |
<var>X</var> не реализует интерфейс IHttpHandlerFactory или IHttpHandler. |
 |
<var>X</var> は IHttpHandlerFactory または IHttpHandler を実装しません。 |
 |
W <var>X</var> nie zaimplementowano elementu IHttpHandlerFactory lub IHttpHandler. |
 |
<var>X</var>, IHttpHandlerFactory veya IHttpHandler uygulamıyor. |
 |
<var>X</var> implementerar inte IHttpHandlerFactory eller IHttpHandler. |
 |
<var>X</var> אינו מממש את IHttpHandlerFactory או את IHttpHandler. |
 |
<var>X</var> 没有实现 IHttpHandlerFactory 或 IHttpHandler。 |
 |
إن <var>X</var> لا يُطبِّق IHttpHandlerFactory أو IHttpHandler. |
 |
<var>X</var> implementerer ikke IHttpHandlerFactory eller IHttpHandler. |
 |
<var>X</var> 沒有實作 IHttpHandlerFactory 或 IHttpHandler。 |
 |
Určuje, zda je písmo přeškrtnuto. |
 |
Indica se il carattere è barrato. |
 |
Hiermee wordt aangegeven of het lettertype een doorhalingslijn heeft. |
 |
字体是否有删除线。 |
 |
Gibt an, ob die Schriftart durchgestrichen ist. |
 |
Indique si la police est barrée. |
 |
Onko fontti yliviivattu. |
 |
Εάν η γραμματοσειρά έχει μια διακριτή διαγραφή. |
 |
字型是否加上刪除線。 |
 |
Om teckensnittet är genomstruket. |
 |
Azt jelzi, hogy a betűtípus áthúzott-e. |
 |
Om skriften er gjennomstreket. |
 |
フォントに取り消し線を引くかどうかです。 |
 |
Se a fonte está tachada. |
 |
Indica si la fuente está tachada. |
 |
Określa, czy czcionka jest przekreślona. |
 |
Indica se o tipo de letra está rasurado. |
 |
글꼴에 취소선을 사용할지 여부를 지정합니다. |
 |
Yazı tipinin üzerinin çizili olup olmadığı. |
 |
Содержит ли шрифт зачеркивание. |
 |
האם הגופן כולל קו חוצה. |
 |
字体是否有删除线。 |
 |
ما إذا كان الخط يتوسطه خط أم لا. |
 |
Angiver, om skrifttypen indeholder gennemstregning. |
 |
字型是否加上刪除線。 |
 |
From First(s) |
 |
Ensimmäisistä |
 |
From First(s) |
 |
從第一項開始 (秒) |
 |
Od prvního |
 |
Van eerste |
 |
À partir des premiers |
 |
Από πρώτο(α) |
 |
Dai primi |
 |
Elsőtől |
 |
Od pierwszych |
 |
最初から |
 |
Desde o(s) primeiro(s) |
 |
Från första |
 |
Fra første |
 |
Von ersten |
 |
Do(s) primeiro(s) |
 |
Desde los primeros |
 |
С первой(ых) |
 |
İlklerden |
 |
מהראשונים |
 |
From First(s) |
 |
من الأول (الأوائل) |
 |
Fra den/de første |
 |
從第一項開始 (秒) |
 |
无法在发送 HTTP 标头之后进行重定向。 |
 |
Doorsturen is niet mogelijk nadat HTTP-headers zijn verzonden. |
 |
Nelze provést přesměrování po odeslání hlavičky protokolu HTTP. |
 |
傳送 HTTP 標頭後無法重新導向。 |
 |
Uudelleenohjausta ei voi tehdä HTTP-otsikoiden lähettämisen jälkeen. |
 |
Impossibile eseguire il reindirizzamento dopo l'invio delle intestazioni HTTP. |
 |
HTTP 헤더를 보낸 후에는 리디렉션할 수 없습니다. |
 |
A HTTP-fejlécek elküldése után nem hajtható végre átirányítás. |
 |
Δεν είναι δυνατή η ανακατεύθυνση μετά την αποστολή των κεφαλίδων HTTP. |
 |
Impossible d'effectuer la redirection une fois que les en-têtes HTTP ont été envoyés. |
 |
Keine Umleitung, nachdem die HTTP-Header gesendet wurden. |
 |
HTTP ヘッダーを送信後はリダイレクトできません。 |
 |
Kan ikke omadressere etter at HTTP-hoder er sendt. |
 |
Nie można przekierowywać po wysłaniu nagłówków HTTP. |
 |
После передачи заголовков HTTP перенаправление невозможно. |
 |
No se puede redirigir después de enviar los encabezados HTTP. |
 |
Não é possível redirecionar após os cabeçalhos HTTP terem sido enviados. |
 |
Det går inte att omdirigera efter att HTTP-huvuden har skickats. |
 |
HTTP üstbilgileri gönderildikten sonra, yeniden yönlendirilemiyor. |
 |
Não é possível redireccionar depois de enviados os cabeçalhos de HTTP. |
 |
אין אפשרות לנתב מחדש לאחר שכותרות HTTP נשלחו. |
 |
无法在发送 HTTP 标头之后进行重定向。 |
 |
يتعذر إعادة التوجيه بعد إرسال رؤوس صفحات HTTP. |
 |
Der kan ikke omdirigeres, når der er sendt HTTP-headere. |
 |
傳送 HTTP 標頭後無法重新導向。 |
 |
Bu stille uygulanan denetimlerin yüksekliği. |
 |
Höjden på de kontroller som tillämpas med det här formatet. |
 |
Wysokość formantów stosowana z tym stylem. |
 |
Az ilyen stílusú vezérlők magassága. |
 |
Hauteur des contrôles appliquée avec ce style. |
 |
Höhe der Steuerelemente, die mit diesem Stil angewendet werden. |
 |
이 스타일을 적용할 컨트롤의 높이입니다. |
 |
Altura dos controles aplicada com este estilo. |
 |
Alto de los controles aplicada con este estilo. |
 |
Το ύψος των στοιχείων ελέγχου που εφαρμόζονται με αυτό το στυλ. |
 |
このスタイルを適用するコントロールの高さです。 |
 |
Altezza dei controlli prevista dallo stile. |
 |
Высота элементов управления для данного стиля. |
 |
A altura dos controlos aplicada com este estilo. |
 |
Høyden på kontrollene som brukes med denne stilen. |
 |
Výška ovládacích prvků použitá tímto stylem. |
 |
Tätä tyyliä käyttävien ohjausobjektien korkeus. |
 |
De hoogte van de besturingselementen die met deze stijl wordt toegepast. |
 |
套用此樣式的控制項的高度。 |
 |
应用了此样式的控件的高度。 |
 |
גובה הפקדים המוחל עם סגנון זה. |
 |
应用了此样式的控件的高度。 |
 |
ارتفاع عناصر التحكم المُطبّق مع هذا النمط. |
 |
Den højde, objekterne får med dette format. |
 |
套用此樣式的控制項的高度。 |
 |
Stile applicato ai giorni. |
 |
Estilo aplicado aos dias. |
 |
Το στυλ που εφαρμόζεται στις ημέρες. |
 |
套用至日期的樣式。 |
 |
De stijl die wordt toegepast op dagen. |
 |
应用于日的样式。 |
 |
Päivien esitystyyli. |
 |
日付に適用するスタイルです。 |
 |
Styl použitý pro dny |
 |
Style appliqué aux jours. |
 |
날짜에 적용되는 스타일입니다. |
 |
O estilo aplicado aos dias. |
 |
Der Stil, der auf die Tage angewendet wird. |
 |
Styl stosowany do dni. |
 |
A napokra alkalmazott stílus. |
 |
Stilen som brukes for dager. |
 |
Det format som tillämpas på dagar. |
 |
Günlere uygulanan stil. |
 |
Стиль, используемый для дней недели. |
 |
Estilo aplicado a los días. |
 |
הסגנון המוחל על ימים. |
 |
应用于日的样式。 |
 |
النمط المطبق على الأيام. |
 |
Det format, der anvendes til dage. |
 |
套用至日期的樣式。 |
 |
Collection d'éléments. |
 |
A colecção de itens. |
 |
アイテムのコレクションです。 |
 |
A coleção de itens. |
 |
項目的集合。 |
 |
项的集合。 |
 |
Öğe topluluğu. |
 |
Samlingen av elementer. |
 |
Colección de elementos. |
 |
Kolekcja elementów. |
 |
De verzameling items. |
 |
Kolekce položek |
 |
Η συλλογή των στοιχείων. |
 |
Samlingen med objekt. |
 |
Коллекция элементов. |
 |
항목 컬렉션입니다. |
 |
Az elemek gyűjteménye. |
 |
Kohteiden kokoelma. |
 |
Die Elementeauflistung. |
 |
Insieme degli elementi. |
 |
אוסף הפריטים. |
 |
项的集合。 |
 |
مجموعة العناصر. |
 |
Samlingen af elementer. |
 |
項目的集合。 |
 |
Šablona použitá pro položky v režimu úprav |
 |
De sjabloon die wordt gebruikt voor items in de bewerkingsmodus. |
 |
用于处于编辑模式的项的模板。 |
 |
Die Vorlage für Elemente im Bearbeitungsmodus. |
 |
用於編輯模式中項目的範本。 |
 |
Az elemekhez szerkesztési módban használt sablon. |
 |
Modello utilizzato per gli elementi in modalità di modifica. |
 |
Modèle utilisé pour les éléments en mode édition. |
 |
Το πρότυπο που χρησιμοποιείται για στοιχεία σε κατάσταση επεξεργασίας. |
 |
Muokkaustilassa kohteisiin käytettävä malli. |
 |
Szablon używany do elementów w trybie edycji. |
 |
Düzenleme modundaki öğeler için kullanılan şablon. |
 |
Malen som brukes for elementer i redigeringsmodus. |
 |
O modelo usado para os itens no modo de edição. |
 |
Den mall som används för objekt i redigeringsläge. |
 |
O modelo utilizado para itens no modo de edição. |
 |
編集モードのアイテムで使用するテンプレートです。 |
 |
편집 모드에서 항목에 사용되는 템플릿입니다. |
 |
Plantilla utilizada para los elementos en modo de edición. |
 |
Шаблон, используемый для элементов в режиме редактирования. |
 |
התבנית המשמשת עבור פריטים במצב עריכה. |
 |
用于处于编辑模式的项的模板。 |
 |
القالب المستخدم للعناصر في وضع التحرير. |
 |
Den skabelon, der anvendes til elementer i redigeringstilstand. |
 |
編輯模式中項目使用的樣板。 |
 |
字型是否包含頂線。 |
 |
字体是否包含上划线。 |
 |
Určuje, zda písmo obsahuje nadtržení. |
 |
Hiermee wordt aangegeven of het lettertype een bovenlijn heeft. |
 |
Indique si la police comporte une ligne au-dessus. |
 |
Indica se sopra il carattere è visualizzata una linea. |
 |
Ob die Schriftart einen Überstrich hat. |
 |
Azt jelzi, hogy a betűtípus föléhúzott-e. |
 |
Om skriften er overstreket. |
 |
Se a fonte contém uma linha sobreposta. |
 |
Εάν η γραμματοσειρά περιέχει επάνω γραμμή. |
 |
Sisältääkö fontti yläviivan. |
 |
フォントの上線を含めるかどうかです。 |
 |
Określa, czy czcionka zawiera nadkreślenie. |
 |
글꼴에 윗줄을 포함할지 여부를 지정합니다. |
 |
Yazı tipinin üstü çizili olup olmadığı. |
 |
Содержит ли шрифт надстрочную черту. |
 |
Om teckensnittet är överstruket. |
 |
Indica si la fuente tiene el atributo de línea alta. |
 |
Indica se o tipo de letra contém uma linha sobreposta. |
 |
האם הגופן מכיל קו עליון. |
 |
字体是否包含上划线。 |
 |
ما إذا كان الخط يحتوي على خط فوقي أم لا. |
 |
Angiver, om skrifttypen indeholder overstregning. |
 |
字型是否包含頂線。 |
 |
在 DataList 中生成“Cancel CommandEvent”时激发。 |
 |
在 DataList 內產生 Cancel CommandEvent 時引發。 |
 |
Je aktivována, když v prvku DataList dojde k události CommandEvent příkazu Cancel. |
 |
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer een Cancel CommandEvent wordt gegenereerd binnen de DataList. |
 |
Käynnistyy, kun DataList-kohteessa luodaan peruutuskomentotapahtuma. |
 |
Se déclenche lorsqu'un CommandEvent Cancel est généré au sein du contrôle DataList. |
 |
Wird ausgelöst, wenn ein 'Cancel CommandEvent' in der 'DataList' ausgelöst wird. |
 |
Πυροδοτείται όταν δημιουργηθεί ένα CommandEvent Cancel μέσα στο DataList. |
 |
Akkor következik be, amikor Cancel CommandEvent esemény történik a DataList vezérlőben. |
 |
Generato quando un CommandEvent Cancel viene generato all'interno di DataList. |
 |
DataList で Cancel CommandEvent が生成されたときに発生します。 |
 |
DataList 내에서 Cancel CommandEvent가 생성될 때 발생합니다. |
 |
Starter når Cancel CommandEvent genereres i DataList. |
 |
Uruchamiany, gdy element CommandEvent Cancel zostanie wygenerowany wewnątrz elementu DataList. |
 |
Acionado quando um Cancel CommandEvent é gerado dentro do DataList. |
 |
É desencadeado quando se gera um Cancel CommandEvent dentro de DataList. |
 |
Активируется, когда в DataList генерируется событие команды 'Отмена'. |
 |
Se desencadena cuando se genera un CommandEvent Cancel dentro de DataList. |
 |
Utlöser när en Cancel CommandEvent genereras i en DataList. |
 |
DataList içinde bir Cancel CommandEvent oluşturulduğunda harekete geçirilir. |
 |
מופעל כאשר Cancel CommandEvent נוצר בתוך DataList. |
 |
在 DataList 中生成“Cancel CommandEvent”时激发。 |
 |
التشغيل عند توليد CommandEvent لـ Cancel داخل DataList. |
 |
Udløses, når der oprettes en Cancel CommandEvent i den pågældende DataList. |
 |
在 DataList 內產生 Cancel CommandEvent 時引發。 |