 |
由于先前已在此页中指定了另一种语言,因此不能使用“<var>X</var>”。 |
 |
<var>X</var> kann nicht verwendet werden, da auf dieser Seite bereits eine andere Sprache angegeben wurde. |
 |
Kan <var>X</var> niet gebruiken omdat een andere taal eerder in deze pagina is opgegeven. |
 |
Δεν είναι δυνατή η χρήση του '<var>X</var>' διότι έχει καθοριστεί μια άλλη γλώσσα νωρίτερα σε αυτήν τη σελίδα. |
 |
Kieltä <var>X</var> ei voi käyttää, koska sivulla on aiemmin määritetty toinen kieli. |
 |
由於之前在此網頁中已經指定其他語言,所以無法使用 '<var>X</var>'。 |
 |
Jazykovou verzi <var>X</var> nelze použít, protože dříve na stránce byl určen jiný jazyk. |
 |
A(z) „<var>X</var>” nyelv nem használható, mert a lapon korábban egy másik nyelv lett megadva. |
 |
このページで既にほかの言語が指定されているため、言語 '<var>X</var>' を使用できません。 |
 |
이전에 이 페이지에 다른 언어를 지정했으므로 '<var>X</var>'을(를) 사용할 수 없습니다. |
 |
Impossibile utilizzare '<var>X</var>', perché in questa pagina è già stato specificato un altro linguaggio. |
 |
Impossible d'utiliser '<var>X</var>', car un autre langage a déjà été spécifié plus haut dans cette page. |
 |
Kan ikke bruke <var>X</var> fordi et annet språk er angitt tidligere på denne siden. |
 |
Nie można użyć '<var>X</var>', ponieważ wcześniej dla tej strony określono inny język. |
 |
Não é possível usar '<var>X</var>' porque outro idioma foi especificado anteriormente para esta página. |
 |
Não é possível utilizar '<var>X</var>' porque foi especificada anteriormente outra linguagem nesta página. |
 |
Det går inte att använda <var>X</var> eftersom ett annat språk har angivits tidigare på den här sidan. |
 |
No se puede utilizar '<var>X</var>' porque se especificó anteriormente otro lenguaje en esta página. |
 |
Невозможно использовать '<var>X</var>', т.к. ранее на этой странице был задан другой язык. |
 |
Bu sayfada daha önce başka bir dil belirtildiği için '<var>X</var>' kullanılamıyor. |
 |
אין אפשרות להשתמש ב- '<var>X</var>' מאחר ששפה אחרת צוינה מוקדם יותר בדף זה (או ניתן היה להסיקה מתוך תכונת CodeFile). |
 |
由於之前在此網頁中已經指定其他語言 (或沿用自 CodeFile 屬性),所以無法使用 '<var>X</var>'。 |
 |
由于先前已在此页中指定了另一种语言(或者由 CodeFile 特性暗示),因此无法使用“<var>X</var>”。 |
 |
لا يمكن استخدام '<var>X</var>' لأنه تم تحديد لغة أخرى مسبقًا في هذه الصفحة [أو تم الإشارة إليها بواسطة سمة CodeFile]. |
 |
'<var>X</var>' kan ikke bruges, fordi der er angivet et andet sprog tidligere på siden (eller det var udledt fra en CodeFile-attribut). |
 |
Objektia, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>, ei voi luoda. |
 |
Impossible de créer un objet de type '<var>Type Name</var>'. |
 |
Objekt des Typs '<var>Type Name</var>' konnte nicht erstellt werden. |
 |
Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ενός αντικειμένου του τύπου '<var>Type Name</var>'. |
 |
„<var>Type Name</var>” típusú objektum nem hozható létre. |
 |
Impossibile creare un oggetto di tipo '<var>Type Name</var>'. |
 |
型 '<var>Type Name</var>' のオブジェクトを作成できませんでした。 |
 |
'<var>Type Name</var>' 형식의 개체를 만들 수 없습니다. |
 |
Kan ikke opprette et objekt av typen <var>Type Name</var>. |
 |
Nie można utworzyć obiektu typu '<var>Type Name</var>'. |
 |
Não foi possível criar um objeto do tipo '<var>Type Name</var>'. |
 |
Não foi possível criar um objecto de tipo '<var>Type Name</var>'. |
 |
Не удалось создать объект с типом '<var>Type Name</var>'. |
 |
No se puede crear un objeto de tipo '<var>Type Name</var>'. |
 |
Det gick inte att skapa en objekt av typen <var>Type Name</var>. |
 |
'<var>Type Name</var>' türünde bir nesne oluşturulamadı. |
 |
無法建立型別 '<var>Type Name</var>' 的物件。 |
 |
Kan geen object maken van het type <var>Type Name</var>. |
 |
未能创建类型为“<var>Type Name</var>”的对象。 |
 |
Nelze vytvořit objekt typu <var>Type Name</var>. |
 |
אין אפשרות ליצור אובייקט מסוג '<var>Type Name</var>'. |
 |
無法建立型別 '<var>Type Name</var>' 的物件。 |
 |
未能创建类型为“<var>Type Name</var>”的对象。 |
 |
تعذر إنشاء كان من النوع '<var>Type Name</var>'. |
 |
Der kunne ikke oprettes et objekt af typen '<var>Type Name</var>'. |
 |
无法访问 ASP 兼容性模式。 |
 |
無法存取 ASP 相容性模式。 |
 |
Režim kompatibility ASP není k dispozici. |
 |
Kan geen toegang verkrijgen tot de ASP-compatibiliteitsmodus. |
 |
ASP-yhteensopivaa tilaa ei voi käyttää. |
 |
Impossible d'accéder au mode de compatibilité ASP. |
 |
Kein Zugriff auf den ASP-Kompatibilitätsmodus. |
 |
Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στην κατάσταση συμβατότητας ASP. |
 |
Az ASP-kompatibilitási mód nem érhető el. |
 |
Impossibile accedere alla modalità di compatibilità ASP. |
 |
ASP 互換モードにアクセスできません。 |
 |
ASP 호환 모드에 액세스할 수 없습니다. |
 |
Får ikke tilgang til ASP-kompatibilitetsmodus. |
 |
Brak dostępu do trybu zgodności z ASP. |
 |
Não é possível acessar o modo de compatibilidade do ASP. |
 |
Não é possível aceder ao modo de compatibilidade ASP. |
 |
Режим совместимости с ASP недоступен. |
 |
No se puede obtener acceso al modo de compatibilidad ASP. |
 |
Det går inte att komma åt ASP-kompatibilitetsläge. |
 |
ASP uyumluluk moduna erişilemiyor. |
 |
אין אפשרות לגשת למצב תאימות של ASP. |
 |
無法存取 ASP 相容性模式。 |
 |
无法访问 ASP 兼容性模式。 |
 |
يتعذر الوصول إلى وضع توافق ASP. |
 |
Der er ikke adgang til ASP-kompatibilitetstilstand. |
 |
提供项文本的数据源中的字段。 |
 |
在資料來源中提供項目文字的欄位。 |
 |
Pole ve zdroji dat, které poskytuje text položky |
 |
Het veld in de gegevensbron dat de itemtekst levert. |
 |
Kohteen tekstin kenttä tietolähteessä. |
 |
Champ, dans la source de données, qui fournit le texte de l'élément. |
 |
Das Feld in der Datenquelle, das den Elementtext zur Verfügung stellt. |
 |
Feltet i datakilden som inneholder elementteksten. |
 |
Поле в источнике данных, содержащее текст элемента. |
 |
Το πεδίο στην προέλευση δεδομένων που παρέχει το κείμενο του στοιχείου. |
 |
Campo dell'origine dati che fornisce il testo dell'elemento. |
 |
Az elem szövegét tartalmazó mező az adatforrásban. |
 |
項目のテキストを指定するデータソース内のフィールドです。 |
 |
O campo da origem de dados que fornece o texto do item. |
 |
Det fält i datakällan som tillhandahåller elementtexten. |
 |
Pole w źródle danych, które zapewnia tekst elementu. |
 |
Veri kaynağındaki, öğe metnini sağlayan alan. |
 |
항목 텍스트를 제공하는 데이터 소스의 필드입니다. |
 |
Campo del origen de datos que proporciona el texto del elemento. |
 |
O campo na fonte de dados que fornece o texto de item. |
 |
השדה במקור הנתונים המספק את טקסט הפריט. |
 |
在資料來源中提供項目文字的欄位。 |
 |
数据源中提供项文本的字段。 |
 |
الحقل الموجود في مصدر البيانات الذي يعرض نص العنصر. |
 |
Det felt i datakilden, der leverer teksten til elementet. |
 |
“<var>X</var>”不能有类型为“<var>Type Name</var>”的子级。 |
 |
'<var>X</var>' 不能有型別 '<var>Type Name</var>' 的子系。 |
 |
<var>X</var> darf keine untergeordneten Elemente des Typs '<var>Type Name</var>' haben. |
 |
Το '<var>X</var>' δεν μπορεί να έχει θυγατρικά στοιχεία τύπου '<var>Type Name</var>'. |
 |
'<var>X</var>'에는 '<var>Type Name</var>' 형식의 자식을 사용할 수 없습니다. |
 |
'<var>X</var>' nie może mieć elementów podrzędnych typu '<var>Type Name</var>'. |
 |
<var>X</var> nemůže mít podřízené objekty typu <var>Type Name</var>. |
 |
<var>X</var> kan geen onderliggende elementen hebben van het type <var>Type Name</var>. |
 |
Kohteella <var>X</var> ei voi olla tyyppiä <var>Type Name</var> olevia alikohteita. |
 |
'<var>X</var>' ne peut pas avoir d'enfant du type '<var>Type Name</var>'. |
 |
„<var>X</var>” nem tartalmazhat „<var>Type Name</var>” típusú gyermekeket. |
 |
'<var>X</var>' non può avere elementi figlio di tipo '<var>Type Name</var>'. |
 |
<var>X</var> kan ikke ha underordnede <var>Type Name</var>-typer. |
 |
'<var>X</var>' に型 '<var>Type Name</var>' の子を指定することはできません。 |
 |
'<var>X</var>' não pode ter filhos do tipo '<var>Type Name</var>'. |
 |
'<var>X</var>' não pode ter subordinados do tipo '<var>Type Name</var>'. |
 |
'<var>X</var>' no puede tener elementos secundarios de tipo '<var>Type Name</var>'. |
 |
'<var>X</var>', '<var>Type Name</var>' türünde alt öğelere sahip olamaz. |
 |
'<var>X</var>' не может иметь дочерних объектов типа '<var>Type Name</var>'. |
 |
<var>X</var> kan inte innehålla underordnade av typen <var>Type Name</var>. |
 |
ל- '<var>X</var>' לא יכולים להיות צאצאים מסוג '<var>Type Name</var>'. |
 |
'<var>X</var>' 不能有型別 '<var>Type Name</var>' 的子系。 |
 |
“<var>X</var>”不能有类型为“<var>Type Name</var>”的子级。 |
 |
لا يمكن أن تحتوي '<var>X</var>' على توابع من النوع '<var>Type Name</var>'. |
 |
'<var>X</var>' kan ikke have underordnede elementer af typen '<var>Type Name</var>'. |
 |
Erstellen Sie ein <trace>-Tag in der Konfigurationsdatei im Stammverzeichnis der aktuellen Webanwendung, um trace.axd zu aktivieren. Das "enabled"-Attribut für das <trace>-Tag muss auf "true" gesetzt sein.</trace></trace> |
 |
Para ativar o arquivo trace.axd, crie uma marca <trace> dentro do arquivo de configuração localizado no diretório raiz do aplicativo de Web atual. Essa marca <trace> deve ter seu atributo "enabled" definido como "true".</trace></trace> |
 |
trace.axd를 활성화하려면 현재 웹 응용 프로그램의 루트 디렉터리에 있는 구성 파일에 <trace> 태그를 만듭니다. 그런 다음 <trace> 태그의 "enabled" 특성을 "true"로 설정해야 합니다.</trace></trace> |
 |
trace.axd を有効にするには、現在の Web アプリケーションのルート ディレクトリにある構成ファイル内に <trace> タグを作成してください。それからこの <trace> で、"enabled" 属性を "true" に設定してください。</trace></trace> |
 |
Om du vill aktivera trace.axd skapar du en <trace>-tagg i konfigurationsfilen i den aktuella webbtillämpningens rotkatalog. <trace>-taggens Enabled-attribut ska anges till True.</trace></trace> |
 |
Voit ottaa Trace.axd-tiedoston käyttöön luomalla nykyisen Web-sovelluksen pääkansiossa olevaan määritystiedostoon <trace>-tunnisteen. Tämän <trace>-tunnisteen enabled-määritteen arvon on oltava true.</trace></trace> |
 |
Для включения trace.axd создайте тэг <trace> в файле конфигурации, который находится в корневом каталоге текущего веб-приложения. Затем в тэге <trace> присвойте атрибуту "enabled" значение "true".</trace></trace> |
 |
Hvis du vil aktivere trace.axd, oppretter du en <trace>-kode i konfigurasjonsfilen i rotkatalogen i gjeldende webprogram. Du må deretter sette <trace>-kodens "enabled"-attributt til True.</trace></trace> |
 |
A trace.axd fájl engedélyezéséhez hozzon létre egy <trace> címkét az adott webes alkalmazás gyökérkönyvtárában elhelyezett konfigurációs fájlban. A létrehozott <trace> címke „enabled” attribútumát állítsa „true” értékre.</trace></trace> |
 |
Pour activer trace.axd, créez une balise <trace> dans le fichier de configuration situé dans le répertoire racine de l'application Web actuelle. L'attribut "enabled" doit avoir la valeur "true" pour cette balise <trace>.</trace></trace> |
 |
Para activar trace.axd, crie uma marca <trace> no ficheiro de configuração localizado no directório raiz da aplicação Web actual. Em seguida, o atributo 'enabled' da marca <trace> deverá ser definido para 'true'.</trace></trace> |
 |
Per attivare trace.axd, creare un tag <trace> nel file di configurazione situato nella directory principale dell'applicazione Web corrente e impostare su "true" l'attributo "enabled" del tag.</trace> |
 |
Trace.axd'yi etkinleştirmek için lütfen geçerli web uygulamasının kök dizininde bulunan yapılandırma dosyasında bir <trace> etiketi oluşturun. Bu <trace> etiketinin "enabled" özniteliği "true" olarak belirlenmelidir.</trace></trace> |
 |
Aby włączyć element trace.axd, utwórz tag <trace> w pliku konfiguracyjnym umieszczonym w katalogu głównym bieżącej aplikacji sieci Web. Tag <trace> powinien mieć atrybut "enabled" ustawiony na wartość "true".</trace></trace> |
 |
Para activar trace.axd, debe crear una etiqueta <trace> en el archivo de configuración situado en el directorio raíz de la aplicación Web actual. Esta etiqueta <trace> debe tener el atributo "enabled" establecido como "true".</trace></trace> |
 |
Για να ενεργοποιήσετε το trace.axd, δημιουργήστε μια ετικέτα <trace> μέσα στο αρχείο παραμέτρων που βρίσκεται στον κατάλογο ρίζας της τρέχουσας εφαρμογής web. Στη συνέχεια θα πρέπει το χαρακτηριστικό "enabled" αυτής της ετικέτας <trace> να πάρει την τιμή "true".</trace></trace> |
 |
若要启用 trace.axd,请在当前 Web 应用程序根目录下的配置文件中创建 <trace> 标记。然后应该将此 <trace> 标记的“enabled”属性设置为“true”。</trace></trace> |
 |
Chcete-li povolit prostředek trace.axd, vytvořte v konfiguračním souboru umístěném v kořenovém adresáři aktuální webové aplikace značku <trace>. Atribut enabled značky <trace> by měl být nastaven na hodnotu true.</trace></trace> |
 |
Als u trace.axd wilt inschakelen, maakt u een <trace>-code in het configuratiebestand in de hoofdmap van de huidige webtoepassing. Het attribuut enabled van deze <trace>-code moet vervolgens worden ingesteld op true.</trace></trace> |
 |
若要啟用 trace.axd,請在位於目前 Web 應用程式根目錄的組態檔中建立 <trace> 標記。然後將此 <trace> 標記的 "enabled" 屬性設為 "true"。</trace></trace> |
 |
כדי להפעיל את trace.axd, נא צור תג <trace> בתוך קובץ התצורה הנמצא בספריית הבסיס של יישום האינטרנט הנוכחי. לאחר מכן, יש להגדיר את התכונה "enabled" של תג <trace> ל- "true".</trace></trace> |
 |
若要啟用 trace.axd,請在位於目前 Web 應用程式根目錄的組態檔中建立 <trace> 標記。然後將此 <trace> 標記的 "enabled" 屬性設為 "true"。</trace></trace> |
 |
若要启用 trace.axd,请在当前 Web 应用程序根目录下的配置文件中创建 <trace> 标记。然后应该将此 <trace> 标记的“enabled”特性设置为“true”。</trace></trace> |
 |
لتمكين trace.axd، الرجاء إنشاء علامة <trace> داخل ملف التكوين الموجود في الدليل الجذر لتطبيق ويب الحالي. يجب تعيين السمة "enabled" لعلامة <trace> هذه إلى "true".</trace></trace> |
 |
Hvis du vil aktivere trace.axd, skal du oprette en <trace>-kode i den konfigurationsfil, der er placeret i det aktuelle webprograms rodmappe. <trace>-kodens "enabled"-attribut skal derefter indstilles til "true".</trace></trace> |
 |
Indique si le contenu de la cellule doit être automatiquement renvoyé à la ligne. |
 |
Určuje, zda je obsah buňky zalamován či nikoli. |
 |
Rivitetäänkö solun sisältö. |
 |
儲存格內容是否必須換行。 |
 |
Hiermee wordt aangegeven of tekstterugloop moet worden toegepast op de celinhoud. |
 |
单元格内容是否应该换行。 |
 |
Azt jelzi, hogy lehet-e a cellatartalomban sortörés. |
 |
셀 내용을 줄 바꿈할지 여부를 지정합니다. |
 |
Εάν το περιεχόμενο του κελιού θα πρέπει να αναδιπλώνεται ή όχι. |
 |
Gibt an, ob der Zelleninhalt umgebrochen wird. |
 |
セルの内容を折り返すかどうかを示します。 |
 |
Используется ли для содержимого ячейки автоматический переход на новую строку. |
 |
Indica si el contenido debe ajustarse a las celdas. |
 |
Określa, czy zawartość komórki powinna być zawijana, czy nie. |
 |
Se o conteúdo da célula deve ou não ter quebra de linha automática. |
 |
Om cellinnehållet ska radbrytas eller inte. |
 |
Om celleinnholdet skal tekstbrytes eller ikke. |
 |
Indica se il contenuto di una cella deve andare a capo. |
 |
Indica se o conteúdo da célula deve ou não ser moldado. |
 |
Hücre içeriğinin kaydırılmasının gerekip gerekmediği. |
 |
האם תוכן התא יגלוש או לא. |
 |
儲存格內容是否必須換行。 |
 |
单元格内容是否应该换行。 |
 |
ما إذا كان يجب التفاف محتويات الخلية أم لا. |
 |
Angiver, om celleindholdet skal ombrydes eller ej. |
 |
客户端脚本验证功能。 |
 |
用戶端指令碼驗證函式。 |
 |
Fonction de validation du script client. |
 |
Funzione di convalida dello script client. |
 |
Ügyféloldali parancsfájlban megvalósított érvényesítő függvény |
 |
Ověřovací funkce klientského skriptu |
 |
Validatiefunctie in clientscript. |
 |
Asiakaskomentosarjan tarkistustoiminto. |
 |
Clientskript-Bestätigungsfunktion |
 |
Συνάρτηση επικύρωσης δέσμης ενεργειών του υπολογιστή πελάτη. |
 |
클라이언트 스크립트 유효성 검사 함수입니다. |
 |
クライアント スクリプトの検査機能です。 |
 |
Função de validação de scripts do cliente. |
 |
Функция проверки корректности сценария клиента. |
 |
İstemci komut dosyası doğrulama işlevi. |
 |
Función de validación de secuencias de comandos del cliente. |
 |
Funktion för verifiering av klientskript. |
 |
Funkcja sprawdzania poprawności skryptu klienta. |
 |
Funksjon for validering av klientskript. |
 |
Função de validação de scripts do cliente. |
 |
קובץ Script של פונקציית אימות לקוח. |
 |
用戶端指令碼驗證函式。 |
 |
客户端脚本验证功能。 |
 |
دالة التحقق من صحة البرنامج النصي للعميل. |
 |
Valideringsfunktion til klientscript. |
 |
套用至分隔符號項目的樣式。 |
 |
应用于分隔符项的样式。 |
 |
Erotinkohteiden esitystyyli. |
 |
Styl použitý pro oddělující položky |
 |
De stijl die wordt toegepast op scheidingsitems. |
 |
Der Stil, der auf Abtrennungselemente angewendet wird. |
 |
Style appliqué aux séparateurs. |
 |
Το στυλ που εφαρμόζεται στα διαχωριστικά στοιχεία. |
 |
Az elválasztóelemekre alkalmazott stílus. |
 |
Det format som tillämpas på avgränsarobjekt. |
 |
O estilo aplicado aos itens separadores. |
 |
セパレータ項目に適用するスタイルです。 |
 |
Ayırıcı öğelere uygulanan stil. |
 |
Stilen som skal brukes på skilletegnelementer. |
 |
Stile applicato agli elementi del separatore. |
 |
Стиль для разделительных элементов. |
 |
Styl stosowany do elementów separatora. |
 |
O estilo aplicado a itens separadores. |
 |
구분선 항목에 적용되는 스타일입니다. |
 |
Estilo aplicado a elementos separadores. |
 |
הסגנון המוחל על פריטי תו הפרדה. |
 |
套用至分隔符號項目的樣式。 |
 |
应用于分隔符项的样式。 |
 |
النمط المُطبّق على العناصر الفاصلة. |
 |
Det format, der anvendes til separatorelementer. |
 |
Barva pozadí ovládacího prvku |
 |
该控件的背景色。 |
 |
Cor de fundo do controlo. |
 |
Ohjausobjektin sisäinen taustaväri. |
 |
Colore di sfondo del controllo. |
 |
Achtergrondkleur van het besturingselement. |
 |
控制項的背景色彩。 |
 |
コントロールの背景色です。 |
 |
A vezérlő hátterének színe. |
 |
Цвет фона данного элемента управления. |
 |
Denetimin arka plan rengi. |
 |
Hintergrundfarbe des Steuerelements. |
 |
Kolor tła formantu. |
 |
Cor do plano de fundo do controle. |
 |
Color del fondo del control. |
 |
Couleur de l'arrière-plan du contrôle. |
 |
컨트롤의 배경색입니다. |
 |
Το χρώμα φόντου του στοιχείου ελέγχου. |
 |
Kontrollens bakgrunnsfarge. |
 |
Kontrollens bakgrundsfärg. |
 |
צבע הרקע של הפקד. |
 |
控制項的背景色彩。 |
 |
该控件的背景色。 |
 |
لون خلفية عنصر التحكم. |
 |
Farven på objektets baggrund. |