 |
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ |
 |
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ |
 |
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ |
 |
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ |
 |
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ |
 |
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ |
 |
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ |
 |
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ |
 |
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ |
 |
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ |
 |
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ |
 |
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ |
 |
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ |
 |
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ |
 |
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ |
 |
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ |
 |
pid:%%3lx pri:%%2ld Hnd:%%5ld Pf:%%7ld Ws:%%7ldK %%wZ |
 |
tid pri Ctx Swtch StrtAddr 使用者時間 核心時間 狀態 |
 |
tid pri Ctx Swtch StrtAddr Kullanıcı Süresi Çekirdek Süresi Durum |
 |
tid pri Ctx Swtch StrtAddr 用户时间 内核时间 状态 |
 |
tid pri Ctx Пркл НачАдр Время польз Время ядра Сост |
 |
tid pri Ktx Växel Startadr Anv.tid Kernel-tid Tillst. |
 |
tid pri Ctx Swtch StrtAddr Gebruikerstijd Kerneltijd Status |
 |
tid pri Ctx Swtch StrtAddr User Time Kernel Time State |
 |
TID Pri Ctx Swtch StrtAddr Tempo util. Tempo kernel Estado |
 |
tid pri Ctx Przeł AdrPoczątk Czas użyt. Czas jądra Stan |
 |
tid pri Ctx Swtch StrtAddr Felhasználói idő Kernelidő Állapot |
 |
TID Pri Ctx Swtch StrtAddr Tps Util. Tps Noyau État |
 |
tid pri Ctx Swtch StrtAddr Tempo de Usuário Tempo de Kernel Estado |
 |
ID podprocesu Priorita Kontext Přepínač PočAdresa Uživ čas Čas jádra Stav |
 |
tid pri Ctx Swtch StrtAddr Tiempo de usuario Duración del núcleo Estado |
 |
tid Pri Ctx Swtch Strtadr Benutzerzt. Kernelzeit Status |
 |
tid pri Ctx Swtch StrtAddr User Time Kernel Time State |
 |
tid pri Ctx Swtch StrtAddr Tempo utente Tempo kernel Stato |
 |
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s |
 |
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s |
 |
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s |
 |
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s |
 |
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s |
 |
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s |
 |
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s |
 |
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s |
 |
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s |
 |
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s |
 |
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s |
 |
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s |
 |
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s |
 |
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s |
 |
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s |
 |
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s |
 |
%%3lx %%2ld %%9ld %%p %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%2ld:%%02ld:%%02ld.%%03ld %%s%%s |
 |
----按 <enter> 以取得詳細----</enter> |
 |
----Devamı için <enter> tuşuna basın----</enter> |
 |
----有关详细信息,请按 <enter>----</enter> |
 |
----Tryck ned <retur> för mer----</retur> |
 |
----Druk op Enter voor meer---- |
 |
----자세한 정보는 <enter> 키를 누르십시오----</enter> |
 |
----Prima <enter> para mais----</enter> |
 |
----Aby uzyskać więcej, naciśnij klawisz <enter>----</enter> |
 |
----A továbblépéshez nyomja meg az <enter> billentyűt----</enter> |
 |
----Appuyez sur <entrée> pour plus d’informations----</entrée> |
 |
----Pressione <enter> para obter mais----</enter> |
 |
----Další informace získáte stisknutím klávesy Enter.---- |
 |
----Presione <entrar> para ver más----</entrar> |
 |
----<eingabe> drücken, um weitere Informationen anzuzeigen----</eingabe> |
 |
----Нажмите клавишу <enter> для продолжения----</enter> |
 |
#NAME? |
 |
----Premere <invio> per continuare----</invio> |
 |
SAC 正在抓取 IP 位址... |
 |
SAC IP Adreslerini alıyor... |
 |
SAC 正在检索 IP 地址... |
 |
Специальная консоль администрирования (SAC) загружает IP-адреса... |
 |
SAC hämtar IP-adresser... |
 |
SAC is IP-adressen aan het ophalen... |
 |
SAC에서 IP 주소를 검색하는 중입니다... |
 |
A SAC está a obter endereços IP... |
 |
Konsola SAC pobiera adresy IP... |
 |
A SAC az IP-címeket olvassa be... |
 |
SAC est en cours de récupération des adresses IP... |
 |
O SAC está recuperando endereços IP... |
 |
Konzola SAC načítá adresy IP... |
 |
SAC está recuperando direcciones IP... |
 |
SAC ermittelt IP-Adressen... |
 |
SAC が IP アドレスを取得しています... |
 |
Recupero indirizzi IP in corso... |
 |
無法抓取 IP 位址。 |
 |
IP Adresleri alınamadı. |
 |
未能检索 IP 地址。 |
 |
Не удается загрузить IP-адреса. |
 |
IP-adresser kunde inte hämtas. |
 |
Kan IP-adres(sen) niet ophalen. |
 |
IP 주소를 검색할 수 없습니다. |
 |
Não foi possível obter endereço(s) IP. |
 |
Nie można pobrać adresów IP. |
 |
Az IP-címek beolvasása nem sikerült. |
 |
Impossible de récupérer les adresses IP. |
 |
SAC não pôde recuperar o(s) endereço(s) IP. |
 |
Adresy IP nelze načíst. |
 |
No se pudieron recuperar las direcciones IP. |
 |
Es konnte(n) keine IP-Adresse(n) ermittelt werden. |
 |
IP アドレスを取得できませんでした。 |
 |
Impossibile recuperare gli indirizzi IP. |
 |
沒有可用的 IP 位址。 |
 |
Kullanılabilir IP Adresi yok. |
 |
没有可用的 IP 地址。 |
 |
Отсутствуют доступные IP-адреса. |
 |
Inga IP-adresser är tillgängliga. |
 |
Er zijn geen IP-adressen beschikbaar. |
 |
사용할 수 있는 IP 주소가 없습니다. |
 |
Não existe nenhum endereço IP disponível. |
 |
Brak dostępnych adresów IP. |
 |
Nincsenek elérhető IP-címek. |
 |
Il n’y a plus d’adresses IP disponibles. |
 |
Não há endereços IP disponíveis. |
 |
Nejsou k dispozici žádné adresy IP. |
 |
No hay direcciones IP disponibles. |
 |
Es sind keine IP-Adressen verfügbar. |
 |
利用可能な IP アドレスはありません。 |
 |
Nessun indirizzo IP disponibile. |
 |
網路: %%d, IP=%%d.%%d.%%d.%%d 子網路=%%d.%%d.%%d.%%d 閘道=%%d.%%d.%%d.%%d |
 |
Ağ: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Alt Ağ=%%d.%%d.%%d.%%d Ağ Geçidi=%%d.%%d.%%d.%%d |
 |
网: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d 子网=%%d.%%d.%%d.%%d 网关=%%d.%%d.%%d.%%d |
 |
Сеть: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Подсеть=%%d.%%d.%%d.%%d Шлюз=%%d.%%d.%%d.%%d |
 |
Nät: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Undernät=%%d.%%d.%%d.%%d Gateway=%%d.%%d.%%d.%%d |
 |
Net: %%d, IP=%%d.%%d.%%d.%%d Subnet=%%d.%%d.%%d.%%d Gateway=%%d.%%d.%%d.%%d |
 |
네트: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d 서브넷=%%d.%%d.%%d.%%d 게이트웨이=%%d.%%d.%%d.%%d |
 |
Rede: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Sub-rede=%%d.%%d.%%d.%%d Gateway=%%d.%%d.%%d.%%d |
 |
Sieć: %%d, IP=%%d.%%d.%%d.%%d Podsieć=%%d.%%d.%%d.%%d Bramka=%%d.%%d.%%d.%%d |
 |
Hálózat: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Alhálózat=%%d.%%d.%%d.%%d Átjáró=%%d.%%d.%%d.%%d |
 |
Réseau : %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Sous-réseau=%%d.%%d.%%d.%%d Passerelle=%%d.%%d.%%d.%%d |
 |
Rede: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Sub-rede=%%d.%%d.%%d.%%d Gateway=%%d.%%d.%%d.%%d |
 |
Síť: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Podsíť=%%d.%%d.%%d.%%d Brána=%%d.%%d.%%d.%%d |
 |
Red: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Subred=%%d.%%d.%%d.%%d Puerta de enlace=%%d.%%d.%%d.%%d |
 |
Netzwerk: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Subnetz=%%d.%%d.%%d.%%d Gateway=%%d.%%d.%%d.%%d |
 |
Net: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Subnet=%%d.%%d.%%d.%%d Gateway=%%d.%%d.%%d.%%d |
 |
Rete: %%d, Ip=%%d.%%d.%%d.%%d Subnet=%%d.%%d.%%d.%%d Gateway=%%d.%%d.%%d.%%d |
 |
日期: %%02d/%%02d/%%02d 時間 (GMT): %%02d:%%02d |
 |
Tarih: %%02d/%%02d/%%02d Saat (GMT): %%02d:%%02d |
 |
日期: %%02d/%%02d/%%02d 时间(GMT): %%02d:%%02d |
 |
Дата: %%02d/%%02d/%%02d Время (GMT): %%02d:%%02d |
 |
Datum: %%02d/%%02d/%%02d Tid (GMT): %%02d:%%02d |
 |
Datum: %%02d/%%02d/%%02d Tijd (GMT): %%02d:%%02d |
 |
날짜: %%02d/%%02d/%%02d 시간(GMT): %%02d:%%02d |
 |
Data: %%02d/%%02d/%%02d Hora (GMT): %%02d:%%02d |
 |
Data: %%02d/%%02d/%%02d Czas (GMT): %%02d:%%02d |
 |
Dátum: %%02d/%%02d/%%02d Idő (GMT): %%02d:%%02d |
 |
Date : %%02d/%%02d/%%02d Heure (GMT) : %%02d:%%02d |
 |
Data: %%02d/%%02d/%%02d Hora (GMT): %%02d:%%02d |
 |
Datum: %%02d/%%02d/%%02d Čas (GMT): %%02d:%%02d |
 |
Fecha: %%02d/%%02d/%%02d Hora (GMT): %%02d:%%02d |
 |
Datum: %%02d/%%02d/%%02d Zeit (GMT): %%02d:%%02d |
 |
Date: %%02d/%%02d/%%02d Time (GMT): %%02d:%%02d |
 |
Data: %%02d/%%02d/%%02d Ora (GMT): %%02d:%%02d |
 |
年份是限制在從 1980 到 2099 之間。 |
 |
Yıl seçimi, 1980 ile 2099 yılları arasıyla sınırlıdır. |
 |
年份限制在 1980 和 2099 之间。 |
 |
Значение года ограничено диапазоном от 1980 до 2099. |
 |
Ange ett år mellan 1980 och 2099. |
 |
Het jaar moet liggen tussen 1980 en 2099. |
 |
연도가 1980-2099년으로 제한되어 있습니다. |
 |
O ano está limitado, tem de ser entre 1980 e 2099. |
 |
Rok jest ograniczony do lat od 1980 do 2099. |
 |
Az évszám 1980 és 2099 közötti lehet. |
 |
L’année est réduite de 1980 à 2099. |
 |
O ano deve estar entre 1980 e 2099. |
 |
Rok lze zadat pouze v rozmezí 1980 až 2099. |
 |
El año queda restringido a un valor comprendido entre 1980 y 2099. |
 |
Die Jahreszahl muss zwischen 1980 und 2099 liegen. |
 |
年は 1980 から 2099 に制限されています。 |
 |
L'anno deve essere compreso tra il 1980 e il 2099. |