 |
لم يتم العثور على أسلوب Property Get. |
 |
未找到 Property Get 方法。 |
 |
找不到屬性 Get 方法。 |
 |
Metoda Get vlastnosti nebyla nalezena. |
 |
Metoden GetProperty blev ikke fundet. |
 |
De eigenschap GetMethod is niet gevonden. |
 |
Ominaisuuden Get-menetelmää ei löytynyt. |
 |
La méthode Property Get est introuvable. |
 |
Die Property Get-Methode wurde nicht gefunden. |
 |
Δεν βρέθηκε η μέθοδος Get ιδιότητας. |
 |
השיטה Property Get לא נמצאה. |
 |
Nem található a tulajdonság Get metódusa. |
 |
Impossibile trovare il metodo Get della proprietà. |
 |
Property Get メソッドが見つかりませんでした。 |
 |
Property Get 메서드를 찾을 수 없습니다. |
 |
Fant ikke Property Get-metoden. |
 |
Nie można odnaleźć metody Get właściwości. |
 |
O método Get da propriedade não foi encontrado. |
 |
O método Get da propriedade não foi encontrado. |
 |
Для свойства не найден метод Get. |
 |
No se puede encontrar el método de la propiedad get. |
 |
Det gick inte att hitta metoden Get för egenskapen. |
 |
Özelliğin Get yöntemi bulunamadı. |
 |
未找到 Property Get 方法。 |
 |
找不到屬性 Get 方法。 |
 |
يجب أن يكون النوع __ComObject أو مشتقًا من __ComObject. |
 |
此类型必须为 __ComObject 或从 __ComObject 派生。 |
 |
型別必須是 __ComObject 或衍生自 __ComObject。 |
 |
Typ musí být typem __ComObject nebo musí být od typu __ComObject odvozen. |
 |
Typen skal være __ComObject eller være afledt af __ComObject. |
 |
Het type moet __ComObject zijn of zijn afgeleid van __ComObject. |
 |
Tyypin on oltava __ComObject tai oltava johdettu kohteesta __ComObject. |
 |
Le type doit être __ComObject ou être dérivé de __ComObject. |
 |
Der Typ muss __ComObject sein oder von __ComObject abgeleitet werden. |
 |
Ο τύπος πρέπει να είναι __ComObject ή να παράγεται από το __ComObject. |
 |
על הסוג להיות __ComObject או להיגזר מ- __ComObject. |
 |
A típus csak __ComObject vagy abból származtatott típus lehet. |
 |
Il tipo deve essere __ComObject oppure un tipo derivato da quest'ultimo. |
 |
型は __ComObject か、または __ComObject から派生しなければなりません。 |
 |
형식은 __ComObject 또는 __ComObject에서 파생된 형식이어야 합니다. |
 |
Typen må være __ComObject eller være avledet fra __ComObject. |
 |
Typ musi być typem __ComObject lub musi pochodzić od typu __ComObject. |
 |
O tipo deve ser __ComObject ou derivado de __ComObject. |
 |
O tipo tem de ser __ComObject ou derivar de __ComObject. |
 |
Должен использоваться тип __ComObject или производный от __ComObject тип. |
 |
El tipo debe ser __ComObject o derivarse de __ComObject. |
 |
Typen måste antingen vara __ComObject eller vara härledd från __ComObject. |
 |
Tür, __ComObject veya __ComObject'in türevi olmalıdır. |
 |
此类型必须为 __ComObject 或从 __ComObject 派生。 |
 |
型別必須是 __ComObject 或衍生自 __ComObject。 |
 |
어셈블리 또는 도메인 저장소에서 응용 프로그램을 확인할 수 없습니다. |
 |
Programmet kan ikke bestemmes på et samlings- eller domenelager. |
 |
Nie można ustalić aplikacji w magazynie zestawów lub domen. |
 |
Não é possível determinar o aplicativo em um armazenamento de Assembly ou Domain. |
 |
Não é possível determinar a aplicação num arquivo de Assemblagem ou Domínio. |
 |
Невозможно определить домен для хранилища сборки или приложения. |
 |
La aplicación no se puede determinar en un almacén de ensamblados o dominios. |
 |
Det går inte att bestämma programmet i ett sammansättnings- eller domänarkiv. |
 |
Uygulama bir Derleme veya Etki Alanı deposunda belirlenemez. |
 |
لا يمكن تحديد التطبيق في مخزن "التجميع" أو "المجال". |
 |
无法在程序集存储区或域存储区上确定应用程序。 |
 |
無法在組件或網域存放區決定應用程式。 |
 |
Aplikaci nelze určit v úložišti domény nebo sestavení. |
 |
Programmet i et assembly- eller domænelager kan ikke bestemmes. |
 |
Kan de toepassing niet bepalen voor een assembly- of domeinarchief. |
 |
Sovelluksen selvittäminen kokoonpanon tai toimialueen säilössä ei onnistu. |
 |
L'application ne peut pas être déterminée sur un magasin d'assembly ou de domaine. |
 |
Die Anwendung kann für einem Assembly- oder Domänenspeicher nicht bestimmt werden. |
 |
Δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός της εφαρμογής σε μια συγκρότηση ή σε χώρο αποθήκευσης τομέα. |
 |
אין אפשרות לזהות יישום במאגר ההרכבה או התחום. |
 |
Az alkalmazás Assembly vagy Domain tárolóban nem határozható meg. |
 |
Impossibile determinare l'applicazione in un archivio Assembly o Domain. |
 |
アセンブリまたはドメイン ストアでアプリケーションを確定できません。 |
 |
无法在程序集存储区或域存储区上确定应用程序。 |
 |
無法在組件或網域存放區決定應用程式。 |
 |
القيمة Null ليست قيمة ثابت صالحة لهذا النوع. |
 |
Null 不是该类型的有效常量值。 |
 |
Null 不是此型別的有效常數值。 |
 |
Hodnota NULL není platnou konstantní hodnotou pro tento typ. |
 |
Null er ikke en gyldig konstantværdi for denne type. |
 |
Null is een ongeldige constante waarde voor dit type. |
 |
Null ei ole kelvollinen vakion arvo tälle tyypille. |
 |
Null n'est pas une valeur de constante valide pour ce type. |
 |
NULL ist kein gültiger Konstantenwert für diesen Typ. |
 |
Η τιμή null δεν είναι έγκυρη σταθερή τιμή για τον συγκεκριμένο τύπο. |
 |
Null אינו ערך קבוע חוקי עבור סוג זה. |
 |
Ennél a típusnál nem használható NULL konstans. |
 |
Null non è un valore costante valido per questo tipo. |
 |
Null はこの型に有効な定数値ではありません。 |
 |
Null은 이 형식에 대한 올바른 상수 값이 아닙니다. |
 |
Null er en ugyldig konstantverdi for denne typen. |
 |
Wartość zerowa nie jest prawidłową wartością stałej dla tego typu. |
 |
Null não é um valor de constante válido para este tipo. |
 |
Null não é um valor de constante válido para este tipo. |
 |
Для значения этого типа неопределенность не является допустимым значением константы. |
 |
Null no es un valor constante válido para este tipo. |
 |
Null är inte ett giltigt konstantvärde för den här typen. |
 |
Null, bu tür için geçerli bir sabit değeri değil. |
 |
null 不是此类型的有效常量值。 |
 |
Null 不是此型別的有效常數值。 |
 |
يجب أن تكون القيمة غير سالبة وأن تكون أقل من أو تساوي Int32.MaxValue. |
 |
值必须是非负值,而且必须小于或等于 Int32.MaxValue。 |
 |
值必須是非負數,並且小於或等於 Int32.MaxValue。 |
 |
Hodnota musí být nezáporná a musí být menší nebo rovna hodnotě Int32.MaxValue. |
 |
Værdien skal være ikke-negativ og mindre end eller lig med Int32.MaxValue. |
 |
Waarde mag niet negatief zijn en moet lager dan of gelijk zijn aan Int32.MaxValue. |
 |
Arvo ei saa olla negatiivinen, ja sen on oltava pienempi tai yhtä suuri kuin Int32.MaxValue. |
 |
La valeur ne doit pas être négative et elle doit être inférieure ou égale à Int32.MaxValue. |
 |
Der Wert muss nicht negativ und kleiner als oder gleich dem Int32.MaxValue sein. |
 |
Η τιμή πρέπει να μην είναι αρνητική και πρέπει να είναι μικρότερη από ή ίση με Int32.MaxValue. |
 |
על הערך להיות אי-שלילי וקטן או שווה ל- Int32.MaxValue. |
 |
Az érték nem lehet negatív, és az Int32.MaxValue értékkel egyenlőnek vagy annál kisebbnek kell lennie. |
 |
Il valore deve essere non negativo e minore o uguale a Int32.MaxValue. |
 |
値には Int32.MaxValue 以下の負以外の値を指定してください。 |
 |
값은 음수가 아니어야 하며 Int32.MaxValue보다 작거나 같아야 합니다. |
 |
Verdien må være ikke-negativ og mindre enn eller lik Int32.MaxValue. |
 |
Wartość musi być nieujemna i mniejsza od wartości Int32.MaxValue lub jej równa. |
 |
O valor deve ser não-negativo e deve ser menor ou igual a Int32.MaxValue. |
 |
O valor não pode ser negativo e tem de ser inferior ou igual a Int32.MaxValue. |
 |
Значение должно быть неотрицательным и не превышать Int32.MaxValue. |
 |
El valor debe ser no negativo y menor que o igual a Int32.MaxValue. |
 |
Värdet får inte vara negativt och det måste vara mindre än eller lika med Int32.MaxValue. |
 |
Değer eksi olmayan bir değer ve Int32.MaxValue değerinden küçük veya eşit olmalıdır. |
 |
值必须是非负值,而且必须小于或等于 Int32.MaxValue。 |
 |
值必須是非負數,並且小於或等於 Int32.MaxValue。 |
 |
الصفيف المحدد ليس من النوع المتوقع. |
 |
指定的数组不属于需要的类型。 |
 |
指定的陣列不屬於預期的類型。 |
 |
Určené pole nebylo očekávaného typu. |
 |
Det angivne array var ikke den forventede type. |
 |
De opgegeven matrix is niet van het verwachte type. |
 |
Määritetty taulukko ei vastannut odotettua tyyppiä. |
 |
Le tableau spécifié n'est pas du type attendu. |
 |
Das angegebene Array hat nicht den erwarteten Typ. |
 |
Ο καθορισμένος πίνακας δεν είχε τον αναμενόμενο τύπο. |
 |
המערך שצוין לא היה מהסוג הנדרש. |
 |
A megadott tömb nem a várt típusú. |
 |
La matrice specificata non è del tipo previsto. |
 |
指定された配列は期待されたタイプではありません。 |
 |
지정한 배열은 예상한 형식의 배열이 아닙니다. |
 |
Angitt matrise hadde ikke forventet type. |
 |
Określona tablica nie ma oczekiwanego typu. |
 |
A matriz especificada não era do tipo esperado. |
 |
A matriz especificada não era do tipo esperado. |
 |
Тип указанного массива не совпадает с ожидаемым. |
 |
La matriz especificada no pertenece al tipo esperado. |
 |
Den angivna matrisen var inte av förväntad typ. |
 |
Belirtilen dizi beklenen türde değil. |
 |
指定的数组不属于需要的类型。 |
 |
指定的陣列不屬於預期的類型。 |
 |
يمكن أن تتكون سلسلة التنسيق من الأحرف "D" أو "d" أو "N" أو "n" أو "P" أو "p" أو "B" أو "b" فقط. |
 |
格式字符串只能是“D”、“d”、“N”、“n”、“P”、“p”、“B”或“b”。 |
 |
格式字串只可以是 "D"、"d"、"N"、"n"、"P"、"p"、"B" 或 "b"。 |
 |
Formátovacím řetězcem může být pouze "D", "d", "N", "n", "P", "p", "B" nebo "b". |
 |
Formatstrengen kan kun være "D", "d", "N", "n", "P", "p", "B" eller "b". |
 |
Tekenreeks voor indeling kan alleen D, d, N, n, P, p, B of b zijn. |
 |
Muotoilumerkkijono voi olla vain D,d, N,n,P,p,B tai b. |
 |
La chaîne de format peut être uniquement "D", "d", "N", "n", "P", "p", "B" ou "b". |
 |
Die Formatierungszeichenfolge kann nur "D","d","N","n","P","p","B" oder "b" sein. |
 |
Η συμβολοσειρά μορφής μπορεί να είναι μόνο "D", "d", "N", "n", "P", "p", "B" ή "b". |
 |
תבנית מחרוזת יכולה להיות רק "D", "d", "N", "n", "P", "p", "B" או "b". |
 |
Formázó karakterlánc csak a következő lehet: „D”, „d”, „N”, „n”, „P”, „p”, „B” vagy „b”. |
 |
La stringa di formato può essere solo "D", "d", "N", "n", "P", "p", "B" o "b". |
 |
書式文字列に指定できるのは "D"、"d"、"N"、"n"、"P"、"p"、"B"、または "b" のみです。 |
 |
형식 문자열은 "D", "d", "N", "n", "P", "p", "B" 또는 "b"만 될 수 있습니다. |
 |
Formatstrengen kan bare være "D", "d", "N", "n", "P", "p", "B" eller "b". |
 |
Dozwolone są wyłącznie następujące ciągi formatu: „D”, „d”, „N”, „n”, „P”, „p”, „B” lub „b”. |
 |
A seqüência de caracteres de formato só pode ser "D", "d", "N", "n", "P", "p", "B" ou "b". |
 |
A Cadeia de caracteres de formato só pode ser "D", "d", "N", "n", "P", "p", "B" ou "b". |
 |
Недопустимы любые строки формата, кроме "D","d","N","n","P","p","B" и "b". |
 |
La cadena de formato sólo puede ser "D", "d", "N", "n", "P", "p", "B" o "b". |
 |
Formatsträngen kan endast vara D, d, N, n, P, p, B eller b. |
 |
Biçim Dizesi yalnızca "D", "d", "N", "n", "P", "p", "B" veya "b" olabilir. |
 |
格式字符串只能是“D”、“d”、“N”、“n”、“P”、“p”、“B”、“b”、“X”或“x”。 |
 |
格式字串只可以是 "D"、"d"、"N"、"n"、"P"、"p"、"B"、"b"、"X" 或 "x"。 |
 |
يجب أن تقع السنة ما بين 1 و9999. |
 |
年份必须介于 1 到 9999 之间。 |
 |
年份必須介於 1 和 9999 之間。 |
 |
Rok musí být v rozsahu od 1 do 9999. |
 |
Year skal være mellem 1 og 9999. |
 |
Jaar moet liggen tussen 1 en 9999. |
 |
Vuoden on oltava jokin arvo 1 - 9999. |
 |
L'année doit être comprise entre 1 et 9999. |
 |
Das Jahr muss zwischen 1 und 9999 sein. |
 |
Το έτος πρέπει να είναι μεταξύ 1 και 9999. |
 |
על השנה להיות בין 1 ל- 9999. |
 |
A Year értéknek 1 és 9999 közé kell esnie. |
 |
L'anno deve essere compreso tra 1 e 9999. |
 |
年は 1 から 9999 の間でなければなりません。 |
 |
연도는 1에서 9999 사이여야 합니다. |
 |
Året må være mellom 1 og 9999. |
 |
Rok musi mieścić się w przedziale od 1 do 9999. |
 |
O ano deve estar entre 1 e 9999. |
 |
O ano tem de estar entre 1 e 9999. |
 |
Год должен быть в диапазоне от 1 до 9999. |
 |
El año debe estar entre 1 y 9999. |
 |
Året måste vara mellan 1 och 9999. |
 |
Yıl 1 ile 9999 arasında olmalıdır. |
 |
年份必须介于 1 到 9999 之间。 |
 |
年份必須介於 1 和 9999 之間。 |
 |
قيمة التعداد خارج النطاق القانوني. |
 |
枚举值超出合法范围。 |
 |
列舉值超過合法範圍。 |
 |
Hodnota výčtu je mimo platný rozsah. |
 |
Værdien for Enum lå uden for det gyldige område. |
 |
Enum-waarde ligt buiten het geldige bereik. |
 |
Enum-arvo oli sallitun arvoalueen ulkopuolella. |
 |
La valeur Enum était en dehors de la plage légale. |
 |
Der Enumerationswert lag außerhalb des gültigen Bereichs. |
 |
Η τιμή απαρίθμησης ήταν εκτός της επιτρεπόμενης περιοχής. |
 |
ערך Enum היה מחוץ לטווח החוקי. |
 |
A felsorolás értéke az engedélyezett tartományon kívül esik. |
 |
Valore enum non compreso nell'intervallo. |
 |
Enum 値が有効な範囲を超えています。 |
 |
Enum 값이 올바른 범위를 벗어났습니다. |
 |
Enumeratorverdien var utenfor gyldig område. |
 |
Wartość wyliczenia była spoza dozwolonego zakresu. |
 |
Valor enum estava fora do intervalo correto. |
 |
Valor enum fora do intervalo válido. |
 |
Значение перечисления вышло за допустимый диапазон. |
 |
El valor enum está fuera del intervalo válido. |
 |
Uppräkningsvärdet låg utanför det giltiga intervallet. |
 |
Enum değeri geçerli aralığın dışındaydı. |
 |
枚举值超出合法范围。 |
 |
列舉值超過合法範圍。 |
 |
يمكن أن تحتوي كتل الاستثناءات على عبارة finally واحدة على الأكثر. |
 |
异常块最多可有一个 finally 子句。 |
 |
例外區塊至多只能有一個 finally 子句。 |
 |
Bloky výjimek smějí mít maximálně jednu klauzuli finally. |
 |
Undtagelsesblokke må højst have én finally-parameter. |
 |
Uitzonderingsblokken kunnen maximaal één finally-component hebben. |
 |
Poikkeuslohkoissa voi olla enintään yksi finally-lause. |
 |
Les blocs d'exception peuvent avoir au plus une clause finally. |
 |
Ausnahmeblöcke dürfen höchstens eine finally-Klausel haben. |
 |
Τα μπλοκ εξαιρέσεων πρέπει να έχουν το πολύ έναν όρο finally. |
 |
קטעי קוד של חריגים אינם יכולים להכיל יותר ממשפט Finally אחד. |
 |
A kivételblokkokban legfeljebb egy finally ág lehet. |
 |
I blocchi delle eccezioni possono avere al massimo una clausola finally. |
 |
例外ブロックには 1 つの finally 句のみ指定できます。 |
 |
예외 블록에는 하나의 finally 절만 사용할 수 있습니다. |
 |
Unntaksblokker kan ha bare en Finally-setning. |
 |
Bloki wyjątków mogą zawierać najwyżej jedną klauzulę finally. |
 |
Os blocos de exceção podem ter no máximo uma cláusula finally. |
 |
Os blocos de excepção pode ter, no máximo, uma cláusula finally. |
 |
Блоки исключений могут иметь не более одной конструкции finally. |
 |
Los bloques de excepción pueden tener como máximo una cláusula finally. |
 |
Undantagsblock får som mest ha en finally-instruktion. |
 |
Özel durum bloklarında en çok bir finally yan tümceciği bulunabilir. |
 |
异常块最多可有一个 finally 子句。 |
 |
例外區塊至多只能有一個 finally 子句。 |