The service
Messages on page
Ověřovací klíč počítače je neplatný (délka klíče ve znacích: <var>X</var>). Klíč musí být buď generovaný automaticky, nebo jeho délka musí být v rozsahu od 40 do 128 znaků v šestnáctkové soustavě. Za klíčem může být dále uveden řetězec ",IsolateApps".
Computervalidatiesleutel is ongeldig. Deze bedraagt <var>X</var> tekens. De lengte moet AutoGenerate zijn of tussen 40 en 128 hexadecimale tekens liggen en mag worden gevolgd door ,IsolateApps.
Tietokoneen varmistusavaimen pituus on virheellinen. Pituus on <var>X</var> heksadesimaalimerkkiä. Pituuden on oltava "AutoGenerate" tai 40 - 128 heksadesimaalimerkkiä, ja avaimen lopussa voi olla ",IsolateApps".
Der Computerüberprüfungsschlüssel ist ungültig. Er ist <var>X</var> Zeichen lang. Er muss entweder "AutoGenerate" lauten oder zwischen 40 und 128 Hexadezimalzeichen lang sein. Auf ihn kann ",IsolateApps" folgen.
La clé de validation de l'ordinateur est invalide. Elle a une longueur de '<var>X</var>' caractères. Elle devrait être "AutoGenerate" ou sa longueur hexadécimale comprise entre 40 et 128 caractères et devrait être suivie de ",IsolateApps".
A számítógép visszafejtési kulcsa érvénytelen, mivel '<var>X</var>' karakter hosszúságú. A kulcs lehet automatikusan generált, vagy 40 és 128 hexadecimális karakter közötti hosszúságú, utána pedig az „,IsolateApps” érték következhet.
Το κλειδί επικύρωσης του υπολογιστή δεν είναι έγκυρο. Έχει '<var>X</var>' δεκαεξαδικούς χαρακτήρες. Το μήκος του πρέπει να είναι είτε "AutoGenerate" είτε μεταξύ 40 και 128 δεκαεξαδικών χαρακτήρων και μπορεί να ακολουθεί ",IsolateApps".
Maskinvalideringsnøkkelen er ugyldig. Den består av <var>X</var> tegn. Den må være enten "AutoGenerate" eller mellom 40 og 128 heksadesimaltegn. Den kan etterfølges av ",IsolateApps".
コンピュータの検証キーは、長さが '<var>X</var>' 文字であるため、無効です。有効なキーの長さは、"AutoGenerate"、または 16進数で 40 文字から 128 文字の間で、後ろに ",IsolateApps" を指定しなければなりません。
A chave de validação do computador tem tamanho inválido. Ela tem '<var>X</var>' caracteres. Ela deve ser "AutoGenerate" ou conter entre 40 e 128 caracteres hexadecimais, e pode vir acompanhada de ",IsolateApps".
컴퓨터 유효성 검사 키의 크기가 '<var>X</var>'(으)로 잘못되었습니다. 이 값은 "AutoGenerate" 또는 16진 문자로 40에서 128 사이여야 하며, 다음에는 ",IsolateApps"가 올 수 있습니다.
Datorns verifieringsnyckel är ogiltig. Den är <var>X</var> tecken lång. Den måste vara AutoGenerate eller mellan 40 och 128 hexadecimala tecken lång och kan följas av ",IsolateApps".
A chave de validação do computador é inválida. Tem '<var>X</var>' caracteres de comprimento. Deveria ser "AutoGenerate" ou ter entre 40 e 128 caracteres hexadecimais de comprimento, podendo ser seguida de ",IsolateApps".
Chiave di convalida del computer non valida. La chiave è lunga '<var>X</var>' caratteri, ma dovrebbe essere "AutoGenerate" o avere una lunghezza compresa fra i 40 e i 128 caratteri esadecimali. Può essere seguita da ",IsolateApps".
Недопустимый ключ проверки компьютера. Число символов в нем равно '<var>X</var>'. Он либо должен иметь значение "AutoGenerate", либо иметь длину от 40 до 128 шестнадцатеричных символов. После него может следовать ",IsolateApps".
Makine doğrulama anahtarı geçersiz. '<var>X</var>' onaltılık karakter uzunluğunda. "AutoGenerate" ya da 40 ile 128 arasında onaltılık karakter uzunluğunda olmalı. Arkasından ",IsolateApps" gelebilir.
La clave de validación del equipo no es válida. Tiene '<var>X</var>' caracteres. Debe tener el valor "AutoGenerate" o tener entre 40 y 128 caracteres hexadecimales, y puede ir delante de ",IsolateApps".
Klucz sprawdzania poprawności komputera jest nieprawidłowy. Jego długość wynosi '<var>X</var>' znaków szesnastkowych. Klucz musi mieć atrybut "AutoGenerate" albo długość od 40 do 128 znaków szesnastkowych i może za nim występować ciąg ",IsolateApps".
電腦驗證金鑰的大小無效。金鑰是 '<var>X</var>' 個字元數長度。它必須是 "AutoGenerate" 或介於 40 與 128 個字元長度 (十六進位) 之間,而且後面可以跟著 ,IsolateApps"。
计算机验证密钥无效。它的长度为“<var>X</var>”个字符。它应为“AutoGenerate”,或者长度介于 40 到 128 个十六进制字符之间,并且后面可能跟“,IsolateApps”。
אורך מפתח אימות המחשב אינו חוקי. האורך הוא '<var>X</var>' תווים. האורך חייב להיות או "AutoGenerate" או בין 40 ל- 128 תווים הקסדצימאליים ו ",IsolateApps" יוכל להופיע אחרי.
计算机验证密钥无效。它的长度为“<var>X</var>”个字符。它应为“AutoGenerate”,或者长度介于 40 到 128 个十六进制字符之间,并且后面可能跟“,IsolateApps”。
مفتاح التحقق من صحة الجهاز غير صالح. يبلغ طوله '<var>X</var>' حرفًا. ويجب أن يكون طوله إما "AutoGenerate" أو بين 40 و128 حرفًا سداسيًا عشريًا، ويمكن أن يتبعه ",IsolateApps".
Computervalideringsnøglen er ugyldig. Den er '<var>X</var>' tegn lang. Den skal enten være af typen "AutoGenerate" eller være mellem 40 og 128 hex-tegn lang. Den kan efterfølges af ",IsolateApps".
電腦驗證金鑰的大小無效。金鑰是 '<var>X</var>' 個字元數長度。它必須是 "AutoGenerate" 或介於 40 與 128 個字元長度 (十六進位) 之間,而且後面可以跟著 ,IsolateApps"。
服务器无法在发送 HTTP 标头之后清除标头。
傳送 HTTP 標頭後,伺服器無法清除標頭。
Der Server kann die Header nicht löschen, nachdem HTTP-Header gesendet wurden.
Server nemůže smazat hlavičky po odeslání hlaviček protokolu HTTP.
Palvelin ei voi tyhjentää otsikoita HTTP-otsikoiden lähettämisen jälkeen.
Le serveur ne peut pas effacer les en-têtes après l'envoi des en-têtes HTTP.
Δεν είναι δυνατό να διαγραφούν κεφαλίδες από το διακομιστή μετά την αποστολή των κεφαλίδων HTTP.
Il server non può cancellare le intestazioni dopo l'invio delle intestazioni HTTP.
Servidor não pode limpar cabeçalhos após os cabeçalhos HTTP terem sido enviados.
A kiszolgáló nem törölhet fejléceket a HTTP-fejlécek elküldése után.
HTTP 헤더를 보낸 후에는 서버에서 헤더를 지울 수 없습니다.
O servidor não pode remover os cabeçalhos depois de enviados os cabeçalhos de HTTP.
HTTP ヘッダーの送信後にサーバーでヘッダーを削除できません。
El servidor no puede eliminar encabezados después de enviar los encabezados HTTP.
Po wysłaniu nagłówków HTTP serwer nie może czyścić nagłówków.
Serveren kan ikke fjerne hoder etter at HTTP-hoder er sendt.
Servern kan inte rensa huvuden efter att HTTP-huvuden har skickats.
Сервер не может очистить заголовки после передачи заголовков HTTP.
Server kan headers niet verwijderen nadat HTTP-headers zijn verzonden.
Sunucu, HTTP üstbilgileri gönderildikten sonra üstbilgileri temizleyemiyor.
לשרת אין אפשרות לנקות כותרות עליונות לאחר שכותרות HTTP נשלחו.
服务器无法在发送 HTTP 标头之后清除标头。
يتعذر على الملقم مسح رؤوس الصفحات بعد إرسال رؤوس صفحات HTTP.
Serveren kan ikke rydde headere, når der er sendt HTTP-headere.
傳送 HTTP 標頭後,伺服器無法清除標頭。
用於頁尾的範本。
Šablona použitá pro zápatí
用于脚注的模板。
Modello utilizzato per il piè di pagina.
フッターで使用するテンプレートです。
O modelo usado para o rodapé.
Modèle utilisé pour le pied de page.
De sjabloon die wordt gebruikt voor de voettekst.
바닥글에 사용되는 템플릿입니다.
A lábléchez használt sablon.
Vorlage für den Footer.
Alatunnisteen malli.
Το πρότυπο που χρησιμοποιείται για το υποσέλιδο.
Malen som brukes i bunnteksten.
Modelo utilizado para o rodapé.
Altbilgi için kullanılan şablon.
Шаблон, используемый для нижнего колонтитула.
Mall som används för sidfoten.
Szablon używany do stopki.
Plantilla utilizada para la carpeta.
התבנית המשמשת עבור הכותרת התחתונה.
用于脚注的模板。
القالب المستخدم لتذييل الصفحة.
Den skabelon, der anvendes til sidefoden.
用於頁尾的樣板。
Kohteiden esitystyyli.
Styl použitý pro položky
应用于项的样式。
套用至項目的樣式。
De stijl die wordt toegepast op items.
Az elemekre alkalmazott stílus.
アイテムに適用するスタイルです。
Stilen som brukes i elementer.
항목에 적용되는 스타일입니다.
Style appliqué aux éléments.
O estilo aplicado a itens.
Det format som tillämpas på objekt.
Der auf Elemente angewendete Formatvorlage.
Το στυλ που εφαρμόζεται στα στοιχεία.
Styl stosowany do elementów.
O estilo aplicado aos itens.
Estilo aplicado a los elementos.
Öğelere uygulanan stil.
Стиль для элементов.
Stile applicato agli elementi.
הסגנון המוחל על פריטים.
应用于项的样式。
النمط المُطبّق على العناصر.
Det format, der anvendes til elementerne.
套用至項目的樣式。
Besturingselementstructuur
控件树
Strom ovládacích prvků
控制項樹狀結構
Δέντρο ελέγχου
Ohjausobjektipuu
Steuerelementstruktur
Vezérlő faszerkezete
Arborescence du contrôle
Struttura controllo
コントロールのツリー
Kontrolltre
Árvore de Controle
Denetim Ağacı
Drzewo formantów
Дерево управления
컨트롤 트리
Árvore de controlo
Árbol de control
Kontrollträd
עץ פקד
控件树
شجرة عناصر التحكم
Kontroltræ
控制項樹狀結構
Page.IsValid ne peut pas être appelé avant la validation. Il doit être lu dans le gestionnaire d'événements pour un contrôle avec CausesValidation=True ou après un appel à Page.Validate.
Page.IsValid-kutsua ei voi tehdä ennen varmistuksen suorittamista. Sitä tulee kysellä sellaisen ohjausobjektin, jonka CausesValidation arvo on True, tapahtumakäsittelyssä tai Page.Validate-kutsun jälkeen.
Page.IsValid kan niet worden aangeroepen voordat validatie heeft plaatsgevonden. Een query hiervoor dient in de gebeurtenis-handler te gebeuren voor een besturingselement met CausesValidation=True of na een aanroep van Page.Validate.
在驗證執行前,不可以呼叫 Page.IsValid,應該在 CausesValidation=True 的控制項的事件處理常式中查詢,或是在呼叫 Page.Validate 之後才進行查詢。
Metodu Page.IsValid nelze volat před provedením ověření. Metoda by měla být volána v obsluze události pro ovládací prvek s vlastností CausesValidation=True nebo po volání metody Page.Validate.
Page.IsValid kann nicht vor der Überprüfung aufgerufen werden. Page.IsValid muss im Ereignishandler für ein Steuerelement mit CausesValidation=True oder nach einem Page.Validate-Aufruf abgefragt werden.
Δεν είναι δυνατή η κλήση της Page.IsValid προτού γίνει η επικύρωση. Θα πρέπει να εκτελείται ερώτημα στο χειρισμό συμβάντων για ένα στοιχείο ελέγχου με CausesValidation=True ή μετά από μια κλήση της Page.Validate.
A Page.IsValid tulajdonság értéke nem kérhető le az érvényesítés végrehajtása előtt. Az értéket CausesValidation=True beállítású vezérlő eseménykezelőjében vagy a Page.Validate metódus meghívása után kell lekérdezni.
在验证发生前无法调用 Page.IsValid。应在控件的事件处理程序中使用 CausesValidation=True 或在调用 Page.Validate 后对它进行查询。
Impossibile chiamare Page.IsValid prima della convalida. Deve essere controllata nel gestore eventi, per il confronto con CausesValidation=True o dopo una chiamata a Page.Validate.
유효성 검사를 하기 전에는 Page.IsValid를 호출할 수 없습니다. CausesValidation 속성이 True로 설정된 컨트롤의 이벤트 처리기에서 쿼리되거나 Page.Validate를 호출한 후에 쿼리되어야 합니다.
Page.IsValid は、評価がなされるまで呼び出せません。コントロールのイベント ハンドラで、CausesValidation=True 設定で、または Page.Validate の呼び出しの後で、クエリーされなければなりません。
Page.IsValid não pode ser chamado antes da validação. Ele deve ser consultado no manipulador de eventos para um controle com CausesValidation=True ou após chamar Page.Validate.
Page.IsValid kan ikke kalles før valideringen er fullført. Den bør forespørres i hendelsesbehandlingen for en kontroll med CausesValidation=True, eller etter et kall til Page.Validate.
Nie można wywołać elementu Page.IsValid przed sprawdzeniem poprawności. Wywołanie powinno mieć miejsce w obsłudze zdarzeń formantu, gdzie CausesValidation=True lub po wywołaniu Page.Validate.
No se puede llamar a Page.IsValid antes de realizar la validación. Se debe buscar en el controlador de eventos un control con CausesValidation=True o después de una llamada a Page.Validate.
Det går inte att anropa Page.IsValid innan verifiering har skett. Det ska efterfrågas i händelsehanteraren för en kontroll med CausesValidation=True, eller efter ett anrop till Page.Validate.
Não é possível chamar Page.IsValid antes de a validação ser efectuada. Deverá ser procurado um controlo com CausesValidation=True no processador de eventos ou depois de uma chamada para Page.Validate.
Вызов Page.IsValid до выполнения проверки невозможен. Он должен запрашиваться в обработчике события для элемента управления с CausesValidation=True или после вызова Page.Validate.
Doğrulama gerçekleştirilmeden Page.IsValid çağrılamaz. CausesValidation=True olan bir denetim için veya bir Page.Validate çağrısının ardından olay işleyicide sorgulanmalıdır.
אין אפשרות לקרוא ל- Page.IsValid לפני שהתבצע אימות. יש להפנות אליו שאילתות במטפל באירועים עבור פקד שבו CausesValidation=True שהפעיל את ה- postback, או לאחר קריאה ל- Page.Validate.
验证发生前无法调用 Page.IsValid。应在 CausesValidation=True 且已启动回发的控件的事件处理程序中查询它,或在调用 Page.Validate 后查询。
لا يمكن استدعاء Page.IsValid قبل إجراء التحقق من الصحة. يجب الاستعلام في معالج الأحداث عن عنصر تحكم له القيمة CausesValidation=True وقام بتهيئة إعادة النشر أو بعد استدعاء Page.Validate.
Page.IsValid kan ikke kaldes, før der er foretaget validering. Der skal forespørges i hændelseshandleren efter et objekt, der har CausesValidation=True og som startede tilbagesendelsen, eller når der er foretaget et kald til Page.Validate.
在驗證執行前,不可以呼叫 Page.IsValid,應該在具有 CausesValidation=True 的控制項的事件處理常式中查詢並啟始回傳,或是在呼叫 Page.Validate 之後才進行查詢。
錯誤訊息 2。
错误信息 2。
Chybová zpráva 2.
Virhesanoma 2.
Message d'erreur 2.
Foutbericht 2.
Fehlermeldung 2.
2. hibaüzenet
Μήνυμα σφάλματος 2.
エラー メッセージ 2
Messaggio di errore 2.
Feilmelding 2.
Komunikat o błędzie 2.
Mensagem de erro 2.
오류 메시지 2
Mensaje de error 2.
Felmeddelande 2.
Mensagem de erro 2.
Hata iletisi 2.
Сообщение об ошибке 2.
הודעת שגיאה 2.
错误消息 2。
رسالة الخطأ 2.
Fejlmeddelelse 2.
錯誤訊息 2。
错误信息 1。
Foutbericht 1.
Message d'erreur 1.
Chybová zpráva 1.
Virhesanoma 1.
錯誤訊息 1。
Fehlermeldung 1.
Messaggio di errore 1.
エラー メッセージ 1
1. hibaüzenet
Μήνυμα σφάλματος 1.
오류 메시지 1
Mensagem de erro 1.
Komunikat o błędzie 1.
Сообщение об ошибке 1.
Felmeddelande 1.
Hata iletisi 1.
Mensaje de error 1.
Mensagem de erro 1.
Feilmelding 1.
הודעת שגיאה 1.
错误消息 1。
رسالة الخطأ 1.
Fejlmeddelelse 1.
錯誤訊息 1。
控制項的定位順序。
控件的 Tab 键顺序。
Kontrollens kategorirekkefølge.
Aktivierreihenfolge des Steuerelements.
Ohjausobjektin sarkainjärjestys.
Pořadí ovládacího prvku
Ordre de tabulation du contrôle.
De tabvolgorde van het besturingselement.
コントロールのタブ オーダーです。
El orden de tabulación del control.
Порядок вкладок данного элемента управления.
컨트롤의 탭 순서입니다.
Kolejność klawisza Tab w formancie.
Η σειρά στηλοθετών του στοιχείου ελέγχου.
A vezérlő bejárási sorrendje.
Ordem das guias do controle.
Ordine di tabulazione del controllo.
A ordem dos separadores do controlo.
Denetimin sekme sırası.
Kontrollens tabbordning.
סדר מעבר באמצעות מקש טאב בפקד.
控件的 Tab 键顺序。
ترتيب علامات تبويب عنصر التحكم.
Objektets tabulatorrækkefølge.
控制項的定位順序。
是否開啟 DataGrid 中的分頁功能。
Określa, czy włączyć funkcje stronicowania w obiekcie DataGrid.
Indica se attivare la funzionalità di paging in DataGrid.
Hiermee wordt aangegeven of de pagineringsfunctionaliteit in het DataGrid moet worden ingeschakeld.
Určuje, zda má být zapnuta funkce stránkování v prvku DataGrid.
DataGrid에서 페이징 기능을 설정할지 여부를 지정합니다.
Indique si la pagination doit être activée dans le contrôle DataGrid.
Otetaanko DataGridi-kohteen sivutustoiminto käyttöön.
DataGrid'de sayfalama işlevselliğinin açılıp açılmayacağı.
Azt jelzi, hogy be van-e kapcsolva a lapozás a DataGrid objektumban.
是否在 DataGrid 中打开分页功能。
Om sidevekslingsfunksjonalitet i DataGrid skal aktiveres.
Indica si se debe activar la funcionalidad de paginación en DataGrid.
Ob Paging im DataGrid aktiviert wird.
Om sidnumreringsfunktionen ska aktiveras i DataGrid.
DataGrid でページング機能をオンにするかどうかを指定します。
Se a funcionalidade de paginação deve ser ativada no DataGrid.
Indica se a funcionalidade de paginação deve ser activada em DataGrid.
Следует ли включить функции разбиения на страницы для DataGrid.
Εάν θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία σελιδοποίησης στο DataGrid.
האם להפעיל את פונקציונליות הקידוד ב- DataGrid.
是否在 DataGrid 中打开分页功能。
ما إذا كان يجب تشغيل وظيفة ترحيل الصفحات غير المستخدمة في DataGrid أم لا.
Angiver, om funktionen til sideinddeling skal aktiveres i DataGrid.
是否開啟 DataGrid 中的分頁功能。
See catalog page for all messages.