|
<var>X</var> 没有实现 IHttpHandlerFactory 或 IHttpHandler。 |
|
<var>X</var> 沒有實作 IHttpHandlerFactory 或 IHttpHandler。 |
|
Typ <var>X</var> neimplementuje rozhraní IHttpHandlerFactory nebo IHttpHandler. |
|
In <var>X</var> wordt IHttpHandlerFactory of IHttpHandler niet geïmplementeerd. |
|
<var>X</var> ei toteuta IHttpHandlerFactory- tai IHttpHandler-liittymää. |
|
<var>X</var> n'implémente pas IHttpHandlerFactory ou IHttpHandler. |
|
<var>X</var> implementiert kein IHttpHandlerFactory oder IHttpHandler. |
|
Το <var>X</var> δεν υλοποιεί το IHttpHandlerFactory ή το IHttpHandler. |
|
A(z) <var>X</var> nem valósítja meg az IHttpHandlerFactory vagy az IHttpHandler illesztőfelületet. |
|
<var>X</var> non implementa IHttpHandlerFactory o IHttpHandler. |
|
<var>X</var>은(는) IHttpHandlerFactory 또는 IHttpHandler를 구현하지 않습니다. |
|
<var>X</var> implementerer ikke IHttpHandlerFactory eller IHttpHandler. |
|
<var>X</var> não implementa IHttpHandlerFactory ou IHttpHandler. |
|
<var>X</var> não implementa IHttpHandlerFactory ou IHttpHandler. |
|
<var>X</var> no implementa IHttpHandlerFactory ni IHttpHandler. |
|
<var>X</var> не реализует интерфейс IHttpHandlerFactory или IHttpHandler. |
|
<var>X</var> は IHttpHandlerFactory または IHttpHandler を実装しません。 |
|
W <var>X</var> nie zaimplementowano elementu IHttpHandlerFactory lub IHttpHandler. |
|
<var>X</var>, IHttpHandlerFactory veya IHttpHandler uygulamıyor. |
|
<var>X</var> implementerar inte IHttpHandlerFactory eller IHttpHandler. |
|
<var>X</var> אינו מממש את IHttpHandlerFactory או את IHttpHandler. |
|
<var>X</var> 没有实现 IHttpHandlerFactory 或 IHttpHandler。 |
|
إن <var>X</var> لا يُطبِّق IHttpHandlerFactory أو IHttpHandler. |
|
<var>X</var> implementerer ikke IHttpHandlerFactory eller IHttpHandler. |
|
<var>X</var> 沒有實作 IHttpHandlerFactory 或 IHttpHandler。 |
|
Určuje, zda je písmo přeškrtnuto. |
|
Indica se il carattere è barrato. |
|
Hiermee wordt aangegeven of het lettertype een doorhalingslijn heeft. |
|
字体是否有删除线。 |
|
Gibt an, ob die Schriftart durchgestrichen ist. |
|
Indique si la police est barrée. |
|
Onko fontti yliviivattu. |
|
Εάν η γραμματοσειρά έχει μια διακριτή διαγραφή. |
|
字型是否加上刪除線。 |
|
Om teckensnittet är genomstruket. |
|
Azt jelzi, hogy a betűtípus áthúzott-e. |
|
Om skriften er gjennomstreket. |
|
フォントに取り消し線を引くかどうかです。 |
|
Se a fonte está tachada. |
|
Indica si la fuente está tachada. |
|
Określa, czy czcionka jest przekreślona. |
|
Indica se o tipo de letra está rasurado. |
|
글꼴에 취소선을 사용할지 여부를 지정합니다. |
|
Yazı tipinin üzerinin çizili olup olmadığı. |
|
Содержит ли шрифт зачеркивание. |
|
האם הגופן כולל קו חוצה. |
|
字体是否有删除线。 |
|
ما إذا كان الخط يتوسطه خط أم لا. |
|
Angiver, om skrifttypen indeholder gennemstregning. |
|
字型是否加上刪除線。 |
|
From First(s) |
|
Ensimmäisistä |
|
From First(s) |
|
從第一項開始 (秒) |
|
Od prvního |
|
Van eerste |
|
À partir des premiers |
|
Από πρώτο(α) |
|
Dai primi |
|
Elsőtől |
|
Od pierwszych |
|
最初から |
|
Desde o(s) primeiro(s) |
|
Från första |
|
Fra første |
|
Von ersten |
|
Do(s) primeiro(s) |
|
Desde los primeros |
|
С первой(ых) |
|
İlklerden |
|
מהראשונים |
|
From First(s) |
|
من الأول (الأوائل) |
|
Fra den/de første |
|
從第一項開始 (秒) |
|
无法在发送 HTTP 标头之后进行重定向。 |
|
Doorsturen is niet mogelijk nadat HTTP-headers zijn verzonden. |
|
Nelze provést přesměrování po odeslání hlavičky protokolu HTTP. |
|
傳送 HTTP 標頭後無法重新導向。 |
|
Uudelleenohjausta ei voi tehdä HTTP-otsikoiden lähettämisen jälkeen. |
|
Impossibile eseguire il reindirizzamento dopo l'invio delle intestazioni HTTP. |
|
HTTP 헤더를 보낸 후에는 리디렉션할 수 없습니다. |
|
A HTTP-fejlécek elküldése után nem hajtható végre átirányítás. |
|
Δεν είναι δυνατή η ανακατεύθυνση μετά την αποστολή των κεφαλίδων HTTP. |
|
Impossible d'effectuer la redirection une fois que les en-têtes HTTP ont été envoyés. |
|
Keine Umleitung, nachdem die HTTP-Header gesendet wurden. |
|
HTTP ヘッダーを送信後はリダイレクトできません。 |
|
Kan ikke omadressere etter at HTTP-hoder er sendt. |
|
Nie można przekierowywać po wysłaniu nagłówków HTTP. |
|
После передачи заголовков HTTP перенаправление невозможно. |
|
No se puede redirigir después de enviar los encabezados HTTP. |
|
Não é possível redirecionar após os cabeçalhos HTTP terem sido enviados. |
|
Det går inte att omdirigera efter att HTTP-huvuden har skickats. |
|
HTTP üstbilgileri gönderildikten sonra, yeniden yönlendirilemiyor. |
|
Não é possível redireccionar depois de enviados os cabeçalhos de HTTP. |
|
אין אפשרות לנתב מחדש לאחר שכותרות HTTP נשלחו. |
|
无法在发送 HTTP 标头之后进行重定向。 |
|
يتعذر إعادة التوجيه بعد إرسال رؤوس صفحات HTTP. |
|
Der kan ikke omdirigeres, når der er sendt HTTP-headere. |
|
傳送 HTTP 標頭後無法重新導向。 |
|
Bu stille uygulanan denetimlerin yüksekliği. |
|
Höjden på de kontroller som tillämpas med det här formatet. |
|
Wysokość formantów stosowana z tym stylem. |
|
Az ilyen stílusú vezérlők magassága. |
|
Hauteur des contrôles appliquée avec ce style. |
|
Höhe der Steuerelemente, die mit diesem Stil angewendet werden. |
|
이 스타일을 적용할 컨트롤의 높이입니다. |
|
Altura dos controles aplicada com este estilo. |
|
Alto de los controles aplicada con este estilo. |
|
Το ύψος των στοιχείων ελέγχου που εφαρμόζονται με αυτό το στυλ. |
|
このスタイルを適用するコントロールの高さです。 |
|
Altezza dei controlli prevista dallo stile. |
|
Высота элементов управления для данного стиля. |
|
A altura dos controlos aplicada com este estilo. |
|
Høyden på kontrollene som brukes med denne stilen. |
|
Výška ovládacích prvků použitá tímto stylem. |
|
Tätä tyyliä käyttävien ohjausobjektien korkeus. |
|
De hoogte van de besturingselementen die met deze stijl wordt toegepast. |
|
套用此樣式的控制項的高度。 |
|
应用了此样式的控件的高度。 |
|
גובה הפקדים המוחל עם סגנון זה. |
|
应用了此样式的控件的高度。 |
|
ارتفاع عناصر التحكم المُطبّق مع هذا النمط. |
|
Den højde, objekterne får med dette format. |
|
套用此樣式的控制項的高度。 |
|
Stile applicato ai giorni. |
|
Estilo aplicado aos dias. |
|
Το στυλ που εφαρμόζεται στις ημέρες. |
|
套用至日期的樣式。 |
|
De stijl die wordt toegepast op dagen. |
|
应用于日的样式。 |
|
Päivien esitystyyli. |
|
日付に適用するスタイルです。 |
|
Styl použitý pro dny |
|
Style appliqué aux jours. |
|
날짜에 적용되는 스타일입니다. |
|
O estilo aplicado aos dias. |
|
Der Stil, der auf die Tage angewendet wird. |
|
Styl stosowany do dni. |
|
A napokra alkalmazott stílus. |
|
Stilen som brukes for dager. |
|
Det format som tillämpas på dagar. |
|
Günlere uygulanan stil. |
|
Стиль, используемый для дней недели. |
|
Estilo aplicado a los días. |
|
הסגנון המוחל על ימים. |
|
应用于日的样式。 |
|
النمط المطبق على الأيام. |
|
Det format, der anvendes til dage. |
|
套用至日期的樣式。 |
|
Collection d'éléments. |
|
A colecção de itens. |
|
アイテムのコレクションです。 |
|
A coleção de itens. |
|
項目的集合。 |
|
项的集合。 |
|
Öğe topluluğu. |
|
Samlingen av elementer. |
|
Colección de elementos. |
|
Kolekcja elementów. |
|
De verzameling items. |
|
Kolekce položek |
|
Η συλλογή των στοιχείων. |
|
Samlingen med objekt. |
|
Коллекция элементов. |
|
항목 컬렉션입니다. |
|
Az elemek gyűjteménye. |
|
Kohteiden kokoelma. |
|
Die Elementeauflistung. |
|
Insieme degli elementi. |
|
אוסף הפריטים. |
|
项的集合。 |
|
مجموعة العناصر. |
|
Samlingen af elementer. |
|
項目的集合。 |
|
Šablona použitá pro položky v režimu úprav |
|
De sjabloon die wordt gebruikt voor items in de bewerkingsmodus. |
|
用于处于编辑模式的项的模板。 |
|
Die Vorlage für Elemente im Bearbeitungsmodus. |
|
用於編輯模式中項目的範本。 |
|
Az elemekhez szerkesztési módban használt sablon. |
|
Modello utilizzato per gli elementi in modalità di modifica. |
|
Modèle utilisé pour les éléments en mode édition. |
|
Το πρότυπο που χρησιμοποιείται για στοιχεία σε κατάσταση επεξεργασίας. |
|
Muokkaustilassa kohteisiin käytettävä malli. |
|
Szablon używany do elementów w trybie edycji. |
|
Düzenleme modundaki öğeler için kullanılan şablon. |
|
Malen som brukes for elementer i redigeringsmodus. |
|
O modelo usado para os itens no modo de edição. |
|
Den mall som används för objekt i redigeringsläge. |
|
O modelo utilizado para itens no modo de edição. |
|
編集モードのアイテムで使用するテンプレートです。 |
|
편집 모드에서 항목에 사용되는 템플릿입니다. |
|
Plantilla utilizada para los elementos en modo de edición. |
|
Шаблон, используемый для элементов в режиме редактирования. |
|
התבנית המשמשת עבור פריטים במצב עריכה. |
|
用于处于编辑模式的项的模板。 |
|
القالب المستخدم للعناصر في وضع التحرير. |
|
Den skabelon, der anvendes til elementer i redigeringstilstand. |
|
編輯模式中項目使用的樣板。 |
|
字型是否包含頂線。 |
|
字体是否包含上划线。 |
|
Určuje, zda písmo obsahuje nadtržení. |
|
Hiermee wordt aangegeven of het lettertype een bovenlijn heeft. |
|
Indique si la police comporte une ligne au-dessus. |
|
Indica se sopra il carattere è visualizzata una linea. |
|
Ob die Schriftart einen Überstrich hat. |
|
Azt jelzi, hogy a betűtípus föléhúzott-e. |
|
Om skriften er overstreket. |
|
Se a fonte contém uma linha sobreposta. |
|
Εάν η γραμματοσειρά περιέχει επάνω γραμμή. |
|
Sisältääkö fontti yläviivan. |
|
フォントの上線を含めるかどうかです。 |
|
Określa, czy czcionka zawiera nadkreślenie. |
|
글꼴에 윗줄을 포함할지 여부를 지정합니다. |
|
Yazı tipinin üstü çizili olup olmadığı. |
|
Содержит ли шрифт надстрочную черту. |
|
Om teckensnittet är överstruket. |
|
Indica si la fuente tiene el atributo de línea alta. |
|
Indica se o tipo de letra contém uma linha sobreposta. |
|
האם הגופן מכיל קו עליון. |
|
字体是否包含上划线。 |
|
ما إذا كان الخط يحتوي على خط فوقي أم لا. |
|
Angiver, om skrifttypen indeholder overstregning. |
|
字型是否包含頂線。 |
|
在 DataList 中生成“Cancel CommandEvent”时激发。 |
|
在 DataList 內產生 Cancel CommandEvent 時引發。 |
|
Je aktivována, když v prvku DataList dojde k události CommandEvent příkazu Cancel. |
|
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer een Cancel CommandEvent wordt gegenereerd binnen de DataList. |
|
Käynnistyy, kun DataList-kohteessa luodaan peruutuskomentotapahtuma. |
|
Se déclenche lorsqu'un CommandEvent Cancel est généré au sein du contrôle DataList. |
|
Wird ausgelöst, wenn ein 'Cancel CommandEvent' in der 'DataList' ausgelöst wird. |
|
Πυροδοτείται όταν δημιουργηθεί ένα CommandEvent Cancel μέσα στο DataList. |
|
Akkor következik be, amikor Cancel CommandEvent esemény történik a DataList vezérlőben. |
|
Generato quando un CommandEvent Cancel viene generato all'interno di DataList. |
|
DataList で Cancel CommandEvent が生成されたときに発生します。 |
|
DataList 내에서 Cancel CommandEvent가 생성될 때 발생합니다. |
|
Starter når Cancel CommandEvent genereres i DataList. |
|
Uruchamiany, gdy element CommandEvent Cancel zostanie wygenerowany wewnątrz elementu DataList. |
|
Acionado quando um Cancel CommandEvent é gerado dentro do DataList. |
|
É desencadeado quando se gera um Cancel CommandEvent dentro de DataList. |
|
Активируется, когда в DataList генерируется событие команды 'Отмена'. |
|
Se desencadena cuando se genera un CommandEvent Cancel dentro de DataList. |
|
Utlöser när en Cancel CommandEvent genereras i en DataList. |
|
DataList içinde bir Cancel CommandEvent oluşturulduğunda harekete geçirilir. |
|
מופעל כאשר Cancel CommandEvent נוצר בתוך DataList. |
|
在 DataList 中生成“Cancel CommandEvent”时激发。 |
|
التشغيل عند توليد CommandEvent لـ Cancel داخل DataList. |
|
Udløses, når der oprettes en Cancel CommandEvent i den pågældende DataList. |
|
在 DataList 內產生 Cancel CommandEvent 時引發。 |