 |
群組原則無法新增每一部電腦的連線 %1。錯誤碼為 %2。若印表機連線的名稱不正確,或列印多工緩衝處理程式無法聯繫列印伺服器,則會發生此情況。 |
 |
Grup İlkesi bilgisayar başına %1 bağlantısını ekleyemedi. Hata kodu: %2. Bu durum, yazıcı bağlantısı adı yanlışsa veya yazdırma biriktiricisi yazdırma sunucusuyla iletişim kuramıyorsa oluşabilir. |
 |
组策略无法为每台计算机添加连接 %1。错误代码 %2。如果打印机连接的名称不正确或者后台打印程序无法联系打印服务器,则会发生这种情况。 |
 |
A Diretiva de Grupo não pôde adicionar a conexão por computador %1. Código de erro %2. Isso pode ocorrer se o nome da conexão da impressora estiver incorreto ou se o spooler de impressão não puder entrar em contato com o servidor de impressão. |
 |
Групповой политике не удалось добавить подключение %1 для каждого компьютера. Код ошибки: %2. Это может происходить, если используется неправильное имя подключения принтера или очереди печати принтера не удается установить связь с сервером печати. |
 |
Grupprincipen kunde inte lägga till per-dator-anslutningen %1. Felkod: %2. Detta kan bero på att namnet på skrivaranslutningen är felaktigt eller på att utskriftshanteraren inte kan ansluta till utskriftsservern. |
 |
Verbinding op computerniveau %1 kan niet worden toegevoegd via groepsbeleid. Foutcode %2. Dit kan gebeuren als de naam van de printerverbinding onjuist is of als geen verbinding tot stand kan worden gebracht tussen de afdruk-spooler en de afdrukserver. |
 |
למדיניות קבוצתית לא היתה אפשרות להוסיף חיבור לפי מחשב %1. קוד שגיאה %2. הדבר יכול להתרחש אם שם חיבור המדפסת שגוי או אם למנגנון ההדפסה ברקע אין אפשרות ליצור קשר עם שרת ההדפסה. |
 |
그룹 정책에서 컴퓨터마다 연결 %1을(를) 추가하지 못했습니다. 오류 코드 %2. 프린터 연결 이름이 잘못되었거나 인쇄 스풀러가 인쇄 서버에 연결할 수 없는 경우 이 문제가 발생할 수 있습니다. |
 |
A Política de Grupo não conseguiu adicionar a ligação por computador %1. Código de erro %2. Isto pode ocorrer se o nome da ligação da impressora estiver incorrecto ou se o spooler de impressão não conseguiu contactar o servidor de impressão. |
 |
Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη της σύνδεσης ανά υπολογιστή %1 από την πολιτική ομάδας. Κωδικός σφάλματος %2. Αυτό μπορεί να συμβεί εάν το όνομα της σύνδεσης εκτυπωτή είναι εσφαλμένο ή εάν η ουρά εκτύπωσης δεν έχει τη δυνατότητα πρόσβασης στο διακομιστή εκτύπωσης. |
 |
Zasady grupy nie mogły dodać połączenia dla komputera %1. Kod błędu: %2. Taka sytuacja może wystąpić, gdy nazwa połączenia z drukarką jest nieprawidłowa lub gdy bufor wydruku nie może skontaktować się z serwerem wydruku. |
 |
Gruppepolicy kunne ikke legge til tilkobling %1 per datamaskin. Feilkode %2. Dette kan skje hvis navnet på skrivertilkoblingen er feil, eller hvis utskriftskøen ikke kan kontakte utskriftsserveren. |
 |
Gruppepolitik kunne ikke tilføje forbindelse af typen per computer %1. Fejlkode %2. Dette kan ske, hvis navnet på printerforbindelsen er forkert, eller hvis udskriftskøen ikke kan kontakte printerserveren. |
 |
A csoportházirend nem tudta hozzáadni a(z) %1 számítógépenkénti kapcsolatot. Hibakód: %2. Ez akkor fordulhat elő, ha a nyomtatókapcsolat neve helytelen, vagy ha a nyomtatásisor-kezelő nem tud kapcsolódni a nyomtatókiszolgálóhoz. |
 |
La stratégie de groupe n’a pas pu ajouter la connexion par ordinateur %1. Code d’erreur %2. Cela peut se produire si le nom de la connexion à l’imprimante est incorrect, ou si le spouleur d’impression ne peut pas contacter le serveur d’impression. |
 |
V zásadách skupiny nebylo přidáno připojení pro počítač %1. Kód chyby %2. Tato situace může nastat v případě, že název připojení tiskárny není správný nebo pokud nemůže zařazovací služba tisku kontaktovat tiskový server. |
 |
La directiva de grupo no pudo agregar una conexión %1 por equipo: código de error %2. Esto puede ocurrir si el nombre de la conexión de impresora es incorrecto, o si el administrador de trabajos de impresión no puede ponerse en contacto con el servidor de impresión. |
 |
Die Gruppenrichtlinie konnte die Pro-Computerverbindung "%1" nicht hinzufügen. Fehlercode: %2. Dieses Problem kann auftreten, wenn der Name der Druckerverbindung falsch ist oder die Druckwarteschlange keine Verbindung mit dem Druckserver herstellen kann. |
 |
Ryhmäkäytäntö ei voinut lisätä tietokonekohtaista yhteyttä %1. Virhekoodi %2. Näin voi käydä, jos tulostinyhteyden nimi on väärä tai jos taustatulostus ei voi muodostaa yhteyttä tulostinpalvelimeen. |
 |
تعذر على "نهج المجموعة" إضافة اتصال %1 لكل كمبيوتر. رمز الخطأ %2. قد يحدث هذا بسبب عدم صحة اسم اتصال الطابعة، أو بسبب تعذر اتصال خدمة التخزين المؤقت للطباعة بخادم الطباعة. |
 |
グループ ポリシーは、コンピュータごとの接続 %1 を追加できませんでした。エラー コード %2。このエラーは、プリンタ接続の名前が正しくないか、または印刷スプーラがプリント サーバーに接続できない場合に発生することがあります。 |
 |
Criteri di gruppo: impossibile aggiungere la connessione per computer %1. Codice di errore %2. È possibile che il nome della connessione alla stampante non sia corretto o che lo spooler di stampa non sia in grado di contattare il server di stampa. |
 |
群組原則無法刪除每一部電腦的連線 %1。錯誤 %2。若印表機連線的名稱不正確,或列印多工緩衝處理程式無法聯繫列印伺服器,則會發生此情況。 |
 |
Grup İlkesi bilgisayar başına %1 bağlantısını silemedi. Hata: %2. Bu durum, yazıcı bağlantısı adı yanlışsa veya yazdırma biriktiricisi yazdırma sunucusuyla iletişim kuramıyorsa oluşabilir. |
 |
组策略无法为每台计算机删除连接 %1。错误 %2。如果打印机连接的名称不正确或者后台打印程序无法联系打印服务器,则会发生这种情况。 |
 |
A Diretiva de Grupo não pôde excluir a conexão por computador %1. Erro %2. Isso pode ocorrer se o nome da conexão de impressora estiver incorreto ou se o spooler de impressão não puder entrar em contato com o servidor de impressão. |
 |
Групповой политике не удалось удалить подключение %1 для каждого компьютера. Ошибка: %2. Это может происходить, если используется неправильное имя подключения принтера или очереди печати принтера не удается установить связь с сервером печати. |
 |
Grupprincipen kunde inte ta bort per-dator-anslutningen %1. Felkod: %2. Detta kan bero på att namnet på skrivaranslutningen är felaktigt eller på att utskriftshanteraren inte kan ansluta till utskriftsservern. |
 |
Verbinding op computerniveau %1 kan niet worden verwijderd via groepsbeleid. Fout %2. Dit kan gebeuren als de naam van de printerverbinding onjuist is of als er geen verbinding tot stand kan worden gebracht tussen de afdruk-spooler en de afdrukserver. |
 |
למדיניות קבוצתית לא היתה אפשרות למחוק חיבור לפי מחשב %1. שגיאה %2. הדבר יכול להתרחש אם שם חיבור המדפסת שגוי או אם למנגנון ההדפסה ברקע אין אפשרות ליצור קשר עם שרת ההדפסה. |
 |
그룹 정책에서 컴퓨터마다 연결 %1을(를) 삭제할 수 없습니다. 오류 %2. 프린터 연결 이름이 잘못되었거나 인쇄 스풀러가 인쇄 서버에 연결할 수 없는 경우 이 문제가 발생할 수 있습니다. |
 |
A Política de Grupo não conseguiu eliminar a ligação por computador %1. Erro %2. Isto pode ocorrer se o nome da ligação da impressora estiver incorrecto ou se o spooler de impressão não conseguiu contactar o servidor de impressão. |
 |
Δεν ήταν δυνατή η κατάργηση της σύνδεσης ανά υπολογιστή %1 από την πολιτική ομάδας. Σφάλμα %2. Αυτό μπορεί να συμβεί εάν το όνομα της σύνδεσης εκτυπωτή είναι εσφαλμένο ή εάν η ουρά εκτύπωσης δεν έχει τη δυνατότητα πρόσβασης στο διακομιστή εκτύπωσης. |
 |
Zasady grupy nie mogły usunąć połączenia dla komputera %1. Błąd %2. Taka sytuacja może wystąpić, gdy nazwa połączenia z drukarką jest nieprawidłowa lub gdy bufor wydruku nie może skontaktować się z serwerem wydruku. |
 |
Gruppepolicy kunne ikke slette tilkobling %1 per datamaskin. Feil %2. Dette kan skje hvis navnet på skrivertilkoblingen er feil, eller hvis utskriftskøen ikke kan kontakte utskriftsserveren. |
 |
Gruppepolitik kunne ikke slette forbindelse af typen per computer %1. Fejl %2. Dette kan ske, hvis navnet på printerforbindelsen er forkert, eller hvis udskriftskøen ikke kan kontakte printerserveren. |
 |
A csoportházirend nem tudta törölni a(z) %1 számítógépenkénti kapcsolatot. Hiba: %2. Ez akkor fordulhat elő, ha a nyomtatókapcsolat neve helytelen, vagy ha a nyomtatásisor-kezelő nem tud kapcsolódni a nyomtatókiszolgálóhoz. |
 |
La stratégie de groupe n’a pas pu supprimer la connexion par ordinateur %1. Erreur %2. Cela peut se produire si le nom de la connexion à l’imprimante est incorrect, ou si le spouleur d’impression ne peut pas contacter le serveur d’impression. |
 |
V zásadách skupiny nebylo odstraněno připojení pro počítač %1. Kód chyby %2. Tato situace může nastat v případě, že není správný název připojení tiskárny nebo pokud nemůže zařazovací služba tisku kontaktovat tiskový server. |
 |
La directiva de grupo no pudo eliminar una conexión %1 por equipo: código de error %2. Esto puede ocurrir si el nombre de la conexión de impresora es incorrecto, o si el administrador de trabajos de impresión no puede ponerse en contacto con el servidor de impresión. |
 |
Die Gruppenrichtlinie konnte die Pro-Computerverbindung "%1" nicht löschen. Fehlercode: %2. Dieses Problem kann auftreten, wenn der Name der Druckerverbindung falsch ist oder die Druckwarteschlange keine Verbindung mit dem Druckserver herstellen kann. |
 |
Ryhmäkäytäntö ei voinut poistaa tietokonekohtaista yhteyttä %1. Virhe %2. Näin voi käydä, jos tulostinyhteyden nimi on väärä tai jos taustatulostus ei voi muodostaa yhteyttä tulostinpalvelimeen. |
 |
تعذر على "نهج المجموعة" حذف اتصال %1 لكل كمبيوتر. الخطأ %2. قد يحدث هذا بسبب عدم صحة اسم اتصال الطابعة، أو بسبب تعذر اتصال خدمة التخزين المؤقت للطباعة بخادم الطباعة. |
 |
グループ ポリシーは、コンピュータごとの接続 %1 を削除できませんでした。エラー %2。このエラーは、プリンタ接続の名前が正しくないか、または印刷スプーラがプリント サーバーに接続できない場合に発生することがあります。 |
 |
Criteri di gruppo: impossibile eliminare la connessione per computer %1. Errore %2. È possibile che il nome della connessione alla stampante non sia corretto o che lo spooler di stampa non sia in grado di contattare il server di stampa. |
 |
無法初始化列印路由器。若系統不穩定或系統資源不足,可能會發生此問題。 |
 |
Yazdırma yönlendiricisi başlatılamadı. Bu, sistemin kararsız durumundan veya sistem kaynaklarının yetersizliğinden oluşabilir. |
 |
打印路由器无法初始化。这可能是因为系统不稳定或系统资源不足。 |
 |
Falha ao inicializar roteador de impressão. Isso pode ocorrer devido a instabilidade do sistema ou a falta de recursos do sistema. |
 |
Ошибка инициализации маршрутизатора печати. Это может происходить из-за нестабильности системы или нехватки системных ресурсов. |
 |
Det gick inte att initiera skrivarroutern. Detta kan bero på att systemet är instabilt eller att det inte finns tillräckligt med systemresurser. |
 |
De afdrukrouter kan niet worden geïnitialiseerd vanwege systeeminstabiliteit of een tekort aan systeembronnen. |
 |
אתחול נתב ההדפסה נכשל. הדבר יכול להתרחש עקב אי-יציבות של המערכת או מחסור במשאבי מערכת. |
 |
인쇄 라우터를 초기화하지 못했습니다. 시스템이 불안정하거나 시스템 리소스가 부족한 경우 이 문제가 발생할 수 있습니다. |
 |
Ocorreu uma falha ao inicializar o router de impressão. Isto pode ocorrer devido a instabilidade do sistema ou a uma falta de recursos do sistema. |
 |
Η προετοιμασία του δρομολογητή εκτύπωσης απέτυχε. Αυτό μπορεί να συμβεί λόγω αστάθειας του συστήματος ή έλλειψης πόρων του συστήματος. |
 |
Nie można zainicjować routera wydruku. Może to występować z powodu niestabilności systemu lub braku zasobów systemowych. |
 |
Skriverruteren kunne initialisere. Dette kan skje på grunn av ustabilt system eller mangel på systemressurser. |
 |
Udskriftsrouteren kunne ikke initialiseres. Dette kan ske, fordi systemet er ustabilt eller mangler systemressourcer. |
 |
Nem sikerült inicializálni a nyomtatási útválasztót. Ez a rendszer instabilitása vagy a rendszererőforrások hiánya miatt fordulhat elő. |
 |
Échec de l’initialisation du routeur d’impression. Cela peut se produire à la suite d’une instabilité du système ou d’une insuffisance des ressources système. |
 |
Nezdařila se inicializace směrovače tisku. Tato situace může nastat v důsledku nestability systému nebo nedostatku systémových prostředků. |
 |
Error al inicializar el enrutador de impresión. Esto puede deberse a la inestabilidad del sistema o a la falta de recursos del sistema. |
 |
Fehler beim Initialisieren des Druckrouters. Dieses Problem kann auf eine Systeminstabilität oder nicht ausreichende Systemressourcen zurückzuführen sein. |
 |
Tulostusreitittimen alustus epäonnistui. Näin voi käydä järjestelmän epävakauden tai järjestelmäresurssien puutteen vuoksi. |
 |
فشلت تهيئة "موجه الطباعة". قد يحدث هذا بسبب عدم استقرار النظام أو بسبب نقص موارده. |
 |
印刷ルーターを初期化できませんでした。このエラーは、システムが不安定になるか、またはシステム リソースが不足している場合に発生することがあります。 |
 |
Impossibile inizializzare il router di stampa. Il problema potrebbe essere dovuto all'instabilità del sistema o a risorse di sistema insufficienti. |
 |
列印多工緩衝處理程式無法取得電腦名稱。錯誤 %1。若系統不穩定或系統資源不足,可能會發生此問題。 |
 |
Yazdırma biriktiricisi bilgisayar adını alamadı. Hata: %1. Bu, sistemin kararsız durumundan veya sistem kaynaklarının yetersizliğinden oluşabilir. |
 |
后台打印程序无法获取计算机名称。错误 %1。这可能是因为系统不稳定或系统资源不足。 |
 |
O spooler de impressão não pôde obter o nome do computador. Erro %1. Isso pode ocorrer devido a instabilidade do sistema ou a falta de recursos do sistema. |
 |
Очереди печати принтера не удается получить имя компьютера. Ошибка: %1. Это может происходить из-за нестабильности системы или нехватки системных ресурсов. |
 |
Utskriftshanteraren kunde inte hämta datornamnet. Felkod: %1. Detta kan bero på att systemet är instabilt eller att det inte finns tillräckligt med systemresurser. |
 |
De computernaam kan niet worden opgehaald. Fout %1. Deze fout kan optreden vanwege systeeminstabiliteit of een tekort aan systeembronnen. |
 |
מנגנון ההדפסה ברקע לא הצליח לקבל את שם המחשב. שגיאה %1. הדבר יכול להתרחש עקב אי-יציבות של המערכת או מחסור במשאבי מערכת. |
 |
인쇄 스풀러가 컴퓨터 이름을 가져오지 못했습니다. 오류 %1. 시스템이 불안정하거나 시스템 리소스가 부족한 경우 이 문제가 발생할 수 있습니다. |
 |
O spooler de impressão não conseguiu obter o nome do computador. Erro %1. Isto pode ocorrer devido a instabilidade do sistema ou a uma falta de recursos do sistema. |
 |
Η λήψη του ονόματος υπολογιστή από την ουρά εκτύπωσης απέτυχε. Σφάλμα %1. Αυτό μπορεί να συμβεί λόγω αστάθειας του συστήματος ή έλλειψης πόρων του συστήματος. |
 |
Bufor wydruku nie może pobrać nazwy komputera. Błąd %1. Może to występować z powodu niestabilności systemu lub braku zasobów systemowych. |
 |
Utskriftskøen kunne ikke hente datamaskinnavnet. Feil %1. Dette kan skje på grunn av ustabilt system eller mangel på systemressurser. |
 |
Udskriftskøen kunne ikke hente computernavnet. Fejl %1. Dette kan ske, fordi systemet er ustabilt eller mangler systemressourcer. |
 |
A nyomtatásisor-kezelő nem tudta lekérni a számítógép nevét. Hiba: %1. Ez a rendszer instabilitása vagy a rendszererőforrások hiánya miatt fordulhat elő. |
 |
Le spouleur d’impression n’a pas pu obtenir le nom de l’ordinateur. Erreur %1. Cela peut se produire à la suite d’une instabilité du système ou d’une insuffisance des ressources système. |
 |
Zařazovací služba tisku nezískala název počítače. Chyba %1. Tato situace může nastat v důsledku nestability systému nebo nedostatku systémových prostředků. |
 |
Error del administrador de trabajos de impresión al obtener el nombre del equipo: código de error %1. Esto puede deberse a la inestabilidad del sistema o a la falta de recursos del sistema. |
 |
Die Druckwarteschlange konnte den Computernamen nicht abrufen. Fehler: %1. Dieses Problem kann auf eine Systeminstabilität oder nicht ausreichende Systemressourcen zurückzuführen sein. |
 |
Taustatulostus ei onnistunut noutamaan tietokoneen nimeä. Virhe %1. Näin voi käydä järjestelmän epävakauden tai järjestelmäresurssien puutteen vuoksi. |
 |
فشل خدمة التخزين المؤقت للطباعة في الحصول على اسم الكمبيوتر. الخطأ %1. قد يحدث هذا بسبب عدم استقرار النظام أو بسبب نقص موارده. |
 |
印刷スプーラはコンピュータ名を取得できませんでした。エラー %1。このエラーは、システムが不安定になるか、またはシステム リソースが不足している場合に発生することがあります。 |
 |
Spooler di stampa: impossibile ottenere il nome del computer. Errore %1. Il problema potrebbe essere dovuto all'instabilità del sistema o a risorse di sistema insufficienti. |
 |
系統無法初始化本機列印提供者: 錯誤 %1。若系統不穩定或系統資源不足,可能會發生此問題。 |
 |
Sistem yerel yazdırma sağlayıcısını başlatamadı: Hata: %1. Bu, sistemin kararsız durumundan veya sistem kaynaklarının yetersizliğinden oluşabilir. |
 |
系统无法初始化本地打印提供程序: 错误 %1。这可能是因为系统不稳定或系统资源不足。 |
 |
O sistema não pôde inicializar o provedor de impressão local: Erro %1. Isso pode ocorrer devido a instabilidade do sistema ou a falta de recursos do sistema. |
 |
Системе не удается инициализировать локальную службу печати: Ошибка: %1. Это может происходить из-за нестабильности системы или нехватки системных ресурсов. |
 |
Det gick inte att initiera den lokala utskriftsprovidern. Felkod: %1. Detta kan bero på att systemet är instabilt eller att det inte finns tillräckligt med systemresurser. |
 |
De lokale afdrukprovider kan niet worden geïnitialiseerd: Fout %1. Deze fout kan optreden vanwege systeeminstabiliteit of een tekort aan systeembronnen. |
 |
המערכת לא הצליחה לאתחל את ספק ההדפסה המקומי: שגיאה %1. הדבר יכול להתרחש עקב אי-יציבות של המערכת או מחסור במשאבי מערכת. |
 |
로컬 인쇄 공급자를 초기화하지 못했습니다. 오류 %1. 시스템이 불안정하거나 시스템 리소스가 부족한 경우 이 문제가 발생할 수 있습니다. |
 |
O sistema não conseguiu inicializar o fornecedor de impressão local: Erro %1. Isto pode ocorrer devido a instabilidade do sistema ou a uma falta de recursos do sistema. |
 |
Το σύστημα απέτυχε να προετοιμάσει την τοπική υπηρεσία παροχής εκτυπώσεων: Σφάλμα %1. Αυτό μπορεί να συμβεί λόγω αστάθειας του συστήματος ή έλλειψης πόρων του συστήματος. |
 |
System nie może zainicjować lokalnego dostawcy wydruku. Błąd %1. Może to występować z powodu niestabilności systemu lub braku zasobów systemowych. |
 |
Systemet kunne ikke initialisere den lokale skriverleverandøren: Feil %1. Dette kan skje på grunn av ustabilt system eller mangel på systemressurser. |
 |
Systemet kunne ikke initialisere den lokale udskriftsudbyder: Fejl %1. Dette kan ske, fordi systemet er ustabilt eller mangler systemressourcer. |
 |
A rendszer nem tudta inicializálni a helyi nyomtatásszolgáltatót. Hiba: %1. Ez a rendszer instabilitása vagy a rendszererőforrások hiánya miatt fordulhat elő. |
 |
Le système n’a pas pu initialiser le fournisseur d’impression local. Erreur %1. Cela peut se produire à la suite d’une instabilité du système ou d’une insuffisance des ressources système. |
 |
V systému se nezdařila inicializace místního zprostředkovatele tisku: Chyba %1. Tato situace může nastat v důsledku nestability systému nebo nedostatku systémových prostředků. |
 |
Error del sistema al inicializar el proveedor de impresión local: código de error %1. Esto puede deberse a la inestabilidad del sistema o a la falta de recursos del sistema. |
 |
Das System konnte den lokalen Druckanbieter nicht initialisieren. Fehler: %1. Dieses Problem kann auf eine Systeminstabilität oder nicht ausreichende Systemressourcen zurückzuführen sein. |
 |
Järjestelmä ei onnistunut alustamaan paikallista tulostuspalvelua: virhe %1. Näin voi käydä järjestelmän epävakauden tai järjestelmäresurssien puutteen vuoksi. |
 |
فشل النظام في تهيئة موفر الطباعة المحلي: الخطأ %1. قد يحدث هذا بسبب عدم استقرار النظام أو بسبب نقص موارده. |
 |
システムは、ローカルの印刷プロバイダを初期化できませんでした: エラー %1。このエラーは、システムが不安定になるか、またはシステム リソースが不足している場合に発生することがあります。 |
 |
Impossibile inizializzare il provider di stampa locale. Errore %1. Il problema potrebbe essere dovuto all'instabilità del sistema o a risorse di sistema insufficienti. |
 |
無法初始化路由器工作小組: 錯誤 %1。若系統不穩定或系統資源不足,可能會發生此問題。 |
 |
Yönlendirici iş ekibi başlatılamadı: Hata: %1. Bu, sistemin kararsız durumundan veya sistem kaynaklarının yetersizliğinden oluşabilir. |
 |
无法初始化路由器工作成员: 错误 %1。这可能是因为系统不稳定或系统资源不足。 |
 |
Falha ao inicializar a equipe de trabalho do roteador: Erro %1. Isso pode ocorrer devido a instabilidade do sistema ou a falta de recursos do sistema. |
 |
Не удается инициализировать рабочую группу маршрутизатора. Ошибка: %1. Это может происходить из-за нестабильности системы или нехватки системных ресурсов. |
 |
Det gick inte att initiera routerns work crew. Felkod: %1. Detta kan bero på att systemet är instabilt eller att det inte finns tillräckligt med systemresurser. |
 |
De routerwerkcrew kan niet worden geïnitialiseerd: Fout %1. Deze fout kan optreden vanwege systeeminstabiliteit of een tekort aan systeembronnen. |
 |
אתחול צוות העבודה של הנתב נכשל: שגיאה %1. הדבר יכול להתרחש עקב אי-יציבות של המערכת או מחסור במשאבי מערכת. |
 |
라우터 작업 크루를 초기화하지 못했습니다: 오류 %1. 시스템이 불안정하거나 시스템 리소스가 부족한 경우 이 문제가 발생할 수 있습니다. |
 |
Ocorreu uma falha ao inicializar a equipa de trabalho do router: Erro %1. Isto pode ocorrer devido a instabilidade do sistema ou a uma falta de recursos do sistema. |
 |
Η προετοιμασία του πληρώματος εργασίας δρομολογητή απέτυχε: Σφάλμα %1. Αυτό μπορεί να συμβεί λόγω αστάθειας του συστήματος ή έλλειψης πόρων του συστήματος. |
 |
Nie można zainicjować zespołu wykonawczego routera. Błąd %1. Może to występować z powodu niestabilności systemu lub braku zasobów systemowych. |
 |
Routerens arbejdsmandskab blev ikke initialiseret: Fejl %1. Dette kan ske, fordi systemet er ustabilt eller mangler systemressourcer. |
 |
A rendszer nem tudta inicializálni az útválasztó személyzetét. Hiba: %1. Ez a rendszer instabilitása vagy a rendszererőforrások hiánya miatt fordulhat elő. |
 |
Échec de l’initialisation du routeur. Erreur %1. Cela peut se produire à la suite d’une instabilité du système ou d’une insuffisance des ressources système. |
 |
Nezdařila se inicializace zpracování směrovačem: Chyba %1. Tato situace může nastat v důsledku nestability systému nebo nedostatku systémových prostředků. |
 |
Error al inicializar el equipo de trabajo del enrutador: código de error %1. Esto puede deberse a la inestabilidad del sistema o a la falta de recursos del sistema. |
 |
Fehler beim Initialisieren des Routers. Fehler: %1. Dieses Problem kann auf eine Systeminstabilität oder nicht ausreichende Systemressourcen zurückzuführen sein. |
 |
Kunne ikke initialisere arbeidsmannskapet for ruteren: Feil %1. Dette kan skje på grunn av ustabilt system eller mangel på systemressurser. |
 |
Reitittimen työjoukon alustaminen epäonnistui. Virhe %1. Näin voi käydä järjestelmän epävakauden tai järjestelmäresurssien puutteen vuoksi. |
 |
فشلت عملية تهيئة فريق عمل الموجه: الخطأ %1. قد يحدث هذا بسبب عدم استقرار النظام أو بسبب نقص موارده. |
 |
ルーターのワーク クルーを初期化できませんでした: エラー %1。このエラーは、システムが不安定になるか、またはシステム リソースが不足している場合に発生することがあります。 |
 |
Impossibile inizializzare il gruppo di lavoro del router. Errore %1. Il problema potrebbe essere dovuto all'instabilità del sistema o a risorse di sistema insufficienti. |
 |
無法在 WaitForSpoolerInitialization 中建立 Phase2Init 事件: 錯誤 %1。若系統不穩定或系統資源不足,可能會發生此問題。 |
 |
WaitForSpoolerInitialization içinde Phase2Init olayı oluşturulamadı: Hata: %1. Bu, sistemin kararsız durumundan veya sistem kaynaklarının yetersizliğinden oluşabilir. |
 |
无法在 WaitForSpoolerInitialization 中创建 Phase2Init 事件: 错误 %1。这可能是因为系统不稳定或系统资源不足。 |
 |
Falha ao criar o evento Phase2Init em WaitForSpoolerInitialization: Erro %1. Isso pode ocorrer devido a instabilidade do sistema ou a falta de recursos do sistema. |
 |
Не удается создать событие Phase2Init в WaitForSpoolerInitialization. Ошибка: %1. Это может происходить из-за нестабильности системы или нехватки системных ресурсов. |
 |
Det gick inte att skapa händelsen Phase2Init i WaitForSpoolerInitialization. Felkod: %1. Detta kan bero på att systemet är instabilt eller att det inte finns tillräckligt med systemresurser. |
 |
Het aanmaken van gebeurtenis Phase2Init in WaitForSpoolerInitialization is mislukt: Fout %1. Deze fout kan optreden vanwege systeeminstabiliteit of een tekort aan systeembronnen. |
 |
יצירת אירוע Phase2Init ב- WaitForSpoolerInitialization נכשלה: שגיאה %1. הדבר יכול להתרחש עקב אי-יציבות של המערכת או מחסור במשאבי מערכת. |
 |
WaitForSpoolerInitialization에서 Phase2Init 이벤트를 만들지 못했습니다: 오류 %1. 시스템이 불안정하거나 시스템 리소스가 부족한 경우 이 문제가 발생할 수 있습니다. |
 |
Ocorreu uma falha ao criar o Evento Phase2Init em WaitForSpoolerInitialization: Erro %1. Isto pode ocorrer devido a instabilidade do sistema ou a uma falta de recursos do sistema. |
 |
H δημιουργία του συμβάντος Phase2Init στο WaitForSpoolerInitialization απέτυχε: Σφάλμα %1. Αυτό μπορεί να συμβεί λόγω αστάθειας του συστήματος ή έλλειψης πόρων του συστήματος. |
 |
Nie można utworzyć zdarzenia Phase2Init w funkcji WaitForSpoolerInitialization. Błąd %1. Może to występować z powodu niestabilności systemu lub braku zasobów systemowych. |
 |
Kunne ikke opprette Phase2Init-hendelse i WaitForSpoolerInitialization: Feil %1. Dette kan skje på grunn av ustabilt system eller mangel på systemressurser. |
 |
Phase2Init-handling kunne ikke oprettes i WaitForSpoolerInitialization: Fejl %1. Dette kan ske, fordi systemet er ustabilt eller mangler systemressourcer. |
 |
Nem sikerült létrehozni a Phase2Init eseményt a WaitForSpoolerInitialization elemben. Hiba: %1. Ez a rendszer instabilitása vagy a rendszererőforrások hiánya miatt fordulhat elő. |
 |
Échec de la création de l’événement Phase2Init dans WaitForSpoolerInitialization. Erreur %1. Cela peut se produire à la suite d’une instabilité du système ou d’une insuffisance des ressources système. |
 |
Nezdařilo se vytvoření události Phase2Init v procesu WaitForSpoolerInitialization: Chyba %1. Tato situace může nastat v důsledku nestability systému nebo nedostatku systémových prostředků. |
 |
Error al crear evento Phase2Init en WaitForSpoolerInitialization: código de error %1. Esto puede deberse a la inestabilidad del sistema o a la falta de recursos del sistema. |
 |
Fehler beim Erstellen des "Phase2Init"-Ereignisses in "WaitForSpoolerInitialization". Fehler: %1. Dieses Problem kann auf eine Systeminstabilität oder nicht ausreichende Systemressourcen zurückzuführen sein. |
 |
Phase2Init-tapahtuman luominen kohteessa WaitForSpoolerInitialization epäonnistui. Virhe %1. Näin voi käydä järjestelmän epävakauden tai järjestelmäresurssien puutteen vuoksi. |
 |
فشل إنشاء حدث Phase2Init في WaitForSpoolerInitialization: الخطأ %1. قد يحدث هذا بسبب عدم استقرار النظام أو بسبب نقص موارده. |
 |
WaitForSpoolerInitialization で Phase2Init イベントを作成できませんでした: エラー %1。このエラーは、システムが不安定になるか、またはシステム リソースが不足している場合に発生することがあります。 |
 |
Impossibile creare l'evento Phase2Init in WaitForSpoolerInitialization. Errore %1. Il problema potrebbe essere dovuto all'instabilità del sistema o a risorse di sistema insufficienti. |
 |
系統無法模擬用戶端: 錯誤 %1。若系統不穩定或系統資源不足,可能會發生此問題。 |
 |
Sistem istemcinin özelliklerini alamadı: Hata: %1. Bu, sistemin kararsız durumundan veya sistem kaynaklarının yetersizliğinden oluşabilir. |
 |
系统无法模拟客户端: 错误 %1。这可能是因为系统不稳定或系统资源不足。 |
 |
O sistema não pôde representar o cliente: Erro %1. Isso pode ocorrer devido a instabilidade do sistema ou a falta de recursos do sistema. |
 |
Системе не удается олицетворить клиента. Ошибка: %1. Это может происходить из-за нестабильности системы или нехватки системных ресурсов. |
 |
Det gick inte att personifiera klienten. Felkod: %1. Detta kan bero på att systemet är instabilt eller att det inte finns tillräckligt med systemresurser. |
 |
De client kan niet worden geïmiteerd: Fout %1. Deze fout kan optreden vanwege systeeminstabiliteit of een tekort aan systeembronnen. |
 |
המערכת לא הצליחה להתחזות ללקוח: שגיאה %1. הדבר יכול להתרחש עקב אי-יציבות של המערכת או מחסור במשאבי מערכת. |
 |
클라이언트를 가장하지 못했습니다: 오류 %1. 시스템이 불안정하거나 시스템 리소스가 부족한 경우 이 문제가 발생할 수 있습니다. |
 |
O sistema não conseguiu representar o cliente: Erro %1. Isto pode ocorrer devido a instabilidade do sistema ou a uma falta de recursos do sistema. |
 |
Το σύστημα απέτυχε στην μίμηση του υπολογιστή-πελάτη: Σφάλμα %1. Αυτό μπορεί να συμβεί λόγω αστάθειας του συστήματος ή έλλειψης πόρων του συστήματος. |
 |
System nie może personifikować klienta. Błąd %1. Może to występować z powodu niestabilności systemu lub braku zasobów systemowych. |
 |
Systemet kunne ikke representere klienten: Feil %1. Dette kan skje på grunn av ustabilt system eller mangel på systemressurser. |
 |
Systemet kunne ikke repræsentere klienten: Fejl %1. Dette kan ske, fordi systemet er ustabilt eller mangler systemressourcer. |
 |
A rendszer nem tudta megszemélyesíteni az ügyfelet. Hiba: %1. Ez a rendszer instabilitása vagy a rendszererőforrások hiánya miatt fordulhat elő. |
 |
Le système n’a pas pu emprunter l’identité du client. Erreur %1. Cela peut se produire à la suite d’une instabilité du système ou d’une insuffisance des ressources système. |
 |
V systému se nezdařilo zosobnění klienta: Chyba %1. Tato situace může nastat v důsledku nestability systému nebo nedostatku systémových prostředků. |
 |
Error del sistema al suplantar al cliente: código de error %1. Esto puede deberse a la inestabilidad del sistema o a la falta de recursos del sistema. |
 |
Das System konnte die Identität des Clients nicht annehmen. Fehler: %1. Dieses Problem kann auf eine Systeminstabilität oder nicht ausreichende Systemressourcen zurückzuführen sein. |
 |
Järjestelmä ei onnistunut tekeytymään asiakkaaksi. Virhe %1. Näin voi käydä järjestelmän epävakauden tai järjestelmäresurssien puutteen vuoksi. |
 |
فشل النظام في انتحال صفة العميل: الخطأ %1. قد يحدث هذا بسبب عدم استقرار النظام أو بسبب نقص موارده. |
 |
システムはクライアントを偽装できませんでした: エラー %1。このエラーは、システムが不安定になるか、またはシステム リソースが不足している場合に発生することがあります。 |
 |
Impossibile rappresentare il client. Errore %1. Il problema potrebbe essere dovuto all'instabilità del sistema o a risorse di sistema insufficienti. |
 |
系統無法初始化名稱快取: 錯誤 %1。若系統不穩定或系統資源不足,可能會發生此問題。 |
 |
Sistem ad önbelleğini başlatamadı: Hata: %1. Bu, sistemin kararsız durumundan veya sistem kaynaklarının yetersizliğinden oluşabilir. |
 |
系统无法初始化名称缓存: 错误 %1。这可能是因为系统不稳定或系统资源不足。 |
 |
O sistema não pôde inicializar o cache ne nome: Erro %1. Isso pode ocorrer devido a instabilidade do sistema ou a falta de recursos do sistema. |
 |
Системе не удается инициализировать кэш имен. Ошибка: %1. Это может происходить из-за нестабильности системы или нехватки системных ресурсов. |
 |
Det gick inte att initiera namncachen. Felkod: %1. Detta kan bero på att systemet är instabilt eller att det inte finns tillräckligt med systemresurser. |
 |
De naamcache kan niet worden geïnitialiseerd: Fout %1. Deze fout kan optreden vanwege systeeminstabiliteit of een tekort aan systeembronnen. |
 |
המערכת לא הצליחה לאתחל את מטמון השמות: שגיאה %1. הדבר יכול להתרחש עקב אי-יציבות של המערכת או מחסור במשאבי מערכת. |
 |
이름 캐시를 초기화하지 못했습니다: 오류 %1. 시스템이 불안정하거나 시스템 리소스가 부족한 경우 이 문제가 발생할 수 있습니다. |
 |
O sistema não conseguiu inicializar a cache de nomes: Erro %1. Isto pode ocorrer devido a instabilidade do sistema ou a uma falta de recursos do sistema. |
 |
Το σύστημα απέτυχε στη προετοιμασία της cache ονόματος: Σφάλμα %1. Αυτό μπορεί να συμβεί λόγω αστάθειας του συστήματος ή έλλειψης πόρων του συστήματος. |
 |
System nie może zainicjować pamięci podręcznej nazw. Błąd %1. Może to występować z powodu niestabilności systemu lub braku zasobów systemowych. |
 |
Systemet kunne ikke initialisere navnebufferen: Feil %1. Dette kan skje på grunn av ustabilt system eller mangel på systemressurser. |
 |
Systemet kunne ikke initialisere navnecachelageret: Fejl %1. Dette kan ske, fordi systemet er ustabilt eller mangler systemressourcer. |
 |
A rendszer nem tudta inicializálni a névgyorsítótárat. Hiba: %1. Ez a rendszer instabilitása vagy a rendszererőforrások hiánya miatt fordulhat elő. |
 |
Le système n’a pas pu initialiser le cache de noms. Erreur %1. Cela peut se produire à la suite d’une instabilité du système ou d’une insuffisance des ressources système. |
 |
V systému se nezdařila inicializace mezipaměti názvu: Chyba %1. Tato situace může nastat v důsledku nestability systému nebo nedostatku systémových prostředků. |
 |
Error del sistema al inicializar la caché de nombres: código de error %1. Esto puede deberse a la inestabilidad del sistema o a la falta de recursos del sistema. |
 |
Das System konnte den Namencache nicht initialisieren. Fehler: %1. Dieses Problem kann auf eine Systeminstabilität oder nicht ausreichende Systemressourcen zurückzuführen sein. |
 |
Järjestelmä ei onnistunut alustamaan nimivälimuistia. Virhe %1. Näin voi käydä järjestelmän epävakauden tai järjestelmäresurssien puutteen vuoksi. |
 |
فشل النظام في تهيئة ذاكرة التخزين المؤقت للاسم: الخطأ %1. قد يحدث هذا بسبب عدم استقرار النظام أو بسبب نقص موارده. |
 |
システムは名前キャッシュを初期化できませんでした: エラー %1。このエラーは、システムが不安定になるか、またはシステム リソースが不足している場合に発生することがあります。 |
 |
Impossibile inizializzare la cache nomi. Errore %1. Il problema potrebbe essere dovuto all'instabilità del sistema o a risorse di sistema insufficienti. |
 |
無法初始化路由器快取: 錯誤 %1。若系統不穩定或系統資源不足,可能會發生此問題。 |
 |
Yönlendirici önbelleği başlatılamadı: Hata: %1. Bu, sistemin kararsız durumundan veya sistem kaynaklarının yetersizliğinden oluşabilir. |
 |
无法初始化路由器缓存: 错误 %1。这可能是因为系统不稳定或系统资源不足。 |
 |
Falha ao inicializar o cache do roteador: Erro %1. Isso pode ocorrer devido a instabilidade do sistema ou a falta de recursos do sistema. |
 |
Не удается инициализировать кэш маршрутизатора. Ошибка: %1. Это может происходить из-за нестабильности системы или нехватки системных ресурсов. |
 |
Det gick inte att initiera routercachen. Felkod: %1. Detta kan bero på att systemet är instabilt eller att det inte finns tillräckligt med systemresurser. |
 |
De routercache kan niet worden geïnitialiseerd: Fout %1. Deze fout kan optreden vanwege systeeminstabiliteit of een tekort aan systeembronnen. |
 |
אתחול מטמון הנתבים נכשל: שגיאה %1. הדבר יכול להתרחש עקב אי-יציבות של המערכת או מחסור במשאבי מערכת. |
 |
라우터 캐시를 초기화하지 못했습니다: 오류 %1. 시스템이 불안정하거나 시스템 리소스가 부족한 경우 이 문제가 발생할 수 있습니다. |
 |
Ocorreu uma falha ao inicializar a cache do router: Erro %1. Isto pode ocorrer devido a instabilidade do sistema ou a uma falta de recursos do sistema. |
 |
Η προετοιμασία της cache δρομολογητή απέτυχε: Σφάλμα %1. Αυτό μπορεί να συμβεί λόγω αστάθειας του συστήματος ή έλλειψης πόρων του συστήματος. |
 |
Nie można zainicjować pamięci podręcznej routera. Błąd %1. Może to występować z powodu niestabilności systemu lub braku zasobów systemowych. |
 |
Kunne ikke initialisere ruterbufferen: Feil %1. Dette kan skje på grunn av ustabilt system eller mangel på systemressurser. |
 |
Routercachelageret kunne ikke initialiseres: Fejl %1. Dette kan ske, fordi systemet er ustabilt eller mangler systemressourcer. |
 |
Nem sikerült inicializálni az útválasztó-gyorsítótárat. Hiba: %1. Ez a rendszer instabilitása vagy a rendszererőforrások hiánya miatt fordulhat elő. |
 |
Échec de l’initialisation du cache du routeur. Erreur %1. Cela peut se produire à la suite d’une instabilité du système ou d’une insuffisance des ressources système. |
 |
V systému se nezdařila inicializace mezipaměti směrovače: Chyba %1. Tato situace může nastat v důsledku nestability systému nebo nedostatku systémových prostředků. |
 |
Error al inicializar la caché de enrutador: código de error %1. Esto puede deberse a la inestabilidad del sistema o a la falta de recursos del sistema. |
 |
Fehler beim Initialisieren des Routercache. Fehler: %1. Dieses Problem kann auf eine Systeminstabilität oder nicht ausreichende Systemressourcen zurückzuführen sein. |
 |
Reititinvälimuistin alustaminen epäonnistui. Virhe %1. Näin voi käydä järjestelmän epävakauden tai järjestelmäresurssien puutteen vuoksi. |
 |
فشلت عملية تهيئة ذاكرة التخزين المؤقت للموجه: الخطأ %1. قد يحدث هذا بسبب عدم استقرار النظام أو بسبب نقص موارده. |
 |
ルーター キャッシュを初期化できませんでした: エラー %1。このエラーは、システムが不安定になるか、またはシステム リソースが不足している場合に発生することがあります。 |
 |
Impossibile inizializzare la cache del router. Errore %1. Il problema potrebbe essere dovuto all'instabilità del sistema o a risorse di sistema insufficienti. |