|
發現多個動作共用同一個動作名稱: '%1'。 |
|
Aynı eylem adını paylaşan birden çok eylem bulundu: '%1'. |
|
发现多个操作共享相同的操作名称:“%1”。 |
|
Foram encontradas várias ações compartilhando o mesmo nome de ação: '%1'. |
|
Несколько действий имеют общее имя действия: "%1". |
|
Det finns flera aktiviteter med namnet %1. |
|
Er zijn meerdere acties gevonden met dezelfde naam: %1. |
|
동일한 동작 이름 '%1'을(를) 공유하는 여러 동작이 발견되었습니다. |
|
Foram encontradas várias acções ao partilhar o mesmo nome da acção: '%1'. |
|
Znaleziono wiele akcji o takiej samej nazwie „%1”. |
|
A rendszer több műveletet talált %1 műveletnévvel. |
|
Plusieurs actions ont été trouvées avec le même nom d’action : « %1 ». |
|
Bylo nalezeno více akcí se stejným názvem akce: %1. |
|
Es wurden mehrere Aktionen mit dem gleichen Aktionsnamen gefunden: "%1". |
|
Se encontraron varias acciones que comparten el mismo nombre de acción: '%1'. |
|
複数のアクションが同じアクション名 '%1' を共有しているのが発見されました。 |
|
Sono state trovate più azioni che condividono lo stesso nome di azione: '%1'. |
|
Multiple actions were found sharing the same action name: '%1'. |
|
Multiple actions were found sharing the same action name: '%1'. |
|
Multiple actions were found sharing the same action name: '%1'. |
|
Multiple actions were found sharing the same action name: '%1'. |
|
Multiple actions were found sharing the same action name: '%1'. |
|
Multiple actions were found sharing the same action name: '%1'. |
|
這個命令是由檔案伺服器資源管理員檔案檢測服務起始。它屬於路徑 '%2' 上的檔案檢測動作 '%1'。 |
|
Bu komut, Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi Dosya Filtresi hizmeti tarafından başlatıldı. Bu, '%2' yolundaki dosya filtresinin '%1' eylemine aittir. |
|
此命令已由文件服务器资源管理器文件屏蔽服务启动。它属于路径“%2”上文件屏蔽的操作“%1”。 |
|
Esse comando foi iniciado pelo serviço Triagem de Arquivo do Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos. Ele pertence à ação '%1' da triagem de arquivo no caminho '%2'. |
|
Команда инициирована службой фильтра блокировки файлов диспетчера ресурсов файлового сервера. Она принадлежит действию "%1" фильтра блокировки файлов для пути %2. |
|
Kommandot startades av tjänsten Hanteraren för filgaller för filserverresurser. Det hör till aktiviteten %1 för filgallret för mappen %2. |
|
Deze opdracht is gestart door de bestandscontroleservice van Bestandsserverbronbeheer. De opdracht behoort tot de actie %1 van de bestandscontrole op %2. |
|
파일 서버 리소스 관리자 파일 차단 서비스에 의해 이 명령이 시작되었습니다. 이 명령은 '%2' 경로에 있는 파일 차단의 '%1' 동작에 속합니다. |
|
Este comando foi iniciado pelo serviço de Filtragem de Ficheiros do Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros. Pertence à acção '%1' da filtragem de ficheiros no caminho '%2'. |
|
To polecenie zostało zainicjowane przez usługę osłony plików Menedżera zasobów serwera plików. Należy ono do akcji „%1” osłony plików na ścieżce %2. |
|
Ezt a parancsot a Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő fájlszűrési szolgáltatása adta ki. A parancs a(z) %1 művelethez tartozik a(z) %2 helyen. |
|
Cette commande a été lancée par le service de filtrage de fichiers du Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers. Elle appartient à l’action « %1 » du filtre de fichiers sur le chemin d’accès « %2 ». |
|
Tento příkaz byl vyvolán službou Blokování souborů Správce prostředků souborového serveru. Náleží akci %1 blokování souborů pro cestu %2. |
|
El servicio Filtro de archivos del Administrador de recursos del servidor de archivos inició este comando. Pertenece a la acción '%1' del filtro de archivos de la ruta de acceso '%2'. |
|
Dieser Befehl wurde vom Dateiprüfdienst des Ressourcen-Managers für Dateiserver initiiert. Er gehört zur Aktion "%1" der Dateiprüfung auf "%2". |
|
コマンドはファイル サーバー リソース マネージャ ファイル スクリーン サービスで開始されました。それはパス '%2' のファイルスクリーンのアクション '%1' に属しています。 |
|
Questo comando è stato avviato dal servizio di gestione dello screening dei file di Gestione risorse file server. Appartiene all'azione '%1' dello screening dei file nel percorso '%2'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager File Screen service. It belongs to the action '%1' of the file screen on path '%2'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager File Screen service. It belongs to the action '%1' of the file screen on path '%2'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager File Screen service. It belongs to the action '%1' of the file screen on path '%2'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager File Screen service. It belongs to the action '%1' of the file screen on path '%2'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager File Screen service. It belongs to the action '%1' of the file screen on path '%2'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager File Screen service. It belongs to the action '%1' of the file screen on path '%2'. |
|
這個命令是由檔案伺服器資源管理員服務起始。它屬於在路徑 '%3' 上達到 %2%% 配額閾值時所執行的動作 '%1'。 |
|
Bu komut, Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi hizmeti tarafından başlatıldı. '%3' yolundaki kotanın %2%% eşiğindeki '%1' eylemine aittir. |
|
此命令已由文件服务器资源管理器服务启动。它属于路径“%3”上配额阈值 %2%% 的操作“%1”。 |
|
Esse comando foi iniciado pelo serviço Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos. Ele pertence à ação '%1' no limite %2%% da cota no caminho '%3'. |
|
Команда инициирована службой диспетчера ресурсов файлового сервера. Она принадлежит действию "%1", выполняемому при достижении величины порогового значения %2%% для квоты, заданной для пути "%3". |
|
Kommandot startades av tjänsten Hanteraren för filserverresurser. Det hör till aktiviteten %1 vid tröskelvärdet %2%% för kvoten för mappen %3. |
|
Deze opdracht is gestart door de service Bestandsserverbronbeheer. De opdracht behoort tot de actie %1 van de quotadrempel %2%% op %3. |
|
파일 서버 리소스 관리자 서비스에 의해 이 명령이 시작되었습니다. 이 명령은 '%3' 경로에서 할당량에 있는 %2%% 임계값의 '%1' 동작에 속합니다. |
|
Este comando foi iniciado pelo serviço do Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros. Pertence à acção '%1' no limiar %2%% na quota no caminho '%3'. |
|
To polecenie zostało zainicjowane przez usługę Menedżera zasobów serwera plików. Należy ono do akcji „%1” dla progu %2%% przydziału na ścieżce %3. |
|
Ezt a parancsot a Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő szolgáltatás adta ki. A parancs a(z) %3 elérési úton található kvóta %2%% küszöbértékén végrehajtott %1 művelethez tartozik. |
|
Cette commande a été lancée par le service Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers. Elle appartient à l’action « %1 » du seuil %2 %% sur le quota sur le chemin d’accès « %3 ». |
|
Tento příkaz byl vyvolán službou Správce prostředků souborového serveru. Náleží akci %1 pro prahovou hodnotu %2%% kvóty pro cestu %3. |
|
El servicio Administrador de recursos del servidor de archivos inició este comando. Pertenece a la acción '%1' en el umbral %2%% de la cuota en la ruta de acceso '%3'. |
|
Der Befehl wurde vom Ressourcen-Manager für Dateiserver initiiert. Er gehört zur Aktion "%1" des %2%%-Schwellenwerts für das Kontingent im Pfad "%3". |
|
コマンドはファイル サーバー リソース マネージャ サービスで開始されました。それはパス '%3' のクォータの %2%% のしきい値にあるアクション '%1' に属しています。 |
|
Questo comando è stato avviato dal servizio Gestione risorse file server. Appartiene all'azione '%1' nella soglia %2%% della quota nel percorso '%3'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the %2%% threshold on the quota on path '%3'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the %2%% threshold on the quota on path '%3'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the %2%% threshold on the quota on path '%3'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the %2%% threshold on the quota on path '%3'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the %2%% threshold on the quota on path '%3'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the %2%% threshold on the quota on path '%3'. |
|
這個命令是由檔案伺服器資源管理員服務起始。它屬於在路徑 '%3' 上,針對使用者 '%4' 達到 %2%% 配額閾值時所執行的動作 '%1'。 |
|
Bu komut, Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi hizmeti tarafından başlatıldı. '%3' yolundaki '%4' kullanıcısına yönelik kotanın %2%% eşiğinde bulunan '%1' eylemine aittir. |
|
此命令已由文件服务器资源管理器服务启动。它属于用户“%4”在路径“%3”上配额阈值 %2%% 的操作“%1”。 |
|
Esse comando foi iniciado pelo serviço Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos. Ele pertence à ação '%1' no limite %2%% da cota no caminho '%3' para o usuário '%4'. |
|
Команда инициирована службой диспетчера ресурсов файлового сервера. Она принадлежит действию "%1", выполняемому при достижении величины порогового значения %2%% квоты для пути "%3" (пользователь "%4"). |
|
Kommandot startades av tjänsten Hanteraren för filserverresurser. Det hör till aktiviteten %1 vid tröskelvärdet %2%% för kvoten för mappen %3 för användaren %4. |
|
파일 서버 리소스 관리자 서비스에 의해 이 명령이 시작되었습니다. 이 명령은 '%3' 경로에서 '%4' 사용자에 대한 할당량에 있는 %2%% 임계값의 '%1' 동작에 속합니다. |
|
Este comando foi iniciado pelo serviço do Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros. Pertence à acção '%1' no limiar %2%% na quota no caminho '%3' para o utilizador '%4'. |
|
To polecenie zostało zainicjowane przez usługę Menedżera zasobów serwera plików. Należy ono do akcji „%1” dla progu %2%% przydziału na ścieżce %3 dotyczącego użytkownika %4. |
|
Ezt a parancsot a Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő szolgáltatás adta ki. A parancs %4 felhasználó %3 elérési úton található kvótájának %2%% küszöbértékén végrehajtott %1 művelethez tartozik. |
|
Cette commande a été lancée par le service Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers. Elle appartient à l’action « %1 » du seuil %2 %% sur le quota sur le chemin d’accès « %3 » pour l’utilisateur « %4 ». |
|
Tento příkaz byl vyvolán službou Správce prostředků souborového serveru. Náleží akci %1 pro prahovou hodnotu %2%% kvóty pro cestu %3 pro uživatele %4. |
|
El servicio Administrador de recursos del servidor de archivos inició este comando. Pertenece a la acción '%1' en el umbral %2%% de la cuota en la ruta de acceso '%3' para el usuario '%4'. |
|
Der Befehl wurde vom Ressourcen-Manager für Dateiserver initiiert. Er gehört zur Aktion "%1" des %2%%-Schwellenwerts für das Kontingent im Pfad "%3" für Benutzer "%4". |
|
Deze opdracht is gestart door de service Bestandsserverbronbeheer. De opdracht behoort tot de actie %1 van de quotadrempel %2%% op %3 voor gebruiker %4. |
|
コマンドはファイル サーバー リソース マネージャ サービスで開始されました。それはユーザー '%4' のパス '%3' のクォータの %2%% のしきい値にあるアクション '%1' に属しています。 |
|
Questo comando è stato avviato dal servizio Gestione risorse file server. Appartiene all'azione '%1' nella soglia %2%% della quota nel percorso '%3' per l'utente '%4'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the %2%% threshold on the quota on path '%3' for user '%4'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the %2%% threshold on the quota on path '%3' for user '%4'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the %2%% threshold on the quota on path '%3' for user '%4'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the %2%% threshold on the quota on path '%3' for user '%4'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the %2%% threshold on the quota on path '%3' for user '%4'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the %2%% threshold on the quota on path '%3' for user '%4'. |
|
這個命令是由檔案伺服器資源管理員服務起始。它屬於在路徑 '%3' 上達到配額限制時所執行的動作 '%1'。 |
|
Bu komut, Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi hizmeti tarafından başlatıldı. '%3' yolundaki kotanın sınırında bulunan '%1' eylemine aittir. |
|
此命令已由文件服务器资源管理器服务启动。它属于路径“%3”上配额限制的操作“%1”。 |
|
Esse comando foi iniciado pelo serviço Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos. Ele pertence à ação '%1' no limite da cota no caminho '%3'. |
|
Команда инициирована службой диспетчера ресурсов файлового сервера. Она принадлежит действию "%1", выполняемому при достижении предела квоты, заданной для пути "%3". |
|
Kommandot startades av tjänsten Hanteraren för filserverresurser. Det hör till aktiviteten %1 för kvotgränsen för mappen %3. |
|
Deze opdracht is gestart door de service Bestandsserverbronbeheer. De opdracht behoort tot de actie %1 van de quotalimiet op %3. |
|
파일 서버 리소스 관리자 서비스에 의해 이 명령이 시작되었습니다. 이 명령은 '%3' 경로에서 할당량의 한도에 대한 '%1' 동작에 속합니다. |
|
Este comando foi iniciado pelo serviço do Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros. Pertence à acção '%1' no limite na quota no caminho '%3'. |
|
To polecenie zostało zainicjowane przez usługę Menedżera zasobów serwera plików. Należy ono do akcji „%1” dla limitu przydziału na ścieżce %3. |
|
Ezt a parancsot a Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő szolgáltatás adta ki. A parancs a(z) %3 elérési úton található kvóta korlátértékén végrehajtott %1 művelethez tartozik. |
|
Cette commande a été lancée par le service Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers. Elle appartient à l’action « %1 » de la limite sur le quota sur le chemin d’accès « %3 ». |
|
Tento příkaz byl vyvolán službou Správce prostředků souborového serveru. Náleží akci %1 pro limit kvóty pro cestu %3. |
|
El servicio Administrador de recursos del servidor de archivos inició este comando. Pertenece a la acción '%1' en el límite de la cuota en la ruta de acceso '%3'. |
|
Der Befehl wurde vom Ressourcen-Manager für Dateiserver initiiert. Er gehört zur Aktion "%1" des Limits für das Kontingent im Pfad "%3". |
|
コマンドはファイル サーバー リソース マネージャ サービスで開始されました。それはパス '%3' のクォータの制限にあるアクション '%1' に属しています。 |
|
Questo comando è stato avviato dal servizio Gestione risorse file server. Appartiene all'azione '%1' nel limite della quota nel percorso '%3'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on path '%3'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on path '%3'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on path '%3'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on path '%3'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on path '%3'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on path '%3'. |
|
這個命令是由檔案伺服器資源管理員服務起始。它屬於在路徑 '%3' 上,針對使用者 '%4' 達到配額限制時所執行的動作 '%1'。 |
|
Bu komut, Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi hizmeti tarafından başlatıldı. '%4' kullanıcısına yönelik '%3' yolundaki kotanın sınırında bulunan '%1' eylemine aittir. |
|
此命令已由文件服务器资源管理器服务启动。它属于用户“%4”在“%3”上配额限制的操作“%1”。 |
|
Esse comando foi iniciado pelo serviço Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos. Ele pertence à ação '%1' no limite da cota em '%3' para o usuário '%4'. |
|
Команда инициирована службой диспетчера ресурсов файлового сервера. Она принадлежит действию "%1", выполняемому при достижении предела квоты, заданной для пути "%3" для пользователя "%4". |
|
Kommandot startades av tjänsten Hanteraren för filserverresurser. Det hör till aktiviteten %1 för kvotgränsen för mappen %3 för användaren %4. |
|
Deze opdracht is gestart door de service Bestandsserverbronbeheer. De opdracht behoort tot de actie %1 van de quotalimiet op %3 voor gebruiker %4. |
|
파일 서버 리소스 관리자 서비스에 의해 이 명령이 시작되었습니다. 이 명령은 '%3' 경로에서 '%4' 사용자에 대한 할당량의 한도 도달 시 '%1' 동작에 속합니다. |
|
Este comando foi iniciado pelo serviço do Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros. Pertence à acção '%1' no limite na quota em '%3' para o utilizador '%4'. |
|
To polecenie zostało zainicjowane przez usługę Menedżera zasobów serwera plików. Należy ono do akcji „%1” dla limitu przydziału na ścieżce %3 dotyczącego użytkownika %4. |
|
Ezt a parancsot a Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő szolgáltatás adta ki. A parancs %4 felhasználó %3 kvótájának korlátértékén végrehajtott %1 művelethez tartozik. |
|
Cette commande a été lancée par le service Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers. Elle appartient à l’action « %1 » de la limite sur le quota sur « %3 » pour l’utilisateur « %4 ». |
|
Tento příkaz byl vyvolán službou Správce prostředků souborového serveru. Náleží akci %1 pro limit kvóty pro cestu %3 pro uživatele %4. |
|
El servicio Administrador de recursos del servidor de archivos inició este comando. Pertenece a la acción '%1' en el límite de la cuota en '%3' para el usuario '%4'. |
|
Der Befehl wurde vom Ressourcen-Manager für Dateiserver initiiert. Er gehört zur Aktion "%1" des Limits für das Kontingent auf "%3" für Benutzer "%4". |
|
コマンドはファイル サーバー リソース マネージャ サービスで開始されました。それはユーザー '%4' の '%3' のクォータの制限にあるアクション '%1' に属しています。 |
|
Questo comando è stato avviato dal servizio Gestione risorse file server. Appartiene all'azione '%1' nel limite della quota nel percorso '%3' per l'utente '%4'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on '%3' for user '%4'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on '%3' for user '%4'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on '%3' for user '%4'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on '%3' for user '%4'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on '%3' for user '%4'. |
|
This command was initiated by the File Server Resource Manager service. It belongs to the action '%1' on the limit on the quota on '%3' for user '%4'. |
|
因為將要關閉檔案伺服器資源管理員服務,所以將不再監視下列由 FSRM 起始的命令列程式: '%1' |
|
Hizmet kapanmakta olduğundan, Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi artık FSRM tarafından başlatılan şu komut satırı programlarını izlemeyecek: '%1' |
|
文件服务器资源管理器将不再监视 FSRM 启动的下列命令行程序,原因是该服务正在关闭:“%1” |
|
O Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos deixará de monitorar os seguintes programas de linha de comando iniciados pelo FSRM porque o serviço está sendo desligado: '%1' |
|
Диспетчер ресурсов файлового сервера более не будет отслеживать выполнение следующих программ командной строки, запущенных им, так как служба завершает свою работу: "%1" |
|
Följande FSRM-initierade kommandoradsprogram övervakas inte längre eftersom tjänsten Hanteraren för filserverresurser avslutas: %1 |
|
De volgende door Bestandsserverbronbeheer gestarte opdrachtregelprogramma's worden niet langer gecontroleerd, omdat de service wordt afgesloten: %1 |
|
서비스가 종료되므로 파일 서버 리소스 관리자가 다음 FSRM에서 시작한 명령줄 프로그램을 더 이상 모니터링하지 않습니다. '%1' |
|
O Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros já não vai monitorizar os seguintes programas da linha de comandos iniciados pelo FSRM porque o serviço está a encerrar: '%1' |
|
Następujące programy wiersza polecenia zainicjowane przez Menedżera zasobów serwera plików nie będą już monitorowane, ponieważ usługa Menedżera zasobów serwera plików jest zamykana: %1 |
|
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő nem figyeli tovább az általa indított következő parancssori programokat, mert a szolgáltatás leállítása folyamatban van: %1 |
|
Le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers n’analysera plus les programmes en ligne de commande lancés par le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers, car le service est en train de s’arrêter : « %1 ». |
|
Služba Správce prostředků souborového serveru již nebude sledovat následující programy příkazového řádku vyvolané touto službou, protože činnost služby je ukončována: %1. |
|
El Administrador de recursos del servidor de archivos no podrá seguir supervisando los siguientes programas de la línea de comandos que inició FSRM porque el servicio se está cerrando: '%1' |
|
Der Ressourcen-Manager für Dateiserver wird folgende von FSRM initiierte Befehlszeilentools nicht mehr überwachen, weil der FSRM-Dienst heruntergefahren wird:%1 |
|
サービスがシャットダウン中のため、ファイル サーバー リソース マネージャは以下の FSRM で開始されたコマンド ライン プログラムを監視できなくなります: '%1' |
|
I seguenti programmi della riga di comando avviati da Gestione risorse file server non verranno più monitorati perché è in corso l'arresto del servizio: '%1' |
|
File Server Resource Manager will no longer monitor the following FSRM-initiated command-line programs because the service is shutting down: '%1' |
|
File Server Resource Manager will no longer monitor the following FSRM-initiated command-line programs because the service is shutting down: '%1' |
|
File Server Resource Manager will no longer monitor the following FSRM-initiated command-line programs because the service is shutting down: '%1' |
|
File Server Resource Manager will no longer monitor the following FSRM-initiated command-line programs because the service is shutting down: '%1' |
|
File Server Resource Manager will no longer monitor the following FSRM-initiated command-line programs because the service is shutting down: '%1' |
|
File Server Resource Manager will no longer monitor the following FSRM-initiated command-line programs because the service is shutting down: '%1' |
|
檔案伺服器資源管理員刪除下列由 FSRM 起始的命令列程式,因為它超過其 %1 分鐘的執行時間限制設定: '%2' |
|
Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi, %1 dakikalık çalışma zamanı sınırı ayarını aştığı için FSRM tarafından başlatılan şu komut satırı programını sonlandırdı: '%2' |
|
文件服务器资源管理器已终止 FSRM 启动的下列命令行程序,原因是它已超出 %1 分钟的运行时间限制设置“%2” |
|
O Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos terminou o seguinte programa de linha de comando iniciado pelo FSRM porque ele excedeu sua configuração de limite de tempo de execução de %1 minutos: '%2' |
|
Диспетчером ресурсов файлового сервера завершена следующая запущенная им программа, выполняемая в режиме командной строки, так как она превысила установленный лимит времени выполнения в %1 мин: "%2" |
|
Följande FSRM-initierade kommandoradsprogram har avslutats eftersom körtidsgränsen på %1 minut(er) överskreds: %2 |
|
Het volgende door Bestandsserverbronbeheer gestarte opdrachtregelprogramma is beëindigd, omdat de ingestelde runtimelimiet van %1 minuten is overschreden: %2 |
|
FSRM에서 시작한 명령줄 프로그램이 실행 시간 제한 설정 %1분을 초과하여 파일 서버 리소스 관리자가 이 프로그램을 중단시켰습니다. '%2' |
|
O Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros eliminou o seguinte programa da linha de comandos iniciado pelo FSRM porque excedeu a respectiva definição de limite de tempo da execução de %1 minuto(s): '%2' |
|
Następujący program wiersza polecenia zainicjowany przez Menedżera zasobów serwera plików został zamknięty, ponieważ przekroczył ustawiony dla niego limit czasu wykonania (%1 min): %2 |
|
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő leállította az általa indított következő parancssori programot, mert az túllépte a(z) %1 perces futtatási időkorlát-beállítást: %2 |
|
Le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers a arrêté le programme en ligne de commande suivant lancé par le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers, car il a dépassé sa limite de temps d’exécution de %1 minutes : « %2 ». |
|
Služba Správce prostředků souborového serveru ukončila následující program příkazového řádku vyvolaný touto službou, protože přesáhl omezení intervalu spuštění nastavené na %1 minut: %2. |
|
El Administrador de recursos del servidor de archivos cerró el siguiente programa de la línea de comandos que inició FSRM porque excedía su valor de límite de tiempo de ejecución de %1 minutos: '%2' |
|
Der Ressourcen-Manager für Dateiserver hat das folgende von FSRM initiierte Befehlszeilentool beendet, weil es seine Ausführungszeitbeschränkung von %1 Minute(n) überschritten hat:%2 |
|
%1- 分の実行時間の制限の設定を超えたため、ファイル サーバー リソース マネージャは以下の FSRM で開始されたコマンド ライン プログラムを終了しました: '%2' |
|
Il seguente programma della riga di comando avviato da Gestione risorse file server è stato interrotto perché ha superato l'impostazione relativa al limite del tempo di esecuzione di %1 minuti: '%2' |
|
File Server Resource Manager killed the following FSRM-initiated command-line program because it exceeded its %1-minute run time limit setting: '%2' |
|
File Server Resource Manager killed the following FSRM-initiated command-line program because it exceeded its %1-minute run time limit setting: '%2' |
|
File Server Resource Manager killed the following FSRM-initiated command-line program because it exceeded its %1-minute run time limit setting: '%2' |
|
File Server Resource Manager killed the following FSRM-initiated command-line program because it exceeded its %1-minute run time limit setting: '%2' |
|
File Server Resource Manager killed the following FSRM-initiated command-line program because it exceeded its %1-minute run time limit setting: '%2' |
|
File Server Resource Manager killed the following FSRM-initiated command-line program because it exceeded its %1-minute run time limit setting: '%2' |
|
檔案伺服器資源管理員無法終止下列由 FSRM 起始的命令列程式: '%1' |
|
Dosya Sunucusu Kaynak Yöneticisi FSRM tarafından başlatılan şu komut satırı programını sonlandıramadı:'%1' |
|
文件服务器资源管理器无法终止 FSRM 启动的下列命令行程序:“%1” |
|
O Gerenciador de Recursos de Servidor de Arquivos não conseguiu finalizar o seguinte programa de linha de comando iniciado pelo FSRM: '%1' |
|
Диспетчеру ресурсов файлового сервера не удалось завершить следующую инициированную им программу, выполняемую в режиме командной строки: "%1" |
|
Det gick inte att avsluta följande FSRM-initierade kommandoradsprogram: %1 |
|
Het volgende door Bestandsserverbronbeheer gestarte opdrachtregelprogramma kan niet worden beëindigd: %1 |
|
파일 서버 리소스 관리자가 다음 FSRM에서 시작한 명령줄 프로그램을 종료할 수 없습니다. '%1' |
|
O Gestor de Recursos do Servidor de Ficheiros não conseguiu concluir o seguinte programa da linha de comandos iniciado por FSRM: '%1' |
|
Menedżer zasobów serwera plików nie mógł zakończyć działania następującego programu wiersza polecenia zainicjowanego przez Menedżera zasobów serwera plików: %1 |
|
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő nem tudta leállítani az általa elindított %1 parancssori programot. |
|
Le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers n’a pas pu arrêter le programme en ligne de commande suivant lancé par le Gestionnaire de ressources du serveur de fichiers : %1. |
|
Službě Správce prostředků souborového serveru se nepodařilo ukončit následující program příkazového řádku vyvolaný touto službou: %1. |
|
El Administrador de recursos del servidor de archivos no pudo finalizar el siguiente programa de la línea de comandos que inició FSRM: '%1' |
|
Der Ressourcen-Manager für Dateiserver konnte das folgende durch FSRM initiierte Befehlszeilentool nicht beenden: "%1" |
|
ファイル サーバー リソース マネージャは以下の FSRM で開始されたコマンド ライン プログラムを終了できませんでした: '%1' |
|
Impossibile terminare il seguente programma della riga di comando avviato da Gestione risorse file server: '%1' |
|
File Server Resource Manager was unable to terminate the following FSRM-initiated command-line program: '%1' |
|
File Server Resource Manager was unable to terminate the following FSRM-initiated command-line program: '%1' |
|
File Server Resource Manager was unable to terminate the following FSRM-initiated command-line program: '%1' |
|
File Server Resource Manager was unable to terminate the following FSRM-initiated command-line program: '%1' |
|
File Server Resource Manager was unable to terminate the following FSRM-initiated command-line program: '%1' |
|
File Server Resource Manager was unable to terminate the following FSRM-initiated command-line program: '%1' |
|
已結束下列由 FSRM 起始的命令列程式,傳回碼 %1 |
|
Aşağıdaki FSRM tarafından başlatılan komut satırı programı %1 dönüş koduyla çıktı |
|
FSRM 启动的下列命令行程序已退出,返回代码为 %1 |
|
O seguinte programa de linha de comando iniciado pelo FSRM foi encerrado com o código de retorno %1 |
|
Следующая программа, инициированная диспетчером ресурсов файлового сервера и выполняемая в режиме командной строки, завершилась с кодом возврата %1 |
|
Följande FSRM-initierade kommandoradsprogram avslutades med returkoden %1 |
|
Het volgende door Bestandsserverbronbeheer gestarte opdrachtregelprogramma is afgesloten met de retourcode %1 |
|
FSRM에서 시작한 다음 명령줄 프로그램이 반환 코드 %1(으)로 종료되었습니다. |
|
O seguinte programa da linha de comandos iniciado pelo FSRM foi encerrado com o código de retorno %1 |
|
Następujący program wiersza polecenia zainicjowany przez Menedżera zasobów serwera plików zakończył działanie, zwracając kod %1. |
|
A Fájlkiszolgálói erőforrás-kezelő által indított következő parancssori program %1 hibakóddal leállt |
|
Le programme en ligne de commande suivant lancé par FSRM s’est arrêté avec le code de retour %1. |
|
Následující program příkazového řádku vyvolaný službou Správce prostředků souborového serveru skončil s návratovým kódem %1. |
|
El siguiente programa de la línea de comandos que inició FSRM se cerró con el código de retorno %1 |
|
Das folgende durch FSRM initiierte Befehlszeilentool wurde mit dem Rückgabecode %1 beendet. |
|
以下の FSRM で開始されたコマンド ライン プログラムはリターン コード %1 で終了しました |
|
Il seguente programma della riga di comando avviato da Gestione risorse file server è terminato con il codice restituito %1 |
|
The following FSRM-initiated command-line program exited with return code %1 |
|
The following FSRM-initiated command-line program exited with return code %1 |
|
The following FSRM-initiated command-line program exited with return code %1 |
|
The following FSRM-initiated command-line program exited with return code %1 |
|
The following FSRM-initiated command-line program exited with return code %1 |
|
The following FSRM-initiated command-line program exited with return code %1 |