|
Kohteen <var>Z</var> ominaisuuden <var>Y</var> arvoa <var>X</var> ei voi muuntaa tyyppiin <var>Type Name</var>. |
|
Η τιμή '<var>X</var>' της ιδιότητας '<var>Y</var>' του '<var>Z</var>' δεν είναι δυνατό να μετατραπεί σε τύπο '<var>Type Name</var>'. |
|
El valor '<var>X</var>' de la propiedad <var>Y</var> de '<var>Z</var>' no se puede convertir en el tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
Wartość '<var>X</var>' właściwości <var>Y</var> elementu '<var>Z</var>' nie może być konwertowana na typ '<var>Type Name</var>'. |
|
'<var>Z</var>'의 <var>Y</var> 속성 값 '<var>X</var>'을(를) '<var>Type Name</var>' 형식으로 변환할 수 없습니다. |
|
La valeur '<var>X</var>' de la propriété <var>Y</var> de '<var>Z</var>' ne peut pas être convertie en type '<var>Type Name</var>'. |
|
Der Wert '<var>X</var>' der <var>Y</var>-Eigenschaft von '<var>Z</var>' darf nicht in den Typ <var>Type Name</var> konvertiert werden. |
|
Hodnotu <var>X</var> vlastnosti <var>Y</var> prvku <var>Z</var> nelze převést na typ <var>Type Name</var>. |
|
A(z) „<var>Z</var>” <var>Y</var> tulajdonságának értéke („<var>X</var>” ) nem konvertálható „<var>Type Name</var>” típusúra. |
|
Värdet <var>X</var> i egenskapen <var>Y</var> för <var>Z</var> går inte att konvertera till typen <var>Type Name</var>. |
|
Il valore '<var>X</var>' della proprietà <var>Y</var> di '<var>Z</var>' non può essere convertito nel tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
“<var>Z</var>”的“<var>Y</var>”属性的值“<var>X</var>”无法转换为类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
'<var>Z</var>' öğesinin <var>Y</var> özelliğinin '<var>X</var>' değeri, '<var>Type Name</var>' türüne dönüştürülemez. |
|
Невозможно привести значение '<var>X</var>' свойства <var>Y</var> для '<var>Z</var>' к типу '<var>Type Name</var>'. |
|
Valor '<var>X</var>' da propriedade <var>Y</var> de '<var>Z</var>' não pode ser convertido no tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
De waarde <var>X</var> van de eigenschap <var>Y</var> van <var>Z</var> kan niet worden geconverteerd naar het type <var>Type Name</var>. |
|
Verdien <var>X</var> for egenskapen <var>Y</var> for <var>Z</var> kan ikke konverteres til typen <var>Type Name</var>. |
|
'<var>Z</var>' 的 <var>Y</var> 屬性值 '<var>X</var>' 無法轉換成型別 '<var>Type Name</var>'。 |
|
'<var>Z</var>' の <var>Y</var> プロパティの値 '<var>X</var>' を型 '<var>Type Name</var>' に変換することはできません。 |
|
Não é possível converter o valor '<var>X</var>' da propriedade <var>Y</var> de '<var>Z</var>' para o tipo '<var>Type Name</var>'. |
|
אין אפשרות להמיר את הערך '<var>X</var>' של המאפיין <var>Y</var> של '<var>Z</var>' לסוג '<var>Type Name</var>'. |
|
“<var>Z</var>”的“<var>Y</var>”属性的值“<var>X</var>”无法转换为类型“<var>Type Name</var>”。 |
|
تعذر تحويل القيمة '<var>X</var>' للخاصية <var>Y</var> لـ '<var>Z</var>' إلى النوع '<var>Type Name</var>'. |
|
Værdien '<var>X</var>' for egenskaben <var>Y</var> i '<var>Z</var>' kan ikke konverteres til typen '<var>Type Name</var>'. |
|
'<var>Z</var>' 的 <var>Y</var> 屬性值 '<var>X</var>' 無法轉換成型別 '<var>Type Name</var>'。 |
|
Ilmaisee, onko varmistettu ohjausobjekti virhetilassa. |
|
유효성이 검사된 컨트롤에 오류가 있는지 여부를 나타냅니다. |
|
指示驗證的控制項是否錯誤。 |
|
検証されたコントロールにエラーがあるかどうかを示します。 |
|
指示被验证的控件是否出错。 |
|
Hiermee wordt aangegeven of er een fout optreedt bij het gevalideerde besturingselement. |
|
Určuje, zda ověřený ovládací prvek je v chybovém stavu. |
|
Indica se il controllo convalidato contiene errori. |
|
Gibt an, ob sich das Steuerelement im Fehlerzustand befindet. |
|
Indica se o controlo validado tem um erro. |
|
Angir om det er feil i den validerte kontrollen. |
|
Δείχνει αν το επικυρωμένο στοιχείο ελέγχου έχει σφάλματα. |
|
Indique si le contrôle validé est erroné. |
|
Azt jelzi, hogy hibás-e az érvényesített vezérlő. |
|
Indica se ocorreu um erro no controle validado. |
|
Wskazuje, czy formant, którego poprawność jest sprawdzana, wykazuje błąd. |
|
Doğrulanan denetimin hatalı olup olmadığını gösterir. |
|
Visar om den verifierade kontrollen innehåller något fel. |
|
Indica si el control validado es erróneo. |
|
Указывает, находятся ли проверенные на корректность элементы управления в состоянии ошибки. |
|
מציין האם הפקד המאומת נמצא בשגיאה. |
|
指示被验证的控件是否出错。 |
|
الإشارة إلى ما إذا كان هناك خطأ في عنصر التحكم الذي تم التحقق من صحته أم لا. |
|
Angiver, om der er fejl i det validerede objekt. |
|
指示驗證的控制項是否錯誤。 |
|
表中的背景图像。 |
|
表格中的背景影像。 |
|
Das Hintergrundbild innerhalb der Tabelle. |
|
Image d'arrière-plan dans le tableau. |
|
Obrázek pozadí v tabulce |
|
Η εικόνα φόντου μέσα στον πίνακα. |
|
De achtergrondafbeelding binnen de tabel. |
|
Taulukon sisäinen taustakuva. |
|
テーブル内の背景イメージです。 |
|
Bakgrunnsbildet i tabellen. |
|
테이블 내의 배경 이미지입니다. |
|
Bakgrundsbilden i tabellen. |
|
A imagem do plano de fundo dentro da tabela. |
|
Immagine di sfondo della tabella. |
|
Obraz tła wewnątrz tabeli. |
|
Фоновое изображение таблицы. |
|
A imagem de fundo da tabela. |
|
A táblázatban megjelenő háttérkép. |
|
Tablo içinin arka plan resmi. |
|
Imagen de fondo dentro de la tabla. |
|
表格中的背景影像。 |
|
תמונת הרקע בתוך הטבלה. |
|
表中的背景图像。 |
|
صورة الخلفية داخل الجدول. |
|
Baggrundsbilledet i tabellen. |
|
可输入的最大字符数。 |
|
Maximální počet znaků, který lze zadat |
|
Kirjoitettavien merkkien enimmäismäärä. |
|
Ο μέγιστος αριθμός χαρακτήρων που μπορούν να καταχωρηθούν. |
|
Maximale Anzahl Zeichen, die eingegeben werden kann. |
|
The maximum number of characters that can be entered. |
|
Het maximum aantal tekens dat kan worden ingevoerd. |
|
可輸入的字元數上限。 |
|
Nombre maximal de caractères autorisé. |
|
O número máximo de caracteres que podem ser inseridos. |
|
Maksimalt antall tegn som kan registreres. |
|
O número máximo de caracteres que é possível introduzir. |
|
입력할 수 있는 최대 문자 수입니다. |
|
Максимальное число знаков, которое можно ввести. |
|
A beírható karakterek maximális száma. |
|
入力できる最大文字数です。 |
|
Maksymalna liczba znaków, jaka może być wprowadzona. |
|
Numero massimo di caratteri che è possibile immettere. |
|
Número máximo de caracteres que se pueden especificar. |
|
Det maximala antalet tecken som kan anges. |
|
Girilebilecek en çok karakter sayısı. |
|
可輸入的字元數上限。 |
|
המספר המרבי של תווים שניתן להזין. |
|
可输入的最大字符数。 |
|
أقصى عدد من الأحرف يمكن إدخالها. |
|
Uruchamiany, gdy dzień jest realizowany. |
|
Deze gebeurtenis wordt gestart wanneer een dag wordt weergegeven. |
|
呈現日期時引發。 |
|
日付の表示中に発生します。 |
|
Se déclenche lors du rendu d'un jour. |
|
Käynnistyy, kun päivää muunnetaan. |
|
Wird ausgelöst, wenn ein Tag übergeben wird. |
|
Πυροδοτείται καθώς αποδίδεται μια ημέρα. |
|
Je aktivována při vykreslení dne. |
|
날짜가 렌더링될 때 발생합니다. |
|
Utlöser när en dag renderas. |
|
在呈现日时激发。 |
|
Активируется при просмотре дня недели. |
|
Starter når en dag gjengis. |
|
Egy nap megjelenítésekor következik be. |
|
Se desencadena cuando se procesa un día. |
|
Generato durante il rendering di un giorno. |
|
Bir gün işlenirken harekete geçirilir. |
|
Acionado enquanto um dia está sendo processado. |
|
É desencadeado à medida que vai sendo composto um dia. |
|
מופעל בעת עיבוד יום. |
|
呈現日期時引發。 |
|
在呈现日时激发。 |
|
التشغيل أثناء تقديم أحد الأيام. |
|
Udløses, når der vises en dag. |
|
Az érvényesítendő vezérlő azonosítója. |
|
検証するコントロールの ID です。 |
|
ID подлежащего проверке элемента управления. |
|
유효성을 검사할 컨트롤의 ID입니다. |
|
ID des zu bestätigenden Steuerelements |
|
Kontroll-IDen som skal valideres. |
|
Doğrulama denetiminin kimliği. |
|
ID do controlo a validar. |
|
Id. del control que se va a validar. |
|
Αναγνωριστικό του στοιχείου ελέγχου για επικύρωση. |
|
Varmistettavan ohjausobjektin tunnus. |
|
ID du contrôle à valider. |
|
ID del controllo da convalidare. |
|
ID:t för den kontroll som ska verifieras. |
|
Identyfikator formantu do sprawdzenia. |
|
Identificação do controle a ser validado. |
|
要驗證的控制項 ID。 |
|
ID ověřovaného ovládacího prvku |
|
要验证的控件的 ID。 |
|
ID of the control to validate. |
|
Id van het te valideren besturingselement. |
|
מזהה הפקד אותו יש לאמת. |
|
要驗證的控制項 ID。 |
|
要验证的控件的 ID。 |
|
ID عنصر التحكم المراد التحقق من صحته. |
|
無法將數值部分 ('<var>Y</var>') (於 '<var>X</var>' 中) 剖析為 <var>Z</var> 單位的數值部分。 |
|
“<var>X</var>”的数字部分(“<var>Y</var>”)不能作为单元 <var>Z</var> 的数字部分来分析。 |
|
Het numerieke gedeelte (<var>Y</var>) van <var>X</var> kan niet worden geparseerd als numeriek gedeelte van een eenheid <var>Z</var>. |
|
A(z) „<var>X</var>” numerikus része („<var>Y</var>”) nem elemezhető egy „<var>Z</var>” egység numerikus részeként. |
|
'<var>X</var>' の数字部分 ('<var>Y</var>') を、<var>Z</var> 単位の数字部分として解析できません。 |
|
'<var>X</var>'의 숫자 부분('<var>Y</var>')은 <var>Z</var> 단위의 숫자 부분으로 구문 분석할 수 없습니다. |
|
Impossibile analizzare la parte numerica ('<var>Y</var>') di '<var>X</var>' come parte numerica di un'unità <var>Z</var>. |
|
Der numerische Teil ('<var>Y</var>') von '<var>X</var>' kann nicht als numerischer Teil einer <var>Z</var>-Einheit ausgewertet werden. |
|
Číselnou část (<var>Y</var>) řetězce <var>X</var> nelze analyzovat jako číselnou část jednotky <var>Z</var>. |
|
Το αριθμητικό τμήμα ('<var>Y</var>') του '<var>X</var>' δεν είναι δυνατό να αναλυθεί ως αριθμητικό τμήμα μιας μονάδας <var>Z</var>. |
|
La partie numérique ('<var>Y</var>') de '<var>X</var>' ne peut pas être analysée comme partie numérique d'une unité <var>Z</var>. |
|
Den numeriske delen (<var>Y</var>) for <var>X</var> kan ikke analyseres som en numerisk del av en <var>Z</var>-enhet. |
|
Kohteen <var>X</var> numeerisen osan (<var>Y</var>) jäsentäminen yksikön <var>Z</var> numeerisena osana epäonnistui. |
|
No se puede analizar la parte numérica ('<var>Y</var>') de '<var>X</var>' como parte numérica de una unidad <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' öğesinin sayısal parçası ('<var>Y</var>'), <var>Z</var> biriminin sayısal parçası olarak ayrıştırılamaz. |
|
Parte numérica ('<var>Y</var>') de '<var>X</var>' não pode ser analisada como uma parte numérica de uma unidade <var>Z</var>. |
|
Część numeryczna ('<var>Y</var>') elementu '<var>X</var>' nie może być analizowana jako numeryczna część jednostki <var>Z</var>. |
|
A parte numérica ('<var>Y</var>') de '<var>X</var>' não pode ser analisada como uma parte numérica de uma unidade <var>Z</var>. |
|
Невозможно разобрать числовую часть '<var>X</var>' ('<var>Y</var>') как числовое значение перед единицей измерения <var>Z</var>. |
|
Det går inte att tolka den numeriska delen (<var>Y</var>) av <var>X</var> som en numerisk del av en <var>Z</var>-enhet. |
|
אין אפשרות לפרוש את החלק המספרי ('<var>Y</var>') של '<var>X</var>' כחלק מספרי של יחידת <var>Z</var>. |
|
無法將數值部分 ('<var>Y</var>') (於 '<var>X</var>' 中) 剖析為 <var>Z</var> 單位的數值部分。 |
|
“<var>X</var>”的数字部分(“<var>Y</var>”)不能作为单元 <var>Z</var> 的数字部分来分析。 |
|
يتعذر تحليل الجزء العددي ('<var>Y</var>') من '<var>X</var>' كجزء عددي من وحدة <var>Z</var>. |
|
Den numeriske del ('<var>Y</var>') af '<var>X</var>' kan ikke parses som numerisk del af en <var>Z</var>-enhed. |
|
用于脚注的模板。 |
|
Šablona použitá pro zápatí |
|
De sjabloon die wordt gebruikt voor de voettekst. |
|
頁尾使用的範本。 |
|
Malen som brukes for bunnteksten. |
|
Modèle utilisé pour le pied de page. |
|
A lábléchez használt sablon. |
|
Το πρότυπο που χρησιμοποιείται για το υποσέλιδο. |
|
Szablon używany do stopki. |
|
O modelo usado para o rodapé. |
|
Vorlage für den Footer. |
|
바닥글에 사용되는 템플릿입니다. |
|
Alatunnisteen malli. |
|
Modello utilizzato per il piè di pagina. |
|
フッターで使用するテンプレートです。 |
|
Den mall som används för sidfoten. |
|
Шаблон, используемый для нижнего колонтитула. |
|
O modelo utilizado para o rodapé. |
|
Plantilla utilizada para el pie de página. |
|
Altbilgi için kullanılan şablon. |
|
התבנית המשמשת עבור הכותרת התחתונה. |
|
頁尾使用的樣板。 |
|
用于脚注的模板。 |
|
القالب المستخدم لتذييل الصفحة. |
|
Den skabelon, der anvendes til sidefoden. |
|
De stijl die wordt toegepast op weekenddagen. |
|
Style appliqué aux jours de week-end. |
|
Der Stil, der auf die Wochenendtage angewendet wird |
|
Stile applicato ai giorni del fine settimana. |
|
A hétvége napjaira alkalmazott stílus. |
|
週末の日付に適用されるスタイルです。 |
|
套用至週末日的樣式。 |
|
应用于周末的样式。 |
|
Styl použitý na dny víkendu |
|
주말에 적용되는 스타일입니다. |
|
Estilo aplicado aos finais de semana. |
|
Viikonlopun päivien tyyli. |
|
Το στυλ που εφαρμόζεται στις ημέρες του σαββατοκύριακου. |
|
Stilen som brukes på helgedager. |
|
O estilo aplicado a dias da semana. |
|
Styl stosowany do dni weekendowych. |
|
Estilo aplicado a los días del fin de semana. |
|
Hafta sonu günlere uygulanan stil. |
|
Стиль для выходных дней. |
|
Det format som tillämpas på helgdagar. |
|
הסגנון המוחל על ימי סוף שבוע. |
|
套用至週末日的樣式。 |
|
应用于周末的样式。 |
|
النمط المطبق على أيام نهاية الأسبوع. |
|
Det format, der anvendes til dage i weekends. |
|
'<var>X</var>' 是目錄,而非檔案。 |
|
“<var>X</var>”是一个目录,不是文件。 |
|
<var>X</var> je adresář, nikoli soubor. |
|
<var>X</var> is een map en geen bestand. |
|
'<var>X</var>' jest katalogiem, a nie plikiem. |
|
<var>X</var> является каталогом, а не файлом. |
|
'<var>X</var>' é um directório, não um ficheiro. |
|
'<var>X</var>' es un directorio, no un archivo. |
|
'<var>X</var>' bir dosya değil, bir dizin. |
|
<var>X</var> är en katalog och inte en fil. |
|
<var>X</var> on kansio, ei tiedosto. |
|
'<var>X</var>' ist ein Verzeichnis, keine Datei. |
|
Το '<var>X</var>' είναι κατάλογος, όχι αρχείο. |
|
'<var>X</var>' n'est pas un fichier mais un répertoire. |
|
A(z) „<var>X</var>” könyvtár, nem fájl. |
|
<var>X</var> はディレクトリです。ファイルではありません。 |
|
'<var>X</var>'은(는) 파일이 아니라 디렉터리입니다. |
|
'<var>X</var>' é um diretório, não um arquivo. |
|
'<var>X</var>' è una directory, non un file. |
|
<var>X</var> er en katalog, ikke en fil. |
|
'<var>X</var>' היא ספריה, לא קובץ. |
|
'<var>X</var>' 是目錄,而非檔案。 |
|
“<var>X</var>”是一个目录,不是文件。 |
|
إن '<var>X</var>' هو دليل وليس ملفًا. |
|
'<var>X</var>' er en mappe, ikke en fil. |