The service
Messages on page
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ
tid pri Ctx Swtch StrtAddr 使用者時間 核心時間 狀態
tid pri Ctx Swtch StrtAddr Kullanıcı Süresi Çekirdek Süresi Durum
tid pri Ctx Swtch StrtAddr 用户时间 内核时间 状态
tid pri Ctx Пркл НачАдр Время польз Время ядра Сост
tid pri Ktx Växel Startadr Anv.tid Kernel-tid Tillst.
tid pri Ctx Swtch StrtAddr Gebruikerstijd Kerneltijd Status
tid pri Ctx Swtch StrtAddr User Time Kernel Time State
TID Pri Ctx Swtch StrtAddr Tempo util. Tempo kernel Estado
tid pri Ctx Przeł AdrPoczątk Czas użyt. Czas jądra Stan
tid pri Ctx Swtch StrtAddr Felhasználói idő Kernelidő Állapot
TID Pri Ctx Swtch StrtAddr Tps Util. Tps Noyau État
tid pri Ctx Swtch StrtAddr Tempo de Usuário Tempo de Kernel Estado
ID podprocesu Priorita Kontext Přepínač PočAdresa Uživ čas Čas jádra Stav
tid pri Ctx Swtch StrtAddr Tiempo de usuario Duración del núcleo Estado
tid Pri Ctx Swtch Strtadr Benutzerzt. Kernelzeit Status
tid pri Ctx Swtch StrtAddr User Time Kernel Time State
tid pri Ctx Swtch StrtAddr Tempo utente Tempo kernel Stato
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s
----按 <enter> 以取得詳細----</enter>
----Devamı için <enter> tuşuna basın----</enter>
----有关详细信息,请按 <enter>----</enter>
----Tryck ned <retur> för mer----</retur>
----Druk op Enter voor meer----
----자세한 정보는 <enter> 키를 누르십시오----</enter>
----Prima <enter> para mais----</enter>
----Aby uzyskać więcej, naciśnij klawisz <enter>----</enter>
----A továbblépéshez nyomja meg az <enter> billentyűt----</enter>
----Appuyez sur <entrée> pour plus d’informations----</entrée>
----Pressione <enter> para obter mais----</enter>
----Další informace získáte stisknutím klávesy Enter.----
----Presione <entrar> para ver más----</entrar>
----<eingabe> drücken, um weitere Informationen anzuzeigen----</eingabe>
----Нажмите клавишу <enter> для продолжения----</enter>
#NAME?
----Premere <invio> per continuare----</invio>
SAC 正在抓取 IP 位址...
SAC IP Adreslerini alıyor...
SAC 正在检索 IP 地址...
Специальная консоль администрирования (SAC) загружает IP-адреса...
SAC hämtar IP-adresser...
SAC is IP-adressen aan het ophalen...
SAC에서 IP 주소를 검색하는 중입니다...
A SAC está a obter endereços IP...
Konsola SAC pobiera adresy IP...
A SAC az IP-címeket olvassa be...
SAC est en cours de récupération des adresses IP...
O SAC está recuperando endereços IP...
Konzola SAC načítá adresy IP...
SAC está recuperando direcciones IP...
SAC ermittelt IP-Adressen...
SAC が IP アドレスを取得しています...
Recupero indirizzi IP in corso...
無法抓取 IP 位址。
IP Adresleri alınamadı.
未能检索 IP 地址。
Не удается загрузить IP-адреса.
IP-adresser kunde inte hämtas.
Kan IP-adres(sen) niet ophalen.
IP 주소를 검색할 수 없습니다.
Não foi possível obter endereço(s) IP.
Nie można pobrać adresów IP.
Az IP-címek beolvasása nem sikerült.
Impossible de récupérer les adresses IP.
SAC não pôde recuperar o(s) endereço(s) IP.
Adresy IP nelze načíst.
No se pudieron recuperar las direcciones IP.
Es konnte(n) keine IP-Adresse(n) ermittelt werden.
IP アドレスを取得できませんでした。
Impossibile recuperare gli indirizzi IP.
沒有可用的 IP 位址。
Kullanılabilir IP Adresi yok.
没有可用的 IP 地址。
Отсутствуют доступные IP-адреса.
Inga IP-adresser är tillgängliga.
Er zijn geen IP-adressen beschikbaar.
사용할 수 있는 IP 주소가 없습니다.
Não existe nenhum endereço IP disponível.
Brak dostępnych adresów IP.
Nincsenek elérhető IP-címek.
Il n’y a plus d’adresses IP disponibles.
Não há endereços IP disponíveis.
Nejsou k dispozici žádné adresy IP.
No hay direcciones IP disponibles.
Es sind keine IP-Adressen verfügbar.
利用可能な IP アドレスはありません。
Nessun indirizzo IP disponibile.
網路: %%d, IP=%%d.%%d.%%d.%%d 子網路=%%d.%%d.%%d.%%d 閘道=%%d.%%d.%%d.%%d
Ağ: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Alt Ağ=%%d.%%d.%%d.%%d Ağ Geçidi=%%d.%%d.%%d.%%d
网: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d 子网=%%d.%%d.%%d.%%d 网关=%%d.%%d.%%d.%%d
Сеть: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Подсеть=%%d.%%d.%%d.%%d Шлюз=%%d.%%d.%%d.%%d
Nät: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Undernät=%%d.%%d.%%d.%%d Gateway=%%d.%%d.%%d.%%d
Net: %%d, IP=%%d.%%d.%%d.%%d Subnet=%%d.%%d.%%d.%%d Gateway=%%d.%%d.%%d.%%d
네트: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d 서브넷=%%d.%%d.%%d.%%d 게이트웨이=%%d.%%d.%%d.%%d
Rede: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Sub-rede=%%d.%%d.%%d.%%d Gateway=%%d.%%d.%%d.%%d
Sieć: %%d, IP=%%d.%%d.%%d.%%d Podsieć=%%d.%%d.%%d.%%d Bramka=%%d.%%d.%%d.%%d
Hálózat: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Alhálózat=%%d.%%d.%%d.%%d Átjáró=%%d.%%d.%%d.%%d
Réseau : %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Sous-réseau=%%d.%%d.%%d.%%d Passerelle=%%d.%%d.%%d.%%d
Rede: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Sub-rede=%%d.%%d.%%d.%%d Gateway=%%d.%%d.%%d.%%d
Síť: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Podsíť=%%d.%%d.%%d.%%d Brána=%%d.%%d.%%d.%%d
Red: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Subred=%%d.%%d.%%d.%%d Puerta de enlace=%%d.%%d.%%d.%%d
Netzwerk: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Subnetz=%%d.%%d.%%d.%%d Gateway=%%d.%%d.%%d.%%d
Net: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Subnet=%%d.%%d.%%d.%%d Gateway=%%d.%%d.%%d.%%d
Rete: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Subnet=%%d.%%d.%%d.%%d Gateway=%%d.%%d.%%d.%%d
日期: %%02d/%%02d/%%02d 時間 (GMT): %%02d:%%02d
Tarih: %%02d/%%02d/%%02d Saat (GMT): %%02d:%%02d
日期: %%02d/%%02d/%%02d 时间(GMT): %%02d:%%02d
Дата: %%02d/%%02d/%%02d Время (GMT): %%02d:%%02d
Datum: %%02d/%%02d/%%02d Tid (GMT): %%02d:%%02d
Datum: %%02d/%%02d/%%02d Tijd (GMT): %%02d:%%02d
날짜: %%02d/%%02d/%%02d 시간(GMT): %%02d:%%02d
Data: %%02d/%%02d/%%02d Hora (GMT): %%02d:%%02d
Data: %%02d/%%02d/%%02d Czas (GMT): %%02d:%%02d
Dátum: %%02d/%%02d/%%02d Idő (GMT): %%02d:%%02d
Date : %%02d/%%02d/%%02d Heure (GMT) : %%02d:%%02d
Data: %%02d/%%02d/%%02d Hora (GMT): %%02d:%%02d
Datum: %%02d/%%02d/%%02d Čas (GMT): %%02d:%%02d
Fecha: %%02d/%%02d/%%02d Hora (GMT): %%02d:%%02d
Datum: %%02d/%%02d/%%02d Zeit (GMT): %%02d:%%02d
Date: %%02d/%%02d/%%02d Time (GMT): %%02d:%%02d
Data: %%02d/%%02d/%%02d Ora (GMT): %%02d:%%02d
年份是限制在從 1980 到 2099 之間。
Yıl seçimi, 1980 ile 2099 yılları arasıyla sınırlıdır.
年份限制在 1980 和 2099 之间。
Значение года ограничено диапазоном от 1980 до 2099.
Ange ett år mellan 1980 och 2099.
Het jaar moet liggen tussen 1980 en 2099.
연도가 1980-2099년으로 제한되어 있습니다.
O ano está limitado, tem de ser entre 1980 e 2099.
Rok jest ograniczony do lat od 1980 do 2099.
Az évszám 1980 és 2099 közötti lehet.
L’année est réduite de 1980 à 2099.
O ano deve estar entre 1980 e 2099.
Rok lze zadat pouze v rozmezí 1980 až 2099.
El año queda restringido a un valor comprendido entre 1980 y 2099.
Die Jahreszahl muss zwischen 1980 und 2099 liegen.
年は 1980 から 2099 に制限されています。
L'anno deve essere compreso tra il 1980 e il 2099.
See catalog page for all messages.